Регистрация: 02.09.2005 Сообщений: 166 Откуда: Тверь
Добрейший! Про "Котов", кому интересно: "Кот в сапогах" и "Кругосветное путешествие кота в сапогах" - (собственно видео) аналог изданиям от "MC Entert." в стекле. Т.е. исходники от "toei"-"Doga". Видео (ИМХО)на "Кот в сапогах" по-хуже, на "Кругосветное путешествие кота в сапогах" - по-лучше: "москиты", перепады цветов, иногда секундные шевеления. 1.На двух мультах два потока субтитров, - один пустой.Не отключаемые субтитры начальных титрах (Название и создатели). Открывающая песня (русская) одинаковая ("...кот отважный, кот бесстрашный в модных сапогах..."). 2."Кот в сапогах"-сов.дубляж с Вициным (это уже писали), субтитры от "MC Entert." отличаются от дубляжа:маркиз де Карабас-принц Калава, брат Пьера-Реймонд-Лемон, Амулет-Череп. NTSC, анам. и по-моему 2.4:1. 3."Кругосветное путешествие кота в сапогах"-предполагаю, что сов.дубляж (точно такой же как и у "MC Entert." в стекле, т.к. голос Грумона очень похож на голос Люцифера. Субтитры соответствуют дубляжу и точно такие же, как и у "MC Entert." . В меню заявлены 2.0 русск. и японск. На самом деле 5.1. PAL, анам. 2.35:1. 4. Из допов - анонсы аниме "Остров сокровищ (Звериный остров сокровищ)", "Летающий корабль-призрак", "Возвращение кота в сапогах (Кот в сапогах на диком западе), ну и "Кот в сапогах"-на "кругосветке", а "Кругосветное путешествие кота в сапогах"-на "Коте". P.S. Диски заказывал через OZON, "Кота" два раза. Оба раза пришли запиленные диски.
Регистрация: 25.06.2006 Сообщений: 565 Откуда: Пермь
oleg-k писал(a):
Вышел Последний император. На театралке Сербин и многоголоска. На режиссерке авторского нет и картинка - леттербокс. У Критериона режиссерская версия тоже в леттербоксе?
Дошел, наконец то, релиз и до нашей деревни. На театралке Михалев, а не Сербин. Автор раздачи на ТРУ ошибся.
Регистрация: 02.09.2005 Сообщений: 166 Откуда: Тверь
Добрейший! Как и обещали, 12-го ноября (по крайней мере у нас) появился в продаже "Летающий корабль-призрак" (аниме от "Toei"). В общем-то в ожиданиях не обманулись: DVD-5 Pal анаморф 2.35:1 звук стерео (2/.0): -японский, советский дубляж (г. Куросио-Кенигсон), русский дубляж (по-моему от "RA", т.к. очень четко определил голос Александра Фильченко). Русский дубляж (где это необходимо) точечно вмонтирован в советский. субтитры русские (несколько отличаются от дубляжей) меню озвученное, неанимированное. На диске: после "Предупреждения" непроматываемый трейлер "Кот в сапогах" с русским (шрифт) названием и русским голосом о новом качестве изображения и звука (очень похож на "МС"); анонсы всех "Котов" и "Остров сокровищ". По картинке напишу по-позже (сравню с "МС"-стекло). Ждем на следующей неделе аниме "Арабские ночи: приключения Синдбада" и 26-го ноября подарочное издание "Котов" (картонный чехол на три DVD).
Регистрация: 02.09.2005 Сообщений: 166 Откуда: Тверь
Добрейший! По "Летающему кораблю призраку". Картинка на мой взгляд у "Синема престиж" лучше, чем у "МС", возможно последствия перевода NTSC в PAL. У "Синема Престиж" цветовая гамма посочнее(не такая блеклая). В самом начале фильме (туман над океаном и пароходные гудки) у "МС" зерно более крупное и белая вертикальная полоса через весь экран более заметна. А так все то же самое. Смотрено на плазме Pio 50' (поточечно, оптимальный режим).
Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
Небольшой оффтоп по Das Boot. Есть такая книжка "Стальные гробы", автор Вернер Герберт. Там много всякого написано, что практически 1:1 в фильме воспроизведено. И как воду ведрами вычерпывали из отсека в отсек, и как во Франции лодки встречали, и прорыв в Гибралтар. Не дословно, но впечатление, что сценаристы книжку читали. Правда они решили события нескольких лет войны спрессовать в один фильм.
Регистрация: 18.01.2005 Сообщений: 99 Откуда: г. Воронеж
Контролер писал(a):
звук стерео (2/.0): -японский, советский дубляж (г. Куросио-Кенигсон), русский дубляж (по-моему от "RA", т.к. очень четко определил голос Александра Фильченко). Русский дубляж (где это необходимо) точечно вмонтирован в советский.
