"Киномания" или "СРИ"? Качество картинки наверное одинаковое, а вот чью озвучку предпочесть-Рябова или Гланца? Понимаю, что всё это носит несколько субъективный характер, но всё-же?
У меня побывало оба релиза-сразу скажу, что оставил Киноманию из-за нескольких причин: 1) Диск СРИ дребезжал в меню.К сожалению, часть дисков этого релиза дребезжит. 2) У СРИ отстутсвовал трейлер (да, да!Кидайтесь тапками ) 3) У СРИ не было переведено вступление режиссера, Киномания доперевела. 4) На СРИшных дисках Трои был малозаметный интерлейсинг, края предметов особенно при движении начинали ребриться.Я думал, что это самовнушение из-за накопившихся минусов релиза, и что это пристутствует на всех DVD, но, проверив пару дисков, убедился в обратном (на Киномании подобного не обнаружил).Возможно этот дефект, как и дребезжание, есть не на всех экземплярах. Насчет перевода особо не сравнивал, но у Киномании не очень понравился подбор голосов для героев-не совсем соответствуюют типажам.
Да, Rodent, согласен - Гланц уже перерос просто Гланца и стал не только фирменной фишкой СРИ, но и неким символом качества. Но и Рябов очень даже не плох. Он произвел на меня огромное впечатление своей работой над "Властелинами колец". Неспешная, размеренная и несколько поэтичная манера повествования очень подходит к подобным эпическим сагам. И то, что "Киномания" к счастью положила его не на ДТС, делает их релиз также более чем привлекательным.
У СРИ есть огромный плюс - голос Гланца. Да и со звуком все будет в порядке.
Со звуком только у ГГелы было все в порядке, на его суперДК, а так кто кого переговорит по громкости-оригинал или переводчик. Весь фильм сидишь в напряжении, пытаешся понять, о чем речь.
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Habus писал(a):
Rodent писал(a):
У СРИ есть огромный плюс - голос Гланца. Да и со звуком все будет в порядке.
Со звуком только у ГГелы было все в порядке, на его суперДК, а так кто кого переговорит по громкости-оригинал или переводчик. Весь фильм сидишь в напряжении, пытаешся понять, о чем речь.
Это КОНКРЕТНО про "Трою" или лишь бы попизд...ть? Потому как на "Трое" все очень разборчиво и прекрасно слышно. ПЫС А может напряжение не от звука, а от мощьности мозга?
А может напряжение не от звука, а от мощьности мозга?
Речь идет не о мозгах и интеллекте, а о громкости наложения переводов. Меня лично громкость перевода не понравилось, поменял на КМ. Смайлик добавляй, а то твои слова смахивают на хамство или это тоже от мощности...
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Habus писал(a):
AnryV писал(a):
А может напряжение не от звука, а от мощьности мозга?
Речь идет не о мозгах и интеллекте, а о громкости наложения переводов. Меня лично громкость перевода не понравилось, поменял на КМ. Смайлик добавляй, а то твои слова смахивают на хамство или это тоже от мощности...
Регистрация: 21.11.2006 Сообщений: 51 Откуда: г. Санкт - Петербург
Habus писал(a):
Rodent писал(a):
У СРИ есть огромный плюс - голос Гланца. Да и со звуком все будет в порядке.
Со звуком только у ГГелы было все в порядке, на его суперДК, а так кто кого переговорит по громкости-оригинал или переводчик. Весь фильм сидишь в напряжении, пытаешся понять, о чем речь.
Не знаю...на "Трое" от СРИ прекрасное наложение перевода, все диалоги разборчивы и прекрасно слышны, "хороший - сочный" звук...
У СРИ есть огромный плюс - голос Гланца. Да и со звуком все будет в порядке.
Со звуком только у ГГелы было все в порядке, на его суперДК, а так кто кого переговорит по громкости-оригинал или переводчик. Весь фильм сидишь в напряжении, пытаешся понять, о чем речь.
