R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 28-03-2024 12:34
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Бойцовский клуб. Промоакция!

  Всего сообщений: 700 Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Для печати
Автор Сообщение
Master Keyan
 Написано: 29.02.2008, 23:13

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Озвучьте, пожалуйста, технические характеристики диска.
В начало страницы
Pit_RS
 Написано: 29.02.2008, 23:16
Регистрация: 15.09.2006
Сообщений: 13
Откуда: Москва
Рома, ну Вы реально круты, я ещё не видел чтобы пираты заменяли титры в начале фильма на русские, да ещё с тем же эффектом, что и в оригинале. Я как включил, прям обалдел . По поводу подергивания, смотрел на компе, ничего не увидел. Ну может один раз дернулся чувак когда отходил от Нортона, дальше когда камера начинает улетать в подвал, все отлично. Просто там и движений-то почти нету. Упаковка в бумагу с бечевкой, мне понравилась. Инструкция по эвакуации из самолета, вообще без комментариев . Настоящее Коллекционное Издание.

Ну а теперь маленькая ложка дегтя. Рома не надо больше покупать такие треи для пака, крепление просто ужасны. Диск приходится чуть ли не ломать пополам, при вытаскивании.

ЗЫ. Диск купил сегодня вечером на савёле, только привезли, и выставили на витрину.
В начало страницы
Pit_RS
 Написано: 01.03.2008, 00:24
Регистрация: 15.09.2006
Сообщений: 13
Откуда: Москва
Бойцовский клуб \ Fight Club (1999) (2h 19m)

Disc 1 - DVD9 - AD2238RSL0437-0\- 1
Весь проект – 7446Mb, Чистое видео фильма – 5221Mb (01:55:03), Ср.битрейт - 8,35 Mb/sec.
Меню русское анимированное, озвученное.
VIDEO: NTSC 2.40:1 Anamorphic
AUDIO: Рус DTS 5.1 (768) дубляж, Рус DD 5.1 (448) многоголосый войсовер, Рус DD 2.0 (192) дубляж, Анг DD 5.1 (448), Анг комменты DD 2.0(96), Анг комменты DD 2.0(96), Анг комменты DD 2.0(96), Анг комменты DD 2.0(96).
Subtitles: Рус, Анг, Исп, Рус надписи, Рус на все 4 коммента.

Disc 2 - DVD9 - AD2238RSL0438-0\- 1
Весь проект – 7559Mb, Чистое видео фильма – 1016Mb (00:24:12).
Меню русское анимированное, озвученное.
VIDEO: NTSC 2.40:1 Anamorphic
AUDIO: Рус DTS 5.1 (768) дубляж, Рус DD 5.1 (448) многоголосый войсовер, Рус DD 2.0 (192) дубляж, Анг DD 5.1 (448), Анг комменты DD 2.0(96), Анг комменты DD 2.0(96), Анг комменты DD 2.0(96), Анг комменты DD 2.0(96).
Subtitles: Рус, Анг, Исп, Рус надписи, Рус на все 4 коммента.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ:
1. За сценой: Производство, спецэффекты, на площадке. Рус титры.
2. Утраченное (много). Рус титры.
3. Рекламные материалы: Трейлеры, Телереклама, Предупреждения, Муз. клип, Интернет-реклама, Рекламные галереи, Интервью с Эдвардом Нортоном. Рус титры.
4. Галерея: Раскадровки, Визуальные эффекты, Дом на Пейпер-стрит, Костюмы и грим, Рабочие наброски, Карта мозга.
В начало страницы
SHAUN
 Написано: 01.03.2008, 00:47

Ветеран


Регистрация: 08.02.2008
Сообщений: 8309
Обзоров: 1
Откуда: город-герой Москва
Фильм что разбит на два диска?
В начало страницы
marantz
 Написано: 01.03.2008, 00:51
Регистрация: 05.01.2008
Сообщений: 10
Откуда: Москва
SHAUN писал(a):
Фильм что разбит на два диска?
Да,а разве плохо?
В начало страницы
Androgen
 Написано: 01.03.2008, 01:22

Регистрация: 21.06.2007
Сообщений: 212
Обзоров: 1
Неудобно конечно, прерываться. Но столько дорог звуковых... я готов пожертвовать этакой удобностью
В начало страницы
дуклаС
 Написано: 01.03.2008, 04:01
Регистрация: 21.02.2008
Сообщений: 94
Откуда: ПИТЕР
как сделан переход типа продолжение следует , а текстовые бонусы есть может, кто обзорчек сделает с фотками, сколько в рознице 240 или 300. 8)
В начало страницы
Positive
 Написано: 01.03.2008, 11:53

