Регистрация: 08.07.2007 Сообщений: 1294 Откуда: Псков
Подскажите кто пробовал данный продукт: у кого более приближенный перевод к родному языку? Ну и вообще по личным наблюдениям и предпочтениям какой релиз оставили в своей копилке?
Я вот тоже всё выбираю-выбираю. Но вот думаю взять Позитив (привет дицензии от УПыРей) - там вроде все допы переведены (субтитрами), кроме комментов, а у СРИ только удаленные сцены и "The Making of The Number 23" (зато голосом).
Если же тебя мало интересуют допы - то наверное стоит взять СРИ - Гланц-то воде не часто лажает. Но хотелось бы ещё дополнительно услышать мнение людей, которые данный релиз рассматривали внимательнее.
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Yuran писал(a):
Я вот тоже всё выбираю-выбираю. Но вот думаю взять Позитив (привет дицензии от УПыРей) - там вроде все допы переведены (субтитрами), кроме комментов, а у СРИ только удаленные сцены и "The Making of The Number 23" (зато голосом).
Если же тебя мало интересуют допы - то наверное стоит взять СРИ - Гланц-то воде не часто лажает. Но хотелось бы ещё дополнительно услышать мнение людей, которые данный релиз рассматривали внимательнее.
Остальные допы - это бред нумерологов и прочих придурков, двинутых на числах. Слушать без тошноты невозможно.
У меня релиз от Позитива (копия UPR) - весьма доволен Бред нумерологов послушал - убедился в своём числе, весьма занятно. Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д. фильм интересный, но ненастолько чтобы покупать лицензию
У меня релиз от Позитива (копия UPR) - весьма доволен Бред нумерологов послушал - убедился в своём числе, весьма занятно. Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д. фильм интересный, но ненастолько чтобы покупать лицензию
Кажись на R5 и есть UnRated - разница pal-ntsc 5 минут, как и должно быть
Регистрация: 20.12.2005 Сообщений: 840 Откуда: Москва
Yuran писал(a):
Chuvakstepan писал(a):
У меня релиз от Позитива (копия UPR) - весьма доволен Бред нумерологов послушал - убедился в своём числе, весьма занятно. Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д. фильм интересный, но ненастолько чтобы покупать лицензию
Кажись на R5 и есть UnRated - разница pal-ntsc 5 минут, как и должно быть
Собственно, вот так (4,59 Мб) выглядит главное меню. Меню эпизодов показывать не буду 9 метров получается в таком же качестве... Да и нет в нём ничего особенного, просто анимирован переход и сами эпизоды, и всё это под музыку.
Регистрация: 09.02.2008 Сообщений: 1294 Обзоров: 77 Откуда: Великий Новгород
San3k SL писал(a):
У меня upd_1: из-за меню спрашивал? сейчас посмотрю...... upd_2: да, есть тут оригинальное меню, красиво.
Да. Я знаю.
San3k SL писал(a):
Собственно, вот так (4,59 Мб) выглядит главное меню. Меню эпизодов показывать не буду 9 метров получается в таком же качестве... Да и нет в нём ничего особенного, просто анимирован переход и сами эпизоды, и всё это под музыку.
Регистрация: 09.02.2008 Сообщений: 1294 Обзоров: 77 Откуда: Великий Новгород
Я хотел уточнить несколько деталей. 1. Какая подсветка в главном меню? Полностью каждое слово или сбоку голубые квадраты, как у Позитива? 2. Меню эпизодов на английском? Просто в русском варианте нет ни названий сцен, ни их описания. 3. Остальные меню на английском?
Регистрация: 09.02.2008 Сообщений: 1294 Обзоров: 77 Откуда: Великий Новгород
Anatoly- писал(a):
Русское меню такое же. Меню статично.
Не такое же и не статично - эпизоды анимированные.
Anatoly- писал(a):
В английском меню есть названия сцен. Меню анимировано.
Я, кажется, это уже написал.
Anatoly- писал(a):
Какие остальные?
Остальные - установки, допматериалы.
Anatoly- писал(a):
При выборе в начале русского языка, меню допов на русском, меню настроек тоже, т.е. все меню русифицированы.
У Позитива в начале нет выбора языков - все меню на русском (англ. и польские неактивны). А у UPR, как я понял, для любого языка главное анимированное меню на английском! Следовательно...
А у UPR, как я понял, для любого языка главное анимированное меню на английском! Следовательно...
Нет, только для тех языков, на которых только субтитры (т.е. нет звук.дороги). Для русского, украинского, польского - неанимированные переведенные меню. Для остальных - анимированные английские.