А ты всерьёз думаешь, что там будет только английский и чешский, как сейчас указано? Диск выходит 12.10 и за этот месяц русский вполне может там (на сайте) появиться...
Шоколад / Chocolat Столкновение / Crash Замороженный ужас / Chill Factor Дюна / Dune Английский пациент / The English Patient Заложник / Hostage Законопослушный гражданин / Law Abiding Citizen Револьвер / Revolver Сахара / Sahara Уличные танцы 3D/ Streetdance 3D Мы были солдатами / We Were Soldiers Из Парижа с любовью / From Paris with love Охотники за разумом / Mind Hunters
А местами совсем страшный - бабищи некоторые напуганные какие-то.
А колесо кстати вмещает же порядка 10 дисков, так что если выкинуть нахрен ненужные ЦифровыеКопии, то можно и дальшедиски с Форсажами туда складывать - да и выглядит ничего так. Единственное что - это дотсавать все диски, чтобы добраться до искомого - это конечно не айс. Да и цена такой хрени должна быть не больше 100-300р.
Регистрация: 07.03.2008 Сообщений: 1237 Обзоров: 7 Откуда: из сказки
El Capitain писал(a):
Надписи на немецком отпугивают о покупки...
Такая же фигня. Очеень недолюбливаю немецкие и прочие каракули... Либо инглиш, либо родной. С оным тоже не всё сладко: дурацкие и коньюнктурные интерпретации оригинальных названий, также отбивают охоту покупать...
Регистрация: 04.04.2008 Сообщений: 2237 Откуда: Praha
Какие мы придирчивые. Мне лично по барабану, на каком языке название кины написали, если совпадает нужность фильмы с его ценой и наличием нужных языков. Тогда беру где дешевле и усё, как говорил Лёлик. Но как раз Король-лев ни в каком варианте не нужен.
Регистрация: 07.03.2008 Сообщений: 1237 Обзоров: 7 Откуда: из сказки
Я не говорю что полностью игнорирую. Смотрю, есть ли альтернатива, если нет - то уже прикидываю насколько важен и нужен мне сам фильм, чтобы получить его в таком "нелицеприятном" для меня ракурсе.
Еще очень подробно английский Скарфейс-бокс (который временно убрали из продажи из-за жалоб некоторых наивных буржуев, ожидавших реальный хьюмидор за 50 фунтов):
Какие мы придирчивые. Мне лично по барабану, на каком языке название кины написали, если совпадает нужность фильмы с его ценой и наличием нужных языков.
Чего ж вы тогда импортные издания Гайдая пачками не берете? Там и картинка получше, и интервью какие-то там имеются... Русский - в наличии. Да и цена зачастую тоже фору даст..
Я просто на Амазон залезать не стал... Но почему-то про Тараса сразу подумал Немцы тоже горазды названия переиначивать - "Кандагар" у них "Битва за Афганистан", "Непобедимый" - "Русский перевозчик" и т.д.
Я просто на Амазон залезать не стал... Но почему-то про Тараса сразу подумал
Картинка кликабельна...
Цитата:
Немцы тоже горазды названия переиначивать - "Кандагар" у них "Битва за Афганистан", "Непобедимый" - "Русский перевозчик" и т.д.
Кстати, никто не брал немецкий "Зверский договор" или "Братство зверя" (aka "Слуга государев")? Я хотел взять, но пишут, что вроде бы версия резанная на 14 минут...
Мне тоже мало что из отечественного производства нравится. Хотя "Слугу государева" тоже бы взял. Раз в год выходит нормальный фильм - и то хорошо. "Неадекватные люди" очень понравились, а что-то наш блюр не дешевеет. "9 роту" во Франции взял, "Горячие новости" всё же возьму наверное - в Британии. В Германии лучше ничего не брать - мало того что фильм может быть порезан, так еще и большая вероятность залоченности на зону В. И еще бы "Питер ФМ" где бы вышел, да "72 метра", "Турецкий Гамбит" и "Охота на Пиранью", желательно в полных версиях
На немецкой есть допы, но она вроде как залочена на B и все надписи в фильме на немецком. На французкой допов нет, диск BD-25, не залочен, надписи на английском, да и достался он мне всего за 250 рэ с доставкой. Собственно там на рутрекере есть сравнения немецкого и голландского (аналогичного французскому) дисков. А до своего экземпляра пока руки не дошли, еще даже не распечатал
Отображение военных действий кажется довольно странным, что также приводит к тому, что фильм действительно не любит, чтобы наложить заклинание. Немцы считаются "зло" в лице, которые совершенно без эмоций и жестоким. Иногда они даже представил, как будто они весело провести время в убийстве. Россияне "хорошие парни" или "жертвы", героически отстаивать "свою крепость" - один получает официальное впечатление, что русские были теми, кто стоит за мир во всем мире в то время. Фильм обрабатывается так, как если бы он был подготовлен при сталинизме. Фильм поляризованных и политически и исторически это описано очень ясно с точки зрения России.
"Брестская крепость" является польской крепости было то, что русские пришли, чтобы международное право, раздел Польши между Германией и Россией военных действий в их руках. Фильм представлен как если бы он это территории России, по крайней мере для зрителей, такое впечатление создается. Это только кажется очень странным, тем более, что русские в то время 25 тысяч польских офицеров и ликвидированы польская интеллигенция (например, катынскому делу). Русский патриотизм так совершенно не к месту здесь, и это только делает это в значительной степени разрушена общее впечатление от фильма. Никто не хочет отрицать, что русские на самом деле были удивлены германское вторжение - но кинематографическое представление контекста здесь явно удручает и тревожной, где я пойду, даже так далеко, и должен сказать, что этот фильм можно считать исторически не принимайте это слишком серьезно. И я считаю, что особенно печально.
В противном случае, заметил, что одной стороне немцев считались чуть больше, немцы показаны, когда они проводят рейды или противники победили русские, так скромный в любой форме. Страдание и боль, и чувство - который показан здесь только для русских. Регулярные встречи между рядовыми или брифинг, посвященный немецкой стороны, мы видим не так. Жаль!
В общем, лет через 50 официальная общепризнанная версия произошедшего будет, наверное, примерно такой:
Немцы пришли в польскую крепость защитить поляков, истребляемых "русско-еврейской Красной Армией". Причем немцы в основном были хорошие (нацистами были не все) и стреляли в воздух. А русские проявили необоснованную агрессию.