Регистрация: 16.02.2006 Сообщений: 570 Откуда: Москва
Предыдущий релиз (копия R2), как помнится, был только с титрами. Объяснение было таково - сам Лукас был против добавления рус. звуковой дорожки на диск. Этим же фактом объясняется отсутствие в R5 и всех ЗВ (кроме 3 части, права на которые у Лукаса поделены с кем-то). Думаете нашим дистрибьютерам удалось уломать Лукаса? Вряд ли.
Предыдущий релиз (копия R2), как помнится, был только с титрами. Объяснение было таково - сам Лукас был против добавления рус. звуковой дорожки на диск. Этим же фактом объясняется отсутствие в R5 и всех ЗВ (кроме 3 части, права на которые у Лукаса поделены с кем-то). Думаете нашим дистрибьютерам удалось уломать Лукаса? Вряд ли.
Не совсем там. Лукас запретил делать войсовер, но против дубляжа ничего не имел. Но это оказалось слишком дорого, поэтому сделали титры. Может сейчас денег накопили?
Регистрация: 28.07.2006 Сообщений: 1792 Откуда: Зеленоград & Москва
Papercut писал(a):
Lord Vader писал(a):
Предыдущий релиз (копия R2), как помнится, был только с титрами. Объяснение было таково - сам Лукас был против добавления рус. звуковой дорожки на диск. Этим же фактом объясняется отсутствие в R5 и всех ЗВ (кроме 3 части, права на которые у Лукаса поделены с кем-то). Думаете нашим дистрибьютерам удалось уломать Лукаса? Вряд ли.
Не совсем там. Лукас запретил делать войсовер, но против дубляжа ничего не имел. Но это оказалось слишком дорого, поэтому сделали титры. Может сейчас денег накопили?
Предыдущий релиз (копия R2), как помнится, был только с титрами. Объяснение было таково - сам Лукас был против добавления рус. звуковой дорожки на диск. Этим же фактом объясняется отсутствие в R5 и всех ЗВ (кроме 3 части, права на которые у Лукаса поделены с кем-то). Думаете нашим дистрибьютерам удалось уломать Лукаса? Вряд ли.
Не совсем там. Лукас запретил делать войсовер, но против дубляжа ничего не имел. Но это оказалось слишком дорого, поэтому сделали титры. Может сейчас денег накопили?
Так на VHS выходило или он против только DVD
Этого не знаю. Звездные войны тоже выходили только на VHS.
Регистрация: 28.07.2006 Сообщений: 1792 Откуда: Зеленоград & Москва
Papercut писал(a):
Goldmember писал(a):
Papercut писал(a):
Lord Vader писал(a):
Предыдущий релиз (копия R2), как помнится, был только с титрами. Объяснение было таково - сам Лукас был против добавления рус. звуковой дорожки на диск. Этим же фактом объясняется отсутствие в R5 и всех ЗВ (кроме 3 части, права на которые у Лукаса поделены с кем-то). Думаете нашим дистрибьютерам удалось уломать Лукаса? Вряд ли.
Не совсем там. Лукас запретил делать войсовер, но против дубляжа ничего не имел. Но это оказалось слишком дорого, поэтому сделали титры. Может сейчас денег накопили?
Так на VHS выходило или он против только DVD
Этого не знаю. Звездные войны тоже выходили только на VHS.
В Видеомагазине писали про дубляж на Инди, сказали что это не так быстро. Думали сделать к выпуску фильма, но видно не успели, наверно сделают к выходу четвертой части на ДВД.
Регистрация: 16.02.2006 Сообщений: 570 Откуда: Москва
Papercut писал(a):
...против дубляжа ничего не имел. Но это оказалось слишком дорого, поэтому сделали титры.
Дорого? Да сейчас на любой вшивый фильм делают дубляж. Цена вопроса - 1500-3000$, если не ошибаюсь. Если есть деньги, можете заказать дубляж лично себе на любой понравившийся фильм (по-моему здесь даже ссылки были). А скупиться на такие фолианты как Indiana Jones и Star Wars с их предполагаемым тиражом - просто грех.
