Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Непростой зритель писал(a):
Сравнил Тайкун, Киноманию и копию Союза. У Союза версия - R-rated. Версия у Киномании и Тайкуна одна и та же - Unrated.Продолжительность одна и та же - 1:48:20. Судя по меню Киномания и Тайкун за основу взяли одно и то же издание - R1 SE America - (Fox - Unrated). Есть небольшая разница по допам. У Тайкуна есть сценарий и ролик "Донни Дарко". У Киномании этого нет, зато удаленные сцены переведены многоголоской.
Да, и у Союза, и у Тотала - R-версии "Святых", но их многоголоски, насколько я понимаю, можно класть на полную версию даже без автосабов, т.к. в выкинутых в R-версии местах нет разговоров. Так что это не проблема. Главное - выбрать какую многоголоску класть в дополнение к Тайкуну? Можно, конечно, и три положить - но это уже перебор, если только нет действительно веских аргументов. Но не думаю, что это тот случай. Издание Тайкуна я скачал с торрентов(рутрекера). Сценарий должен был идти на диске отдельно, DVD-ROM бонусом? Если так, то его там не оказалось... Собственно - идеальный вариант, а через него и просьба: - Если у кого возникнет желание+возможность выложить на торрентах издание "Святые из Бундока 1" от Киномании с DVD-ROM бонусом в виде сценария с диска Тайкуна в одном флаконе - было бы идеально. Вообще, сейчас для полного счастья нам не хватает киноманской многоголоски и озвучки удалЁнных сцен и допа-сценария с Тайкуна. А главное - большое спасибо за развЁрнутый ответ!
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Mrazzotto писал(a):
Так что хочет Позитив сделать со Святыми-то? Двойник, однодисковые, вторая будет колпия R5 или с их многоголоской?
Позитив хочет сделать двойник "Святые из Бундока 1+2" ( но части будут доступны и по-отдельности! ). Вторая часть - приближение* R5, в принципе - полноценка вышла. Первая - режиссЁрка на основе издания Тайкуна, с заменой гоблиновской одноголоски на альтернативную многоголоску. * - копия лицензии.
Может это не совсем относится к делу, но на днях отсмотрел два союзовских релиза - "Ночь в большом городе" с Де Ниро и "Ночи в стиле буги". На обоих войсоверы - отстой, так что союзовцы, наверное, только такие переводы и клепают. Так что я бы выбирал между Тоталом и Киноманией. Их никто не сравнивал?
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
jks писал(a):
По "Святым из Бундока" от Киномании. Хронометраж - 1ч 48мин 20 сек. Меню - анимированное, озвученное. А скрены меню это картинки менюшек снятые с экрана монитора путем нажатия клавиши Print Screen? Если да, то как Вам их передать? На мыло или как то на форуме разместить? На форуме картинки никогда не рамещал. Не умею. С уважением ...
Спасибо! В принципе, уже стало понятно, что меню у Тайкуна и КМ одинаковые, т.к. исходник один. Однако, если скрины уже сделаны, можно и выложить - чего добру пропадать В любом случае, загрузить картинку на форум - очень просто: - ЖмЁшь "ОТВЕТИТЬ" - как каждый раз, когда пишешь сообщение. - Пишешь сопутствующий выгружаемой картинке текст. - ЖмЁшь кнопку "ЗАГРУЗИТЬ ИЗОБРАЖЕНИЕ" (справа от кнопки "Отправить", кнопку "Отправить" пока не жмЁшь). - В появившемся новом окне\вкладке жмЁшь "ОБЗОР" и ищешь на своЁм винте - куда ты сохранял желаемое изображение, выбираешь его (путь к нему) и жмЁшь "ЗАГРУЗИТЬ". - По окончании загрузки, выбираешь длинный линк(ссылку на изображение) в самой верхней строчке, под надписью "Иконка с увеличением для вставки на форум:" - копируешь эту длинную колбасу (важно скопировать полностью, а не только то, что влезло в строку на экране - от значка [uгl] до значка [/uгl]). - Вставляешь эту колбасу в свой пост и жмЁшь "Отправить" - как обычно, когда постишь сообщение.
Вот и всЁ. Это не единственный способ, но ИМХО - наиболее простой и универсальный. В итоге имеем кликабельную картинку:
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
prjanick писал(a):
Может это не совсем относится к делу, но на днях отсмотрел два союзовских релиза - "Ночь в большом городе" с Де Ниро и "Ночи в стиле буги". На обоих войсоверы - отстой, так что союзовцы, наверное, только такие переводы и клепают. Так что я бы выбирал между Тоталом и Киноманией. Их никто не сравнивал?
