Регистрация: 27.04.2006 Сообщений: 1674 Откуда: Москва
Где-то у СРИ проскакивало, что гуано. По сети тоже в основном ругают, ну кроме тех, кому и интерфильм лучшая релиз группа("потому что у них профессиональный многоголосый раньше всех появляется"(с)). Сам не сравнивал их переводы с другими, так как желания лезть в очередную кучу г нет.
Я вот смотрю LOST, как раз предпочитаю КМ. При том, что голос у читаря не очень, но как по мне - всё лучше один голос "не очень", чем много , мягко говоря, таких " не очень", как у лост-фильма того же 8)
Регистрация: 27.06.2005 Сообщений: 449 Откуда: Новосибирск
бла писал(a):
Я вот смотрю LOST, как раз предпочитаю КМ. При том, что голос у читаря не очень, но как по мне - всё лучше один голос "не очень", чем много , мягко говоря, таких " не очень", как у лост-фильма того же 8)
Тоже смотрю Лост в КМ, мое мнение - перевод почти отличный (без ошибок), голос озвучивающего мне лично очень нравится - интонации неуловимо-прекрасные
а у СРИ "Калифорнийский блудник" вторая дорога (помимо дубляжа) разве не от них ?? Смотрел блудника в ави с их релиза, и на литье СРИ взял только из за этого перевода...
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
-Vadim- писал(a):
а у СРИ "Калифорнийский блудник" вторая дорога (помимо дубляжа) разве не от них ?? Смотрел блудника в ави с их релиза, и на литье СРИ взял только из за этого перевода...
Нет, там Нова. Кстати, хороший перевод. Тоже из-за него взял СРИ.
Нормальные переводы, нормальный голос у Макса. Правда всё же предпочитаю смотреть с его переводами (озвучкой) только то, чего нету у других. Его в большинстве случаев предпочитают нетерпеливые, т.к. с его переводом выходят релизы раньше всех.
Да потому что платный он, как и всё, что связано с КМ. Это чисто коммерческий проект, который ради наживы готов на всё. За полчаса на коленке перевести и озвучить - лишь бы было быстрее всех; браться за "чужие" сериалы (хотя этим щас чего-то многие грешат)...