Ну, для начала хотелось бы, чтобы кто-нибудь написал полные данные "Реквиема по мечте" и есть ли какие глюки... Диск уже месяц продаётся...
Лежит дома, полностью пока не смотрел. DD5.1 (дубляж, многоголоска, английский), картинка и допы вроде как с вестовского издания. Что еще нужно глянуть говорите, дома посмотрю точно.
Короче, все что нужно есть. Осталось только скачать и положить на диск. M, может спросишь, если будут переделывать вторую часть, может и первую сделают?
Новинки (с понедельника): "21 грамм" - без доки в итоге, но издание лучшее (R2, дубляж, многоголоска, титры...); "Чернильное сердце" - приближение R5; "Битва за планету Терра" - приближение R5; "Крошка из Беверли-Хиллз" - приближение R5.
там ни где нет вменяемого перевода на места добавленные в режиссерку. все голосовые переводы в эти моменты молчат, а в субтитрах записана откровенная ерунда жалко, что переделки не будет, если конечно не выпущена адекватно переведенная режиссерка. ведь скоро и вторая часть на носителях выходить, было к чему собственно режиссерку приурочить
там ни где нет вменяемого перевода на места добавленные в режиссерку. все голосовые переводы в эти моменты молчат, а в субтитрах записана откровенная ерунда
Диалогов там добавлено совсем немного, можно было сделать автосабы.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Mr. Sergio писал(a):
Был на Савеле в 17-00. Новинок по-прежнему нет - "Ждем"
Был в 19.45 В наличии только Вольт. Завтра тоже ничего не ожидается. Ориентировочно во вторник-среду. Чернильное сердце взял от ООО "Центр DVD". Контора вроде не новая, но ранее от них ничего не брал. Пак добротный, литье тоже. Судя по всему полная копия R5. Так как делать было нечего и время было, посвятил оное изучению рынка. Картина удручающая. За исключением "армянских" точек, А50, пары точек в начале рядов АБ (и то, мне показалось что это производные от А50), дисками практически никто не торгует. Вспоминая к примеру три года назад, просто день и ночь. Тогда буквально в каждой торговой точке - разные конторы. Причем ассортимент был довольно общирен. Имхо, действительно налицо кризис. Не в смысле экономический, а кризис R7. "Падение" Позитива, уход в сериалы СРИ, только дополняют картину. PS Извиняюсь за оффтоп, наверное надо было написать в другом месте.
Регистрация: 05.10.2005 Сообщений: 244 Откуда: Москва
M писал(a):
Новинки (с понедельника): "21 грамм" - без доки в итоге, но издание лучшее (R2, дубляж, многоголоска, титры...);
Долго ждал нормального издания, понадеялся на переиздание от Парадиз у которого в описании на обложке стояло 16:9, но оказался квадрат, как и на первом издании этого фильма у нас. А что такое:".. без доки в итоге.."??
Из новинок видел сегодня на Савёле "Реквием по мечте"
Регистрация: 23.11.2008 Сообщений: 2327 Обзоров: 105 Откуда: from a Galaxy far far away...
k2400 писал(a):
А многоголоска чья?
Точно не скажу, но есть мнение, что с киномании, судя по битрейту. Да вроде как больше и неоткуда, кажется. Диска киномании нет, так как от фильма не тащусь. Взял дабы отсмотреть режиссерку в дубляже с уважаемым мною Концевичем.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
MasterYODA писал(a):
Точно не скажу, но есть мнение, что с киномании, судя по битрейту. Да вроде как больше и неоткуда, кажется. Диска киномании нет, так как от фильма не тащусь. Взял дабы отсмотреть режиссерку в дубляже с уважаемым мною Концевичем.
Понятно. Я тоже не тащусь, но в целом мне фильм нравится. Киномании тоже нет чтобы сравнить, вот и было интересно.
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
ringo писал(a):
Интересно, в "ебларусе" у всех принято новичков мордой об стол.
Интересно - а в твоей школе вместо падежных окончаний, судя по всему, учат искать в чужих словах скрытый смысл?
ringo писал(a):
Ответить "нет" распальцованность не позволяет?
Ответить "нет" не позволяет абсолютная непричастность к Позитиву, а значит невозможность отвечать за них (по крайней мере на вторую часть вопроса). Но это не мешает мне оценить шутку. Что это была шутка - лично я не сомневаюсь. Здесь порядка двадцати подфорумов, в которых данный вопрос не смотрелся бы смешно.
P.S.: Судя по всему, что такое "мордой об стол" ты даже не подозреваешь. Иначе слово "смешно" ты бы с этим в жизни бы не ассоциировал. Но я могу объяснить. Если что - обращайся.
Регистрация: 15.04.2008 Сообщений: 140 Откуда: Тюмень
ringo писал(a):
Интересно, в "ебларусе" у всех принято новичков мордой об стол. Ответить "нет" распальцованность не позволяет?
"Позитив" принципиально не кладет авторский перевод на свои релизы - только дубляж или многоголоску. Это не хорошо, и не плохо, это реальность. Дождь мокрый, ночью темно, "Позитив" не любит одноголосые переводы, а СРИ - русские субтитры.
Новинки (с понедельника): "21 грамм" - без доки в итоге, но издание лучшее (R2, дубляж, многоголоска, титры...); "Чернильное сердце" - приближение R5; "Битва за планету Терра" - приближение R5; "Крошка из Беверли-Хиллз" - приближение R5.
А разве БИТВА ЗА ПЛАНЕТУ ТЕРРА на лицензии вышла?На ОЗОНе нет.