Плохо представляю себе технологию наложения дубляжа. Нужна ли для этого звуковая дорожка без голосов? Если нужна, то видимо производитель должен предоставить таковой оригинал, а это уже зависит от его условий и желания.
Да сейчас на любой вшивый фильм делают дубляж. Цена вопроса - 1500-3000$, если не ошибаюсь.
Ошибаешься. Ранее озвучивались совсем другие цифры. Но это если делать как надо, а не как попало.
Haller писал(a):
Lord Vader писал(a):
А с титрами можно купить и R2. Если это еще возможно.
В R2 русских субтитров нет
Русские субтитры были на французском R2.
Мне вот интересно: если бы в R5 все же выпустили трилогию аналогично западным изданиям с полной локализацией допов и хорошим дубляжом, сколько бы форумчан ее купило? Именно R5? И сколько бы стало клянчить у Позитива "приблизить" отличный релиз? Боюсь, результат для R5 был бы неутешительный...
Регистрация: 12.05.2005 Сообщений: 1480 Откуда: Санкт-Петербург
Anatoly- писал(a):
Мне вот интересно: если бы в R5 все же выпустили трилогию аналогично западным изданиям с полной локализацией допов и хорошим дубляжом, сколько бы форумчан ее купило? Именно R5? И сколько бы стало клянчить у Позитива "приблизить" отличный релиз? Боюсь, результат для R5 был бы неутешительный...
Я бы купил. Я даже тот четырехдисковик в руках держал и сделал выбор в сторону Властелина колец 2. Было бы озвучено, взял бы Индиану.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
Rodent писал(a):
Anatoly- писал(a):
Мне вот интересно: если бы в R5 все же выпустили трилогию аналогично западным изданиям с полной локализацией допов и хорошим дубляжом, сколько бы форумчан ее купило? Именно R5? И сколько бы стало клянчить у Позитива "приблизить" отличный релиз? Боюсь, результат для R5 был бы неутешительный...
Я бы купил. Я даже тот четырехдисковик в руках держал и сделал выбор в сторону Властелина колец 2. Было бы озвучено, взял бы Индиану.
И я бы купил. Не смотря на то, что имею R1, R5, R5 (Медиакомплекс), Киноманию, Позитив, FDV, Карусель.
Я? Да я просто невинный шалун, по сравнению например с Raindog. У него одиннадцать (а может уже и больше) релизов Бойцовского клуба. А если серьезно, то есть некоторые фильмы (их не очень много) которые хотелось иметь в оригинале плюс в хорошей локализации. С оригиналом понятно, а вот отличной (для меня) локализации пока нет.
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
yakudza писал(a):
Может сравнение релизов сделаешь?
В принципе на сайте есть сравнение (чуть ли не два-три). Наверняка читал. Вроде пришли к мнению, что пока Киномания рулит. Что касается Медиакомплекса - там NTSC. Если нужно, могу для тебя выложить дорожку. Самому же интереснее заценить, чем верить кому-то на слово?
Цитата:
Особенно интересует какой перевод лучше, в том числе по голосам.
Имхо, на "5" пока никакой. Говорят, Премьеровский был хороший, но я его не слышал. PS Может у кого есть? Поделитесь плиз.
Можно было бы взять какой-нибудь известный диалог из фильма, выдрать со всех релизов перевод, выложить на бесплатном хостинге, а мы послушаем и вынесем вердикт
Регистрация: 07.05.2006 Сообщений: 5143 Откуда: Москва
yakudza писал(a):
Можно было бы взять какой-нибудь известный диалог из фильма, выдрать со всех релизов перевод, выложить на бесплатном хостинге, а мы послушаем и вынесем вердикт
Хорошо. Немного натяжно, но попробую. Только очень быстро не получится. PS Если не затруднит, какой именно?