Вышел 1 том и коллекционный бокс этого замечательного аниме-сериала. Издатель - MC-Ent., действующий по принципу "главное количество, а не качество". Но может господин Федоткин (главный в МС) особенно тщательно готовил выпуск "Берсерка", все-таки любимое его аниме?
Интересует: 1. как выполнен перевод? 2. удачно ли подобрали голоса к многоголоске? 3. авторский - Сербин? 4. Pal или NTSC и не пожато ли видео? 5. субтитры?
Интересует вся информация по релизу. Еще бы и фото не помешали.
Не знаю, наскока это актуально счас отвечать, но все же... У "Мастер Студии Entertainment" автористы не поменялись(отсюда корявое меню). Не поменялся, к сожалению, и аппарат, по работе с Бетакамом. Следствие - мягко говоря, плохой трансфер. Голоса - все те же неадекватные профессиональные. Качество видео явно хуже поджатых R1 у Сьюзи. Что еще можно добавить? МС - есть МС.