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
marantz писал(a):
SHAUN писал(a):
Фильм что разбит на два диска?
Да,а разве плохо?
ПричЁм разбит в том месте, где его следовало бы разбить, даже если бы он и влезал на один диск!
Титры действительно сделаны очень круто, у меня аж гордость за державу просыпается при просмотре
Ну а треи, увы, правда - говно.
В начало страницы
Qwaqa
 Написано: 01.03.2008, 12:53
Регистрация: 01.01.2008
Сообщений: 17
Откуда: Тёмная сторона луны
Рома писал(a):
Да,а разве плохо? ПричЁм разбит в том месте, где его следовало бы разбить, даже если бы он и влезал на один диск!
Титры действительно сделаны очень круто, у меня аж гордость за державу просыпается при просмотре
Ну а треи, увы, правда - говно.

Рома, чем дальше, тем больше шокирующих подробностей проскальзывает в постах счастливых обладателей! Сначала русские титры, затем оказалось, что фильм разбит на два диска . Может вы всё же поделитесь всеми оставшимися сюрпризами. А то так и удар получить при просмотре можно.

P.S. Что-то этот релиз расходиться с вашим главным правилом: не ставить себя выше оригинала.
В начало страницы
Алхимик
 Написано: 01.03.2008, 13:19

Модератор


Регистрация: 15.02.2005
Сообщений: 3340
Откуда: Россия
Что-то я тоже теперь в ауте. Я себе аж две штуки заказал. А теперь задумался....стоит вообще брать. Зачем напихали столько дорожек??? Хватило всего двух русских. Русский DTS и DD 2.0 вообще нах не нужны. DTS надо было на DD 5.1 дубляж поменять. И половину комментариев резануть. Уверен их слушать никто не будет. Оставить только самые основные. Вообщем затея с разбиванием на два диски сомнительна.
В начало страницы
Qwaqa
 Написано: 01.03.2008, 14:05
Регистрация: 01.01.2008
Сообщений: 17
Откуда: Тёмная сторона луны
Я только что логически вычислил место разделения. Рома, это вы так шутку Финчера довели до абсолюта - It is called changeover!
В начало страницы
Positive
 Написано: 01.03.2008, 17:12

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Qwaqa писал(a):
Я только что логически вычислил место разделения. Рома, это вы так шутку Финчера довели до абсолюта - It is called changeover!
Именно!!!
А пост Алхимика про выкидывание комментов, которые мы перевели :!: я думаю, лучше вообще оставлю без комментариев...
ЕщЁ из прикольных фишек - "каталог реально существующих товаров" и скрытая кнопка в виде смайлика (кажется, в меню трейлеров).
В начало страницы
sp_man
 Написано: 01.03.2008, 17:16
Регистрация: 13.09.2006
Сообщений: 660
Цитата:
Сначала русские титры
а что с русскими титрами??
В начало страницы
v4dim83
 Написано: 01.03.2008, 17:18

Регистрация: 04.12.2007
Сообщений: 671
Откуда: РБ, Витебск.
Думаю данный ДВД будет прекраным дополнением к моему Тайкуновскому "Бойцовскому клубу" - отдельное спасибо за переведенные коменты - диски еще не держал в руках, но со дня на день друган привезет.
В начало страницы
Mace Darklighter
 Написано: 01.03.2008, 17:39
Регистрация: 02.02.2006
Сообщений: 372
Откуда: Санкт-Петербург
v4dim83 писал(a):
Думаю данный ДВД будет прекраным дополнением к моему Тайкуновскому "Бойцовскому клубу" - отдельное спасибо за переведенные коменты - диски еще не держал в руках, но со дня на день друган привезет.
Да, я тоже думал "что делать с тайкуновским диском"? А теперь вот выходит, что издания друг друга взаимодополняют.
В начало страницы
Qwaqa
 Написано: 01.03.2008, 17:49
Регистрация: 01.01.2008
Сообщений: 17
Откуда: Тёмная сторона луны
Рома писал(a):
Qwaqa писал(a):
Я только что логически вычислил место разделения. Рома, это вы так шутку Финчера довели до абсолюта - It is called changeover!
Именно!!!
А пост Алхимика про выкидывание комментов, которые мы перевели :!: я думаю, лучше вообще оставлю без комментариев...
ЕщЁ из прикольных фишек - "каталог реально существующих товаров" и скрытая кнопка в виде смайлика (кажется, в меню трейлеров).

Ну если так, то БРАВО!

sp_man писал(a):
а что с русскими титрами??

