Купил сабж от Позитива-там оказалась картинка 4:3. Но по DVD compare она только на R2 Full Screen,а у других 1:85. Выходит она порезанная или наложили рамки для 1:85?
На этом R5 картинка подрезана с боков, но добавлено сверху-снизу.
Интересно, каким образом по вертикали добавлено ? Судя по imdb: http://www.imdb.com/title/tt0111161/technical, фильм не снят на Super35 или в режиме OpenMatte, так что не понятно.. Так что видимо обычный Pan&Scan обрезок с 1.85:1
Решили повторить линейку Тайкуна? "Казино", "Шоушенк". Заметьте себе, Шоушенк Тикунный валяется по 60 рэ в распродажных точках. С англ. ДТСом и русскими титрами.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Калигула писал(a):
Рома писал(a):
Скоро сабж будет переиздан в анаморфе и Анг DTS
Решили повторить линейку Тайкуна? "Казино", "Шоушенк". Заметьте себе, Шоушенк Тикунный валяется по 60 рэ в распродажных точках. С англ. ДТСом и русскими титрами.
Практически он и будет. Только чуть улучшеный и в куда более презентабельной упаковке.
Решили повторить линейку Тайкуна? "Казино", "Шоушенк". Заметьте себе, Шоушенк Тикунный валяется по 60 рэ в распродажных точках. С англ. ДТСом и русскими титрами.
Практически он и будет. Только чуть улучшеный и в куда более презентабельной упаковке.
Так а смысл? Если тот тираж не ушёл и попал в распродажу?
Регистрация: 17.09.2005 Сообщений: 712 Откуда: из Москвы
Рома писал(a):
Калигула писал(a):
Рома писал(a):
Скоро сабж будет переиздан в анаморфе и Анг DTS
Решили повторить линейку Тайкуна? "Казино", "Шоушенк". Заметьте себе, Шоушенк Тикунный валяется по 60 рэ в распродажных точках. С англ. ДТСом и русскими титрами.
Практически он и будет. Только чуть улучшеный и в куда более презентабельной упаковке.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Орленок писал(a):
Возьмите многоголоску с Киномании.
Она (киноманская) действительно намного лучше, чем звук на Тайкуновском издании? (Если не ошибаюсь, там многоголоска с Горчаковым, 448, 5.1) Сравнивал звук с тайкуна и с R5 - на лицухе слушать противно местами, уши вянут...
Регистрация: 17.09.2005 Сообщений: 712 Откуда: из Москвы
Рома писал(a):
Орленок писал(a):
Возьмите многоголоску с Киномании.
Она (киноманская) действительно намного лучше, чем звук на Тайкуновском издании? (Если не ошибаюсь, там многоголоска с Горчаковым, 448, 5.1) Сравнивал звук с тайкуна и с R5 - на лицухе слушать противно местами, уши вянут...
Лучше. И лицухи и Тайкуна. От Горчакова я вообще плевался, киноманская приятна и по голосам и по смыслу хороша. Не знаю, как там на LDV (может действительно их перевод реально хорош), но киноманскую многоголоску можно брать смело.
На этом R5 картинка подрезана с боков, но добавлено сверху-снизу.
Интересно, каким образом по вертикали добавлено ? Судя по imdb: http://www.imdb.com/title/tt0111161/technical, фильм не снят на Super35 или в режиме OpenMatte, так что не понятно.. Так что видимо обычный Pan&Scan обрезок с 1.85:1
Пардон, немного ошибся. На R5 с боков ничего не обрезано, а просто добавлено сверху-снизу, т.е. на R5 - OpenMatte. Можете сами убедиться: на картинке слева - R1, справа - R5.
Пардон, немного ошибся. На R5 с боков ничего не обрезано, а просто добавлено сверху-снизу, т.е. на R5 - OpenMatte.
Хмм. Интересно.. просто обычно если есть OpenMatte, на имдб пишут так: 1.37 : 1 (negative ratio) 1.85 : 1 (intended ratio) Поэтому если пишут просто 1.85 : 1, то версию 4:3 я считаю обрезком. Обычно так и бывает, а тут вот всё не так оказалось.. :?
Регистрация: 13.04.2007 Сообщений: 32 Откуда: Москва
Рома писал(a):
Sergio писал(a):
Рома писал(a):
Sergio писал(a):
...а на лицухе вроде как и не было многоголоски вовсе?..
Была. С примерзкими такими голосами...
точно вспомнил. кстати многоголоску с киномании, могу залить на какой нибудь хост если нужно
Спасибо, уже есть
ок, как говорится было бы предложено
кстати у кого есть возможность скачайте мал. отрывок http://www.rapidshare.ru/245129 тут ещё один вариант многоголоски, правда не знаю от какой конторы, может кто знает?
...а на лицухе вроде как и не было многоголоски вовсе?..
Была. С примерзкими такими голосами...
Там была "актерская одноголоска". За всех персонажей (мужчин и женщин) говорил один человек - актер. Хорошо это помню потому, что долго плевался. А потом взял в прокате пиратский диск (кажется, именно LDV), а сдал в их коробке свой Кстати, перевод там и правда хороший.