Небольшой оффтоп по Das Boot. Есть такая книжка "Стальные гробы", автор Вернер Герберт. Там много всякого написано, что практически 1:1 в фильме воспроизведено. И как воду ведрами вычерпывали из отсека в отсек, и как во Франции лодки встречали, и прорыв в Гибралтар. Не дословно, но впечатление, что сценаристы книжку читали. Правда они решили события нескольких лет войны спрессовать в один фильм.
Хорошая книжка, но, к сожалению, кое-что (в основном, победы) Герберт там придумал. Но дух времени и места передан блестяще. Прорыва Гибралтара у него я не помню.
Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
Насколько я понял из биографии, Буххайм Лотар-Гюнтер был военкором, участвовал в походе на лодке один раз в начале войны (скорее всего ввел в книгу персонаж фотографа, срисовав с себя). Поэтому, написал художественное произведение. Так что возможны вымыслы. Не оцениваю книгу - не читал. А Вернер Герберт реальный офицер-подводник, прошедший всю войну. Не вижу смысла, чтобы он там что-то придумывал в книге. Автор ни разу не хвастается сколько потопил судов, в конце книги на допросе он так и говорит - много, но не занимался подсчетами. В Средиземное они на U-230 прошли, когда он еще капитаном не был. Кстати про совпадение с фильмом - и в книге, и в фильме описывается момент, когда подводники женское белье с собой в поход берут и прикалываются.
Насколько я понял из биографии, Буххайм Лотар-Гюнтер был военкором, участвовал в походе на лодке один раз в начале войны (скорее всего ввел в книгу персонаж фотографа, срисовав с себя). Поэтому, написал художественное произведение. Так что возможны вымыслы. Не оцениваю книгу - не читал.
Все, что происходит в книге - отражено в фильме, в той же последовательности, кто-что разве сокращено. Фильм - это экранизация именно книги Das Boot. Быт на одной лодке мало отличается от быта на другой. Воду вычерпывали ведрами - а чем еще ее вычерпывать, не ладонями же? Встречали/провожали оркестрами в тот период все лодки. По форсированию Гибралтара - в 41-м году 36 лодок его пытались форсировать.
(Таблица по книге: Морозов М. Э., Нагирняк В. А. Стальные акулы Гитлера. Серия «VII»).
Вообще же, тема очень богатая, книг много, авторы пишут по разному и о разном. Поэтому говорить о том, что Das Boot вдохновлен книгой Герберта - поспешно. С тем же успехом он мог быть вдохновлен вот такой книжкой: http://militera.lib.ru/h/bush_h/index.html
Dumon_RNR писал(a):
А Вернер Герберт реальный офицер-подводник, прошедший всю войну. Не вижу смысла, чтобы он там что-то придумывал в книге. Автор ни разу не хвастается сколько потопил судов, в конце книги на допросе он так и говорит - много, но не занимался подсчетами. В Средиземное они на U-230 прошли, когда он еще капитаном не был. Кстати про совпадение с фильмом - и в книге, и в фильме описывается момент, когда подводники женское белье с собой в поход берут и прикалываются.
Герберт написал отличную книгу. Но в ней - в боевой части - есть неточности.
"Prof. Dr. Rohwer once wrote in January 1970 in the "Schaltung Kueste" the official journal of the VdU (Union of the U-boatmen); "If one were to pencil in with red all the factual mistakes in this book it would look like a bloodbath". And that is just the point as I see it, this is an excellent personal account of this officer but not a serious research-book to base further work on. This was not meant to be such a book. For anyone interested in the U-boat war this is one on the must have list. "
"A little research proved that Herbert Werner invented entire convoy attacks during patrols in U 557 and U 230.
In actuality, U 557 (CO Kptlt. Ottokar Paulshen) sank a single 7,000 GRT merchant on her first patrol. Werner has included a prolonged nighttime convoy attack, inflating the patrols total to seven Merchant ships sunk, for 37,000 GRT. On her third patrol, U 557 sank a single 4,000 GRT Merchant ship, once again, Werner has U 557 engaging in a night surface attack, sinking six ships for 32,000 GRT.