Не знаю...на "Трое" от СРИ прекрасное наложение перевода, все диалоги разборчивы и прекрасно слышны, "хороший - сочный" звук...
Регистрация: 21.11.2006 Сообщений: 51 Откуда: г. Санкт - Петербург
Yuran писал(a):
Денис Д. писал(a):
Habus писал(a):
Rodent писал(a):
У СРИ есть огромный плюс - голос Гланца. Да и со звуком все будет в порядке.
Со звуком только у ГГелы было все в порядке, на его суперДК, а так кто кого переговорит по громкости-оригинал или переводчик. Весь фильм сидишь в напряжении, пытаешся понять, о чем речь.
Не знаю...на "Трое" от СРИ прекрасное наложение перевода, все диалоги разборчивы и прекрасно слышны, "хороший - сочный" звук...
А кусочек перевода в МР3 можешь выложить?
К сожалению нет, так как честно, не умею это делать...
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
:?: Господа, вопрос!
Взял сабж от Киномании. Качеством абсолютно доволен. Радует наличие Рябова. Допы переведены полностью, включая вступление режиссера. Перевод по смыслу вполне адекватен...
Смутило лишь одно - голоса (а вернее один злосчастный голос) на многоголоске. Мужик явно выбрал не ту профессию (надо было идти в клоуны), а в Киномании этого почему-то в упор не замечают.
Собственно сам вопрос - стоит ли менять на СРИ? Как там Гланц? Как наложение? Как сам перевод? Никто не поделится кусочком послушать? Может есть какие глюки или существенные недостатки (помимо непереведенного вступления Петерсона)? Как перевод на допах - адекватный?
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Polem писал(a):
:?: Господа, вопрос!
Взял сабж от Киномании. Качеством абсолютно доволен. Радует наличие Рябова. Допы переведены полностью, включая вступление режиссера. Перевод по смыслу вполне адекватен...
Смутило лишь одно - голоса (а вернее один злосчастный голос) на многоголоске. Мужик явно выбрал не ту профессию (надо было идти в клоуны), а в Киномании этого почему-то в упор не замечают.
Собственно сам вопрос - стоит ли менять на СРИ? Как там Гланц? Как наложение? Как сам перевод? Никто не поделится кусочком послушать? Может есть какие глюки или существенные недостатки (помимо непереведенного вступления Петерсона)? Как перевод на допах - адекватный?
Заранее спасибо за помощь.
Если "Радует наличие Рябова", то что еще надо? Зачем СРИ?
Как там Гланц? Как наложение? Как сам перевод? Никто не поделится кусочком послушать? Может есть какие глюки или существенные недостатки (помимо непереведенного вступления Петерсона)? Как перевод на допах - адекватный?
Мне Рябов тоже нравится, ну а Гланц... На мой взгляд, эта одна из его лучших работ. Блестяще сыграл на стихотворной форме диалогов, наложение отличное и перевод понравился. Допы также озвучены Гланцем. Один из лучших дисков СРИ. Ещё-бы заценить режиссерскую версию с Гавриловым.
Регистрация: 03.02.2007 Сообщений: 3220 Обзоров: 17 Откуда: беларусь
AnryV писал(a):
Если "Радует наличие Рябова", то что еще надо? Зачем СРИ?
Именно это я и хочу решить.
matrox писал(a):
Polem писал(a):
Как там Гланц? Как наложение? Как сам перевод? Никто не поделится кусочком послушать? Может есть какие глюки или существенные недостатки (помимо непереведенного вступления Петерсона)? Как перевод на допах - адекватный?
Мне Рябов тоже нравится, ну а Гланц... На мой взгляд, эта одна из его лучших работ. Блестяще сыграл на стихотворной форме диалогов, наложение отличное и перевод понравился. Допы также озвучены Гланцем. Один из лучших дисков СРИ. Ещё-бы заценить режиссерскую версию с Гавриловым.