Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 2485 Откуда: Москва
У Твистера за основу была взята урезанная версия фильма, дублированная на английский язык, соответственно при таком переводе: итальянский - английский - русский получилась полная чушь. У МастерТейпа за основу взята итальянская версия, которая длиннее на 15 минут, естественно с другим переводом (закадровый многоголосый войсовер), по точности - все хорошо (не сравнить с Твистером), но голоса подобранны не очень.
У МастерТейпа за основу взята итальянская версия, которая длиннее на 15 минут, естественно с другим переводом (закадровый многоголосый войсовер), по точности - все хорошо (не сравнить с Твистером), но голоса подобранны не очень.
Долго думал и решил не брать этот фильм в МастерТэйпе. Голоса, говорите не те, да и русских сабов нема. А чего и где порезано в американской версии в отличие от итальянской? Кстати на полиграфии от МастерТэйп написано 100 минут в отличие от 90 минут на Твистере.
Долго думал и решил не брать этот фильм в МастерТэйпе.
Неправильное решение. Считаю, что на сегодняшний момент серия фильмов с Челентано от "Мастер Тэйп" очень даже ничего по своим деньгам (цена R7). Конечно есть различные недочёты и пожелания (а всегда хочется лучшего). Но учитывая, что большинство фильмов из этой серии вообще не выходили на литье в приличном виде и неизвестно появятся ли когда-нибудь в более лучшем варианте ещё в R5-R7, я прикупил всю серию (что вышло на данный момент): "Блеф / Bluff storia di truffe e di imbroglioni" "Укрощение строптивого / Il Bisbetico domato" "Безумно влюбленный / Innamorato Pazzo" "Бархатные ручки / Mani Di Velluto" "Туз / Ас / Asso"
Долго думал и решил не брать этот фильм в МастерТэйпе.
Неправильное решение.
Ну есть у меня копия Twister-a на DVD-10 вместе с "Отпетыми мошенниками" ("Dirty Rotten Scondrels"). Когда смотрел "Блеф", какой-то осадок остался - толи фильм надоел от того, что постарел, толи перевод Twister-а убил впечатление. Вот если кто выпустил в советсвом дубляже, как фильм "Как украсть миллион", то с руками-бы оторвал, а так - один войсовер против другого + что-то там с цветами, судя по обзору, хотя и на Twister-е есть косяк - экран немного движется, в смысле черные полосы сверху и снизу иногда перемещаются синхронно, хотя полезная картинка остается на месте + эти черные полосы несколько под углом висят. Вот я и подумал, что ради 10 минут и доругог синхрона без субтитров брать как-то не хочется... и взял "Working Girl" в Гаврилове.
P.S.: Так чего там добавилось по стравнению с Twister-ом?
Написали бы тогда об аспекте и слойности: "Укрощение строптивого / Il Bisbetico domato" "Безумно влюбленный / Innamorato Pazzo" "Туз / Ас / Asso"
Честно признаюсь, что хоть и давно купил эти диски, но полностью так и не посмотрел пока (только чуть потестил - запускается ли, что там и как приблизительно). Обзоры некоторых фильмов серии уже кто-то другой (более быстрый) добавил в базу. - - - "Блеф / Bluff storia di truffe e di imbroglioni" http://r7.org.ru/show.php?id=155 - - - "Укрощение строптивого / Il Bisbetico domato" http://r7.org.ru/show.php?id=1741 Кстати у меня есть R7-релиз ABS-00039, надо будет сравнить картинку... - - - "Безумно влюбленный / Innamorato Pazzo" http://r7.org.ru/show.php?id=3972 - - - "Бархатные ручки / Mani Di Velluto" http://r7.org.ru/show.php?id=3971 - - - "Туз / Ас / Asso" Ещё обзора нет. Скажу лишь, что DVD-5. - - - Качество везде приемлемое для столь старых фильмов. Хуже свего на "Бархатных ручках". Там заметное зерно. И почему-то немецкая дорожка :? , а не итальянская. Такой оригинал?... Кстати, диски этой серии печатаются на нескольких заводах и могут иметь разные сигнатуры. Например, "Блеф" (D 130) от "Реплимастера", а у меня L0: K 443.
