Мне кажется, упростить процесс невозможно. Немного ускорить - запихать текст в обычный переводчик с соответствующими словарями, а потом естественно проверять каждую фразу. Но с другой стороны - такой способ может только запутать. Например с английского я бы сделал так - для начала начитаю оригинальные субтитры в звуковой файл на русском, а затем пофразово переводить исходный файл, записывая по ходу прослушивания зачитанного...