Вы не поняли! Не с субтитрами, а с титрами в начале фильма - они РУССКИЕ!!!
В начало страницы
Behemot
 Написано: 01.03.2008, 18:07
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
Слава Богу, Тайкун оставил ...
В начало страницы
Бог
 Написано: 01.03.2008, 18:30
Регистрация: 03.08.2005
Сообщений: 210
Behemot писал(a):
Слава Богу, Тайкун оставил ...
кесарю - кесарево...
В начало страницы
black.77
 Написано: 01.03.2008, 20:05

Регистрация: 29.05.2006
Сообщений: 206
Откуда: Москва
Проблему с подёргиваниями можно решить выставив плеер в режим PAL. На Пио 585 если стоит режим NTSC или AUTO - рывки есть, если PAL - всё проходит идеально :!:
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 01.03.2008, 22:04

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Отлично - судя по TTX, издание - супер! Поеду брать. 8)
В начало страницы
Polem
 Написано: 02.03.2008, 00:46

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
dimkinl писал(a):
Все титры начала фильма Позитивом сделаны русскими
dimkinl писал(a):
в начале фильма наряду с перечислением киностудий, учавствовавших в создании фильма, засветился ПОЗИТИВ МУЛЬТИМЕДИА, это вообще ржака
Это шутка?
В начало страницы
Pit_RS
 Написано: 02.03.2008, 01:09
Регистрация: 15.09.2006
Сообщений: 13
Откуда: Москва
Нет не шутка, все титры в начале фильма переведенны Позитивом.
В начало страницы
Орленок
 Написано: 02.03.2008, 01:10
Регистрация: 17.09.2005
Сообщений: 712
Откуда: из Москвы
Polem писал(a):
dimkinl писал(a):
Все титры начала фильма Позитивом сделаны русскими
dimkinl писал(a):
в начале фильма наряду с перечислением киностудий, учавствовавших в создании фильма, засветился ПОЗИТИВ МУЛЬТИМЕДИА, это вообще ржака
Это шутка?



Стало понятно ЧЕМ "Позитив" занимался последние пару месяцев.
А вообще релиз конфеткой получился. Берите, не пожалеете.
В начало страницы
Орленок
 Написано: 02.03.2008, 01:17
Регистрация: 17.09.2005
Сообщений: 712
Откуда: из Москвы
"Подергиваний" там, кстати, не на 15 секунд, а вдвое меньше, конкретно сценка когда Тайлер вынув пистолет изо рта Джека подходит к окну. Через секунду камера летит вниз в гараж, подергиваний уже нет.
В начало страницы
Gray
 Написано: 02.03.2008, 01:30
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
За переведенные допы конечно спасибо, но сам фильм издан, имхо, просто ужасно Не ожидал от Позитива такого
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 02.03.2008, 01:34

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Gray писал(a):
За переведенные допы конечно спасибо, но сам фильм издан, имхо, просто ужасно Не ожидал от Позитива такого
Gray, а что ужасного кроме 15-тисекундного подергивания? Русские титры - очень даже креативно.
В начало страницы
Gray
 Написано: 02.03.2008, 01:41
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
Я категорически против подобного "креатива" :!: А уж когда ради дутого* DTS фильм разбивается на 2 диска - это имхо вообще за гранью

*DTS отсутствующий во всех регионах, кроме R5 иначе как дутым назвать не могу.
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 02.03.2008, 01:48

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Gray писал(a):
Я категорически против подобного "креатива" А уж когда ради дутого* DTS фильм разбивается на 2 диска - это имхо вообще за гранью
Я, честно говоря, тоже против вмешивания в видеоряд, но, если там это качественно сделали - почему бы и нет?
PS. Gray, извини, я случайно отредактировал твое сообщение - в 2 часа ночи уже спать пора - путаю кнопки "Цитата" и "Правка". Вроде восстановил, как было.
В начало страницы
oldestcrow
 Написано: 02.03.2008, 02:01
Регистрация: 20.12.2007
Сообщений: 29
Gray писал(a):
Я категорически против подобного "креатива" :!: А уж когда ради дутого* DTS фильм разбивается на 2 диска - это имхо вообще за гранью

*DTS отсутствующий во всех регионах, кроме R5 иначе как дутым назвать не могу.

R3 Korea - (Fox)
Commentaries:
Audio Commentary by Director David Fincher, Actors Brad Pitt and Edward Norton and Actress Helena Bonham Carter
Subtitles:
Chinese, English, Korean and Thai
Aspect Ratio:
2.40:1
Picture Format:
Anamorphic
TV System:
NTSC
Soundtrack(s):
English DTS 5.1
English Dolby Digital 5.1 EX
English Dolby Digital 2.0 Surround
Case type:
Amaray (Keep) Case
В начало страницы
Polem
 Написано: 02.03.2008, 02:50

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Pit_RS писал(a):
Нет не шутка, все титры в начале фильма переведенны Позитивом.
[утирает пот] Понеслась...

