DVD9. Прикольная такая картонная коробочка. Картинку особенно не успел оценить... Нету клипа Янга... А зачем он??? Вставили в главное меню кнопку - "где купить наши гадкие диски". Хрен с ними... UOP на переключение дорог - не впервОй... Выбор русской дороги - через меню "дополнительно"... Что ж в данном случае логично (см. ниже).
НО! Каков же перевод... Во-первых, плевали мы на всякие изыски - тупым русскоязычным гражданам главное смысл в общих чертах знать... Но зато как озвучивают... ой-ёй-ёй... Мажорные такие дикторские голосочки бодро провожают в дальний путь Вильяма Блэйка, Деппа, Джармуша и само издание...
Рекомендуется всячески избегать неанглоговорящим ценителям Джармуша.
У меня есть "Вне закона" того же Джармуша Правда он сейчас отдан на посмотреть, но по памяти могу сказать, что издание мне очень понравилось - DVD-9, огромная куча переведенных допов (40 минут интервью с оператором, удаленные сцены и т.д.), качественная картинка (боялся, что будет плохая, помня о возрасте фильма). Ну а то, что включение русского языка в "Дополнительно", так это не страшно
Хорт Я говорил о переводе и озвучке конкретного фильма.
Это я отреагировал на предложение обсуждать здесь и другие диски Другого Кина
Цитата:
Сильно сомневаюсь, но, возможно, в случае с "Вне закона" это не так. Переведенные допы при загубленном просмотре фильма - как мертвому припарка. При том что фильм озвучивается в том же стиле, что и допы.
Я его смотрел с субтитрами, особых ляпов перевода не заметил.
Мертвец у меня, кстати, тоже FD-0477 Вот там перевод убогий, да
Регистрация: 06.05.2006 Сообщений: 50 Откуда: Московская обл.
"Мертвец" R5 от Кармен Видео, допы: - кадры, не вошедшие в картину: удалённые сцены (закадровый многоголосый перевод); - смотрите на DVD: рекламные ролики серии "Другое кино, авторские коллекции" - Кустурица, Араки, Альмодовар, Джармуш; - рекламный ролик: трейлер Dead Man; - о режиссере: текст про Джармуша.
"Мертвец" R5 от Кармен Видео, допы: - кадры, не вошедшие в картину: удалённые сцены (закадровый многоголосый перевод); - смотрите на DVD: рекламные ролики серии "Другое кино, авторские коллекции" - Кустурица, Араки, Альмодовар, Джармуш; - рекламный ролик: трейлер Dead Man; - о режиссере: текст про Джармуша.
Спасибо. Если удаленные сцены и кадры, не вошедшие в фильм, в совокупности длятся 15 минут, то получается диск, аналогичный другим зонам. Источником возможно послужил немецкий диск. Надеюсь, картинка на R5 не сильно плоха...
Регистрация: 19.09.2005 Сообщений: 1543 Откуда: Москва
Хорт писал(a):
Кстати, на лицензионном "Вне закона" качество видео лучше, чем на "Мертвеце" от FDV, хотя сам фильм и старее.
Как мне показалось, "Мертвец" специально снят "зернистым" (если Вы об этом). А "Вне закона" ремастировался. Не так давно его издавал "Критерион". Отсюда и картинка хорошая...
Регистрация: 06.05.2006 Сообщений: 50 Откуда: Московская обл.
Kompromiss писал(a):
Если удаленные сцены и кадры, не вошедшие в фильм, в совокупности длятся 15 минут, то получается диск, аналогичный другим зонам.
Длительность удалённых сцен - 14:44, PAL 4:3, качество видео удовлетворительное. В меню две дорожки, английская и русская, но они одинаковые, на обеих - закадровый многоголосый перевод.
Kompromiss писал(a):
Надеюсь, картинка на R5 не сильно плоха...
PAL 16:9 анаморф. На видео заметен небольшой шум, но IMHO картинка неплохая - без дефектов плёнки, хорошая детализация даже в ночных эпизодах.
Рипнул с диска русские субтитры для фильма - они совпадают с переводом, можно оценить его качество. А вот английских субов для фильма на диске нет.
Сравнил первые полчаса - смысловых ляпов не нашёл. Конечно смущает, что перевод лишь передает смысл в общих чертах, о чём уже говорил Kuningas. Для своей цены издание неплохое. Английские субы на лицензии ставят лишь некоторые компании, и Кармен к ним не относится.
Регистрация: 06.05.2006 Сообщений: 50 Откуда: Московская обл.
Увы, пропусков хватает. Например, в рассказе про трёх медведей половина фраз не переведена. Kuningas прав - перевод некачественный.
А про английские субы я на всякий случай написал. Это да, Кармен Видео делает только русские субы. На тех немногих релизах, которые мне доводилось видеть (из серий Другое кино и Арт коллекция), ни на одном не было родных субтитров.