Цитата:
Вот если кто выпустил в советсвом дубляже, как фильм "Как украсть миллион", то с руками-бы оторвал
Да это естественно было бы здорово, жаль что "Блеф" на литье не существует (на R'ках фильм в дубляже по рукам ходит, наверно оцифровали с ТВ).
Цитата:
что-то там с цветами
Ну это скорее из области "вы просили, вот вам и уточнили". Т.к. оценок "отлично", "нормально", "плохо" недостаточно, вот и описали подробности. Вся соль в величине-качестве уже этих подробностей. Ведь если написано "зернит", это может быть и "огромное зерно" и "чуть-чуть зёрныщки в отдельных сценах. Ладно, это я уже углубляюсь в другую оперу... По сути. В любом случае о цветах на "Твистере" вообще речи не идёт. Чуть ли не ч/б. В сравнении с "Тэйпом" день и ночь.
Цитата:
Так чего там добавилось по стравнению с Twister-ом?
Добавилось, то что на "Тэйпе" нормальная версия (её и ты видел с советским дубляжом), а у "Твистера" кастрированный вариант. Т.е. хоть на "Тэйпе" и не слышишь задорный советский дубляж, так хоть видишь знакомое, а не удивляешься куда пропали некоторые сцены. Отличия (некоторые) я описывал где-то в форуме давным давно... См. например тут: http://www.antipirat.ru/cgi-bin/ultiweb.cgi?action=show_message_classic&id=49768
Кстати, а кто ещё заметил такое странное совпадение?… Какое-то время назад представители «Карусели» выражали желание выпустить серию фильмов с Челентано, и даже была информация, что некоторые фильмы переданы в перевод. И всё… Тишина… А спустя некоторое время «Мастер Тэйп» выпускает серию «Фильмы с участием Адриано Челентано». И что характерно (!) данные диски распространяются (кроме официальных путей) и через прайс «Карусели». Ну, это так… мысли… совпадения…
А спустя некоторое время «Мастер Тэйп» выпускает серию «Фильмы с участием Адриано Челентано». И что характерно (!) данные диски распространяются (кроме официальных путей) и через прайс «Карусели». Ну, это так… мысли… совпадения…
Может "Карусель" через "МастерТэйп" выходит на легальный рынок?
А может "Карусель" выпустит Челентано, тока с субтитрами и дубляж хоть с телеэфира, хоть в моно дополнительной дорогой покласть?
Да это естественно было бы здорово, жаль что "Блеф" на литье не существует (на R'ках фильм в дубляже по рукам ходит, наверно оцифровали с ТВ).
Блеф дублированный, тот, что ходит на болванках, сделан очень хорошо, с оригинала (а не ТВ), изображение просто сказка. Наложен советский дубляж, места вырезанные советским прокатом доозвучены переводчиком. Я диском очень доволен.
Да это естественно было бы здорово, жаль что "Блеф" на литье не существует (на R'ках фильм в дубляже по рукам ходит, наверно оцифровали с ТВ).
Блеф дублированный, тот, что ходит на болванках, сделан очень хорошо, с оригинала (а не ТВ), изображение просто сказка. Наложен советский дубляж, места вырезанные советским прокатом доозвучены переводчиком. Я диском очень доволен.
Пердположение ("наверно оцифровали с ТВ") касалось звуковой дорожки с дубляжом. Вряд ли у "умельца-самоделкина" был выход на хороший исходник. Вот и жалко, что подобным проектом не заинтересовались крупные издатели в R5 (R7).
Блеф дублированный, тот, что ходит на болванках, сделан очень хорошо, с оригинала (а не ТВ), изображение просто сказка. Наложен советский дубляж, места вырезанные советским прокатом доозвучены переводчиком. Я диском очень доволен.
Василий, где ты покупал этот вариант с советским дубляжом и почём?
Очередной шанс "самоделкиных"-любителей "Блефа" заполучить задорный советский дубляж. "Блеф" 25.12.2005. Воскресенье (ночь на понедельник). Канал ТНТ. С 01.55 по 04.10.
Очередной шанс "самоделкиных"-любителей "Укрощения строптивого" заполучить задорный советский дубляж. "Укрощения строптивого" См. программу новогодней недели. (числа вроде 7...8, сам точно канал, день и время не запомнил).