Ну да, пока можно выбирать между КМ и Тоталом. В пользу КМ - отзыв живого отслушавшего комрада; в пользу Тотала - отзыв знакомого о том, что он лучше гоблина + тот факт, что войсовер Тотала у меня уже на руках В общем - пока ждЁм, если в руки попадЁт КМ - будем выбирать, если это будет малореально - положим альтернативную с Тотала.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
alexeiden писал(a):
Разве у Тайкуна многоголоска не с матом? Вроде Позитив мат не приветствует, а тут решили класть...
Привет, давно не виделись Эх, лучше бы не начинать этот разговор, но: на Тайкуне мата очень мало (в отличие от гоблина, который практически на каждый "Fuck" норовит сунуть свой "Хуй" и прочее), поэтому редкий мат там звучит вполне сносно (единственное что мне субъективно показалось - в тайкуновской озвучке им ругаются актЁры, которые в жизни матом активно не кроют, поэтому их "Блять" звучит как-то немного стыдливо-виновато). И нецензурность многоголоски добавляет ей альтернативности. Так и не очень понятно - зачем их две? Ответ - одна ненормативная. Такое у нас уже практиковалось, причЁм давно - на отличном издании "Страх и ненависть в Лас-Вегасе". В общем: "Видишь суслика? И я не вижу, а он есть" (С) - та же фигня и с гранью между пошлостью и разумной альтернативностью а-ля Позитив
Пила 6. Издание R1. Меню красивое, анимированное. В целях уменьшения размера, автор убрал все ролики, трейлеры, предупреждения. Все допы, относящиеся к фильму (2 комментария, 3 фильма о создании, несколько видеоклипов)- кроме одного трейлера - на месте: http://thepiratebay.org/torrent/5340545/Saw_VI_(2009)_DVD-R_NTSC_WS_[djfred]
Есть ещё голландское издание R2 Pal: http://thepiratebay.org/torrent/5414658/Saw_VI_(2010_VIDEOTHEEK)_PAL_(DVD9)(DD_5.1_DTS)_2Lions-Team Меню там неанимированно то есть хуже, чем на R1. Единственное, из-за чего стоит обратить внимание на этот диск - тут другие допы - репортаж о съемках промо-постеров "Сдавайте кровь", ролик о Тобине Белле, кучка интервью и "на съемочной площадке". Идеальный релиз "Пилы 6" - меню и допы с R1 + допы с R2. И главное не перепутать А видео, наверное, лучше с блюрика всё же взять.
PS Качается не ахти, все релизы у меня есть уже скачанные, если что - пишите в личку. И ещё - если позволит место, положите на первую пилу оригинальную короткометражку с двухдисквого R5.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
prjanick писал(a):
По "Пиле 5" и "Пиле 6". В общем качал-качал и в конце концов накачал.
PS Качается не ахти, все релизы у меня есть уже скачанные, если что - пишите в личку. И ещё - если позволит место, положите на первую пилу оригинальную короткометражку с двухдисквого R5.
Искреннее большущее спасибо! Как время придЁт - планирую воспользоваться этим радушным предложением
Регистрация: 08.04.2009 Сообщений: 940 Обзоров: 1000 Откуда: Где-то в России...
По многолоске на "Святых". Отсмотрел Киноманию и Союз. Правда, Союз отсмотрел не до конца, но за тот час, что смотрел заметил, что многоголоска намного хуже чем у Киномании. У Киномании многоголоска с заметными ошибками, например, в сцене когда в бар приходят русские, в сцене когда Смекер и полицейские разбираются в номере отеля, что произошло. Но эти же сцены у Соза переведены еще хуже, чем у Киномании. По смыслу многоголоска Киномании намного точнее и полнее, чем многоголоска у Союза. Кроме того, что многоголоска у Союза хуже Киномании по смыслу, она еще очень "правильная", многие ругательства вообще не переведены. Киномания в этом плане лучше, многоголоска без мата, но достаточно вульгарна, чтобы понять, как разговаривют герои. Например, когда Смекер знакомится с полицейскими идет диалог: -Who the fuck are you? -That`s who the fuck i am. Союз: -Ты кто такой? -Вот кто я такой. Киномания: - А ты кто, на хрен, такой? Вот кто я, на хрен, такой. Сцена, когда Рокко видит в номере отеля мертвых русских: -Fuckin`-What the fuckin` fuck-Who the fuck Fuck this fuckin`-How did you two fuckin` fucks-Fuck! Союз:-Черт возьми. Глазам не верю. С ума сойти. Это вы всех перестреляли? Черт. Ну и дела. Черт возьми. Киномания: - Мать его, ну и дерьмо. Твою мать! Черт, да как, вот это дерьмо. Да мать его, вот же как, вот дерьмо. Как же это мать его дерьмо. Дерьмо!