Финальные не переводили?

Орленок писал(a):
Стало понятно ЧЕМ "Позитив" занимался последние пару месяцев.
А вообще релиз конфеткой получился. Берите, не пожалеете.
То есть мне одному это кажется полнейшей идиотией?.. :unnknow:
В начало страницы
Positive
 Написано: 02.03.2008, 07:27

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Polem писал(a):
То есть мне одному это кажется полнейшей идиотией?..
Да нет, уже явно не одному... (см выше пост Gray'я)
Ну чтож, на всех, разумеется, не угодишь, однако я бы настоятельно рекомендовал для начала подержать издание в руках, посмотреть на эти титры, на фильм, разрезанный именно в том месте где он просто ДОЛЖЕН был быть разрезан, ознакомиться с русифицированными допами, а потом уже давать полноценные отзывы.
P.S. Там в меню даже мыло - русское
В начало страницы
Polem
 Написано: 02.03.2008, 08:22

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Рома писал(a):
Polem писал(a):
То есть мне одному это кажется полнейшей идиотией?..
Да нет, уже явно не одному... (см выше пост Gray'я)
Ну чтож, на всех, разумеется, не угодишь, однако я бы настоятельно рекомендовал для начала подержать издание в руках, посмотреть на эти титры, на фильм, разрезанный именно в том месте где он просто ДОЛЖЕН был быть разрезан, ознакомиться с русифицированными допами, а потом уже давать полноценные отзывы.
P.S. Там в меню даже мыло - русское
Ром, я как бы все понимаю. И мыло русское в том числе (если оно в меню). Нравится вам - русифицируйте хоть FBI Warning!
Но трогать видеоряд! Да и ради чего? Ради жизненно важного для восприятия фильма перевода? Нет! Чтобы вместо "David Fincher" написать "Дэвид Финчер", мля! Это уже, извини... просто бред какой-то... Я даже не знаю что и сказать. :unnknow:

Ну и насчет:
Цитата:
в начале фильма наряду с перечислением киностудий, учавствовавших в создании фильма, засветился ПОЗИТИВ
- я надеюсь это dimkinl неудачно пошутил. Или не совсем корректно описал, и речь идет о позитивской заставке в начале загрузки диска перед меню. Потому что до такого фантастического маразма, как в цитате, не додумались пока еще даже в R5 - а там знатные придумщики.

P.S.: С этим всем, имхо, не сравнится даже разбитие фильма на два диска и ДТС, какой бы он там ни был. Я понимаю, что с таким количеством дорог фильм не уместился бы на одном диске. А я лично собирался брать Позитив в дополнение к имеющемуся Тайкуну именно из-за этих дорог - из-за дубляжа и из-за переведенных комментов (ну, и еще плюс допы, конечно).

Но вышеописанное меня просто убило.
В начало страницы
Bonzi
 Написано: 02.03.2008, 08:34

Регистрация: 04.02.2007
Сообщений: 692
Polem писал(a):
Ну и насчет:
Цитата:
в начале фильма наряду с перечислением киностудий, учавствовавших в создании фильма, засветился ПОЗИТИВ
- я надеюсь это dimkinl неудачно пошутил. Или не совсем корректно описал, и речь идет о позитивской заставке в начале загрузки диска перед меню. Потому что до такого фантастического маразма, как в цитате, не додумались пока еще даже в R5 - а там знатные придумщики.
Орленок писал(a):
В начало страницы
Mace Darklighter
 Написано: 02.03.2008, 09:13
Регистрация: 02.02.2006
Сообщений: 372
Откуда: Санкт-Петербург
Рома, в это раз вы действительно малость перегнули. И с видеорядом, и с разбиением на два диска.
Ваш БК не смотря ни на что куплю хотя бы из-за допов, дубляжа (кстати, господа, а как там со звуком-то стало после правки?) и в силу раритетности сего издания, но пожалуйста не проявляйте такой творческой самодеятельности в следующих релизах (особенного в долгожданном Городе Грехов).
В начало страницы
mikeO
 Написано: 02.03.2008, 12:26
Регистрация: 18.07.2007
Сообщений: 326
Откуда: ex-Leningrad
Рома писал(a):
Polem писал(a):
То есть мне одному это кажется полнейшей идиотией?..
Да нет, уже явно не одному... (см выше пост Gray'я)

Оценив место разреза и прикинув, как это все будет выглядеть скажу следующее -

данный релиз считаю уникальным в своем роде. И достойным помещения в сводки dvdcompare. Именно так и должен быть издан фильм, к которому есть еще какие-то чувства, кроме обычного "издать аналогичную локализацию".

Жду с нетерпением, когда он у меня окажется.
В начало страницы
  Всего сообщений: 700 Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 2