During U 230 CO Kptlt. Paul Siegmann first war patrol with Herbert Werner as 1.WO, a single 2,800 GRT ship was sunk. Somehow, this has been increased to seven merchant ships for 35,000 GRT"
"...Much as I admire Iron Coffins, the fact remains that Herbert Werner consistently refused any interviews in later years. This would not make any sense unless he had reasons to be evasive. Otherwise, as everyone who has read Iron Coffins knows, the book is extraordinarily detailed to a degree that would only be possible if H. Werner had either possessed a superhuman memory or kept diaries throughout (and the circumstances mentioned towards the end of the book put this out of the question). I do not enjoy in the least qualifying the reputation of a war hero but it may be just that he simply neglected clarifying the fictional elements in his story and then it became very difficult for him to do it when everybody had accepted his book as a history document -which perhaps it was never meant to be."
Еща раз поясню: "Стальные гробы" были моей первой книгой о немецких подводных лодках. Я очень ее люблю, она просто замечательно написана. Но если хочешь серьезно разобраться в вопросе - нужно читать и другие книги, благо их как бы не сотни.
Регистрация: 02.09.2005 Сообщений: 166 Откуда: Тверь
Добрейший! Вот только собрался; Как и ожидалось 19 ноября вышел мульт "Arabian Nights: Sindbad no Bouken" [1962] от "Toei", т.е. "Арабские ночи: приключения Синдбада". Только у "Синема-Престиж" аниме называется "Синдбад-Мореход" ("Adventures of Sinbad"-именно так на заднике обложки). DVD-5, PAL, 2,40:1 (по-моему, хотя м.б и 2,35:1) анаморф, продолжительность 1:21:21, русские субтитры, звук стерео (2.0): японский, русский (современный по-моему) дубляж. Качество видео так-себе: кое-где зерно, москиты, достаточно резкая смена сцен. Анимация то же не ахти. Делая скидку на год выпуска, я бы оценил на 3.5 по пятибальной шкале-для меня - не шедевр.
Для NamelessOne
Цитата:
Не. Там полностью Реанимедийный дубляж:
я и не против. Я только имел ввиду, что "провалы" в советском дубляже (на диске три дороги)заменены на дубляж от RA
Регистрация: 17.06.2005 Сообщений: 5769 Обзоров: 74 Откуда: чуть не доезжая Москвы
Уважаемый Avaddon, судя по вашей подкованности и месту проживания - вы в большей степени информацией владеете. Так что не вижу смысла возражать. Если Вернер и приврал по части побед, пусть это будет на его совести. Но возможны разные варианты в его оправдание - например разница заявленных побед и реально подтвержденных. Это во всех родах войск встречается. Все равно отличная биографическая книга, интересная. Я просто хотел отметить, что некоторые эпизоды книги Вернера и фильма очень похожи.
Регистрация: 02.09.2005 Сообщений: 166 Откуда: Тверь
k2400 писал(a):
Можно полюбопытствовать, что за "провалы"?
Я так понимаю, то что безвовозвратно утеряно из-за давности и дефектов. По памяти (могу и напутать в деталях) (там где особенно заметно) эпизод когда Хаято с девочкой сидят в помещении Корабля и говорят про погибших родных. Так вот: девочка говорит про погибшую маму (это и в дубляже есть), а потом, после небольшой паузы что-то типа фразы: "Кто же отомстит за маму и братика?", но уже дубляж от RA (такой небольшой эффект де-жа-вю ). На субтитрах, кстати ,про маму и братика - то же. Если очень принципиально, то могу уточнить, но это не раньше первой декады декабря получится. Еще один момент, когда Хаято рыдает над умершей матерью, там по-моему вставлены причитания. И третий (хотя сейчас не уверен), - там же в больнице, когда "отец"(мы то знаем, что приемный) расскрывает Хаято тайну его появления в семье.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Контролер Большое спасибо, спросил из любопытства. Специально уточнять не нужно, т.к. все равно буду брать, просто жду котов в одном боксе, чтобы скопом.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Если не ошибаюсь, у Магии скан с советской кинопленки. Там фраза звучит так: "Они убили и моих папу и маму и маленького братика. Если не мы, то кто же отомстит за твоих и моих близких?" Так что если у СП в этом месте новый дубляж, просто не нашли полную дорожку.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Polem писал(a):
А будет? А то я как раз заказывать собрался.
Чуть выше Контролер писал Ждем на следующей неделе аниме "Арабские ночи: приключения Синдбада" и 26-го ноября подарочное издание "Котов" (картонный чехол на три DVD). На днях посмотрим.
Ух-ты, 3-дисковая "Лодка" это сюрприз! Свиду очень симпатично, сейчас буду думать, как ее заполучить. Да и "Трилогию мести" надо за компанию, если они еще есть
Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 600 Откуда: Москва
А никто не подскажет где диски "Синема Престиж" можно купить дешевле чем, скажем, на озоне. А то я от них фильмов 12-15 взял бы, но не хочется переплачивать