R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 27-11-2024 23:42
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Кто знает переводчика

  Всего сообщений: 13 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Yanmax
 Написано: 18.05.2005, 02:45

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Встретил на select'у фильм "Проклятый газон" в переводе Надежды Дружининой, кто-нибудь знает эту фамилию? На моем веку это первый переводчик женского пола.
В начало страницы
Anonymous
 Написано: 21.05.2005, 02:16

временно отключен


Регистрация: 04.03.2009
Сообщений: 2384
Yanmax писал(a):
Встретил на select'у фильм "Проклятый газон" в переводе Надежды Дружининой, кто-нибудь знает эту фамилию? На моем веку это первый переводчик женского пола.

Посмотри Селектовский Мистический поезд Джармуша, Надежда или нет но тоже женщина переводит, кстати весьма не дурственно.
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 21.05.2005, 02:24

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
И как? Я имею ввиду женский голос подходит на все роли? Действительно, как-то некорректно получается...
В начало страницы
Anonymous
 Написано: 22.05.2005, 00:18

временно отключен


Регистрация: 04.03.2009
Сообщений: 2384
Yanmax писал(a):
И как? Я имею ввиду женский голос подходит на все роли? Действительно, как-то некорректно получается...

Ты знаешь, это было настолько необычно и неожиданно, что отношение четкое не сформировалось.
Но кажется, что такое явление интересно скорее как экзотика.
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 22.05.2005, 01:26

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
На самом деле главное, чтобы интонации подходили и перевод качественный. А женский голос - это даже приятно. Если конечно эта леди умеет играть голосом соответственно опять же интонациям
В начало страницы
Алекс
 Написано: 22.05.2005, 18:54
Регистрация: 26.02.2005
Сообщений: 674
В перестроечные времена немало видеофильмов переводили женщины. Я распознавал двух - одна с немецкого, другая - с английского. Помню такие фильмы как: "Киборг", "Топ Ган", "Инопланетянин" (с немецкого) в женском переводе. Было неплохо.
В начало страницы
Anonymous
 Написано: 04.06.2005, 20:32

временно отключен


Регистрация: 04.03.2009
Сообщений: 2384
Никак не могу опознать одного переводчика,
поэтому могу послать образец голоса на e-mail.
Поможете?
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 04.06.2005, 23:02

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Давай - Loveless589@inbox.ru
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 07.06.2005, 01:41

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Вот так. Был человек с неопознанным переводчиком - и нет человека. Грустно, понимаешь.
В начало страницы
Rom@n
 Написано: 20.06.2005, 17:07
Регистрация: 09.06.2005
Сообщений: 323
Век видать короткий. На том же select есть APPLESEED / Семечко от яблока -Перевод Лурье. Лурье тоже оказалась она. Судя по голосу молодая женщина или девушка. Перевод нормальный, сначала звучит необычно, но потом привыкаешь. "Действительно, как-то некорректно получается..." - чушь какая-то, а мужской на все голоса это получается корректно ? Это назывется мужской шовинизм.
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 20.06.2005, 20:50

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Эх... Я не понимаю, то ли я как-то не так свои мысли выражаю, то ли чего. На главной странице аж 23 сообщения посвящено разбирательствам, чего я там просил исправить. И вы туда же.
"Некорректно" - это именно по отношению к женщинам-переводчикам! Именно что некорректно их обходить стороной. И никакого шовинизма!
В начало страницы
Rom@n
 Написано: 21.06.2005, 15:54
Регистрация: 09.06.2005
Сообщений: 323
Yanmax писал(a):
Эх... Я не понимаю, то ли я как-то не так свои мысли выражаю, то ли чего. На главной странице аж 23 сообщения посвящено разбирательствам, чего я там просил исправить. И вы туда же.
"Некорректно" - это именно по отношению к женщинам-переводчикам! Именно что некорректно их обходить стороной. И никакого шовинизма!
Молодец что сам догадался. Какой задал вопрос, так тебе и отвечают. Ответы сводятся к одному, что с указанным граждан-ином(-кой) не знаком. А по теме, знаю как можно связаться только с Гланцем и Санаевым, это если интересует.
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 21.06.2005, 16:34

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
Rom@n, раз уж мы с тобой во всех ветках общчаемся, то хочется и здесь предложить обмениваться. "Семечко..." тоже очень хотелось бы заиметь. Не платя при этом тысячу с лишним...
А Гланц с Санаевым пусть переводят комедии. Найти бы "Пеккера" в переводе последнего...
В начало страницы
  Всего сообщений: 13 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 28