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Armageddonos писал(a):
Positive, могу выложить киноманскую многоголоску, скажите только куда. Или, если нужно, сам киноманский релиз на торренте.
Да, пожалуйста. Именно это и нужно, залейте поскорее релиз от КМ на торренты. Также нужен DVD-ROM бонус - сценарий с издания Тайкуна. Его можно залить отдельно на абсолютно любой удобный файлообменник (только не на iFolder ) и запостить сюда ссылочку. ЕщЁ раз спасибо.
Также нужен DVD-ROM бонус - сценарий с издания Тайкуна. Его можно залить отдельно на абсолютно любой удобный файлообменник (только не на iFolder ) и запостить сюда ссылочку. ЕщЁ раз спасибо.
Полагаю, под жуткими голосами с "Тотала" понимается "довольно экзотический" мужской голос актёра, в своё время озвучивавшего нескольких персонажей в сериале "Дикий англел" / "Muñeca brava" на "РТР". Его отличительная особенность - своеобразная "крикливость". После озвучки "Дикого ангела" долго не встречал этот голос в эфире пока в 2006 году не купил "Преданного садовника" от "чёрного Супербита". Озвучка на диске понравилась больше, чем на лицензии - вот уж где неприятные голоса... Затем стал встречать озвучку с его голосом на дисках "Тотала", "Twister Digital Video" и прочих независимых издателей. Из всех просмотренных дисков попался лишь один пример, когда этот голос не соответствовал персонажу в фильме. Этот пример - озвучка Эда Харриса в "Третьем чуде" Агнешки Холланд на диске "Твистера". В остальном, не могу сказать, что этот голос ужасен. На "Тоталовском" диске "Святые из Бундока" озвучка хорошая...
Только что отсмотрел "Святых" на тоталовском диске. А еще, прочитав тут описание киноманской многоголоски, пришел к выводу, что Киномания положила на свой диск как раз многоголоску с Тотала!
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Anatoly- писал(a):
Только что отсмотрел "Святых" на тоталовском диске. А еще, прочитав тут описание киноманской многоголоски, пришел к выводу, что Киномания положила на свой диск как раз многоголоску с Тотала!
Да, именно так и оказалось P.S - Спасибище ещЁ раз, товарищи, "Святых" от КМ скачал.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4519 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Anatoly- писал(a):
Диск Тотала вышел в октябре 2006 года. Диск Киномании, судя по номеру в сигнатуре (KI-DV 369), вышел позже. Да и версия у них Unrated.
А разве вообще было такое в истории, чтоб производитель R5 взял многоголоску (или ещЁ что-либо) с издания R7? Я ещЁ слышал от кого-то, что по ТВ крутили фильмы с нашей озвучкой (да и то, сам не видел, поэтому верить особо не склонен)... P.S - Многоголоска с Тотала действительно не самая благозвучная, но поскольку на Союзе не самый лучший перевод, а на Тайкуне мат (т.е. единственной дорогой на издание еЁ ставить нельзя), то основной пойдЁт всЁ-таки она.
А разве вообще было такое в истории, чтоб производитель R5 взял многоголоску (или ещЁ что-либо) с издания R7? Я ещЁ слышал от кого-то, что по ТВ крутили фильмы с нашей озвучкой (да и то, сам не видел, поэтому верить особо не склонен)... P.S - Многоголоска с Тотала действительно не самая благозвучная, но поскольку на Союзе не самый лучший перевод, а на Тайкуне мат (т.е. единственной дорогой на издание еЁ ставить нельзя), то основной пойдЁт всЁ-таки она.
Вроде сиплые перевод к мортал комбат с р7 взяли. В вашей озвучке показывали фрагмент фильма в пере даче 'видеосалон' на нтв. Лично видел по мтв фрагмент фильма 'сломаные цветы' с тайкуновским войсовером