"Мастер Тэйп" продолжает радовать серией фильмов с Челентано. Новинки: "Какой-то странный тип / Uno strano tipo" Описание фильма тут "Серафино / Serafino" Описание фильма тут Собираюсь срочно прикупить, я этих фильмов раньше вообще не видел. 8)
"Серафино"-старый советский дубляж (УРА!!!!!!!!!), качество изображения прим. как у "Бархатных ручек". "Странный тип"- голос со старой пиратской кассеты, что очень обидно.
Блеф дублированный, тот, что ходит на болванках, сделан очень хорошо, с оригинала (а не ТВ), изображение просто сказка. Наложен советский дубляж, места вырезанные советским прокатом доозвучены переводчиком. Я диском очень доволен.
Василий, а где ты его приобрел, не подскажешь. А может кто другой знает, поделитесь секретом. Привык я к советскому дубляжу и не могу смотреть с другим переводом, через пять минут начинает мутить.
Регистрация: 16.09.2005 Сообщений: 6 Откуда: Москва
YURI-G писал(a):
Василий писал(a):
M писал(a):
Цитата:
Блеф дублированный, тот, что ходит на болванках, сделан очень хорошо, с оригинала (а не ТВ), изображение просто сказка. Наложен советский дубляж, места вырезанные советским прокатом доозвучены переводчиком. Я диском очень доволен.
Василий, а где ты его приобрел, не подскажешь. А может кто другой знает, поделитесь секретом. Привык я к советскому дубляжу и не могу смотреть с другим переводом, через пять минут начинает мутить.
C месяц назад покупал в авторском кино на горбушке 200 р
Покупал у двдишки через прайс эксклюзив. DVD-R, дубляж есть, но местами становится глухим и дико убитым. Я лучше пока не встречал. По большому счёту терпеть можно. Если нужно, то http://www.dvd-ishka.nm.ru
Покупал у двдишки через прайс эксклюзив. DVD-R, дубляж есть, но местами становится глухим и дико убитым. Я лучше пока не встречал. По большому счёту терпеть можно. Если нужно, то http://www.dvd-ishka.nm.ru
Спасибо, нашел в их прайсе, пожалуй закажу не смотря на перечисленные тобой недостатки, другого издания с дубляжом всё равно нет. Наткнулся у них на другие фильмы с советским дубляжом, случайно не знаешь, а как у них с качеством на фильмах Невезучие, В Джазе только девушки, Оскар, Укол зонтиком
Регистрация: 16.09.2005 Сообщений: 6 Откуда: Москва
В Джазе только девушки бери только Деваль видео DVD 9 7,56 г две версии фильма и три звуковые дорожки. одна версия под дубляж, другая под войсовер 2х вариантов. То есть на любой вкус.
Регистрация: 16.09.2005 Сообщений: 6 Откуда: Москва
Геннадий писал(a):
k2400 писал(a):
Если Невезучие с Ришаром, как и Укол зонтиком, то есть же хорошие издания у Позитива.
k2400, речь идет о старом советском дубляже, а у Позитива на Невезучих войсовер.
У позитива невезучие в полном варианте, без вырезок как в советском прокате. Дорожка дубляжная, но наложена по принципу войсовер. Однозначно лучшего варианта нет. Помоему........
Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 2485 Откуда: Москва
Oleg.l писал(a):
Дорожка дубляжная, но наложена по принципу войсовер.
Круто сказано! На Невезучих у Позитива их фирменный войсовер.
Цитата:
Однозначно лучшего варианта нет. Помоему........
Я и не спорю, что издание хорошее, и то, что лучшего варианта нет, согласен, и купил именно его себе с удовольствием, но YURI-G говорил о советском дубляже, а не о том, какое издание лучше.
Покупал у двдишки через прайс эксклюзив. DVD-R, дубляж есть, но местами становится глухим и дико убитым. Я лучше пока не встречал. По большому счёту терпеть можно. Если нужно, то http://www.dvd-ishka.nm.ru
Спасибо, нашел в их прайсе, пожалуй закажу не смотря на перечисленные тобой недостатки, другого издания с дубляжом всё равно нет. Наткнулся у них на другие фильмы с советским дубляжом, случайно не знаешь, а как у них с качеством на фильмах Невезучие, В Джазе только девушки, Оскар, Укол зонтиком