Буквально вчера скачал с буржуйского трекера один из своих любимых фильмов - "От всего сердца" Копполы. BDrip 720p. Разумеется без всякой русской локализации. С Рутрекера стянул отечественный САТ-рип. Версии фильма на рипах одинаковые. Но из-за разных начальных заставок и дополнительных титров о реставрации фильма у буржуев продолжительность больше на 19 секунд.
Я не специалист в обработке аудио-видео. Могу делать только простейшие вещи в Виртуал-дабе и mkvmerge. Пытался в них подрезать рипы, чтобы потом вытащить и совместить русскую звуковую дорогу, но точность обрезки и там и там недостаточная. Все равно получается рассинхрон.
Подскажите какую-нить несложную прогу в которой можно точно наложить и сдвигать вперед-назад звук. Желательно с инструкцией по применению. Заранее спасибо.
Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
Adobe Audition + Excel. Слухи об их сложности сильно преувеличены Если дорожки многоканальные, лучше их растащить на WAV заранее. Подогнать одну дорожку (обычно удобнее всего центр), а остальными поступить точно так же.
Если версии фильма действительно одинаковые (хронометраж, частота кадров) то нужно всего лишь правильно высчитать delay. То есть величину сдвига одной дорожки относительно другой. Это как раз можно сделать в звуковом редакторе. Ну а затем в mkvmrge прикрутить нужную дорожку, выставив правильное значение delay. То есть последовательность действий примерно такая. Берем одну дорожку, при необходимости демуксим на WAV'ы, открываем центральный в любом пригодном аудиоредакторе (Sounfforge, Audition, Wavelab...), слушаем и смотрим на спектр, запоминаем какой-нибудь характерный звук, соответствующий пик на спектре и тайминг, тайминг записываем на бумажку. Повторяем манипуляции со второй дорожкой. Далее простым вычитанием одного тайминга из другого определяем delay. Ну а затем собираем нужное в mkvmerge.
Регистрация: 11.06.2005 Сообщений: 2485 Откуда: Москва
serg204 писал(a):
А как технически в mkvmerge сделать этот сдвиг?
Встаем на нужную звуковую дорожку, переходим на закладку "Параметры, специфичные для формата" и прописываем нужную задержку в мс. в соответствующем поле. Если задерка отрицательная, добавляем минус "-".
О! Спасибо огромное! Сегодня вечером попробую заморочиться, если только коллеги не утянут отмечать День российской прессы Также благодарю за советы TerribleFloater и strom
Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
Только несколько замечаний-уточнений. 1.
Цитата:
Если версии фильма действительно одинаковые (хронометраж, частота кадров)
Это важно. 2. За программами по демуксингу звуковых файлов проще всего обратиться на рутрекер, наверное. Там в форуме по технической помощи по обработке видео и аудио есть специальная тема с названием типа "Перечень бесплатных программ...". Для демуксинга AC3 есть программка Azid, для DTS -- кажется, называется TransZone. 3. В Adobe Audition есть мультитрековый режим ( про другие программы не уверен). Так что там не надо загружать дорожки по очереди,запоминать, записывать и т.д. Загрузить сразу всё. Двигая одну дорожку относительно второй, заставить их совпасть в самом начале (вступительный аккорд или ещё что) с любой желаемой точностью, хоть до сэмпла; аналогично проверить совпадение по концу. Если совпадает -- ура, п. 1 выполнен. Считываем расхождение между началами дорожек и выставляем задержку. Если не совпадает -- придётся повозиться подольше. 4. Не совсем уверен, что такая большая задержка может быть реализована в mkvmerge и правильно понята плеером. Я бы всё-таки подогнал дорожки физически (где не надо -- отрезать, где надо -- надставить). Но это уже так, вкусовщина
Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
На вкус и цвет. Главное, чтобы был нормальный мультрек да список маркеров, и не пришлось бы синхронизировать на память. А для такой конретной задачи и осваивать нужно немного
Друзья мои, благодарю за консультации. Но самый продвинутый софт, увы - не защищает от идиотизма
Версия, вышедшая у американцев на блю-рее, при абсолютно равной продолжительности, отличается от той, что шла у нас по ТВ (и выложена на Рутрекере) монтажом. Некоторые эпизоды вырезаны и заменены, некоторые переставлены. При беглом просмотре по диагонали этого не заметил, а когда плотно занялся - всплыло.
В общем, существующая телевизионная озвучка не подходит. Конечно, при определенной усидчивости и навыках можно было бы порезать ее на части и влепить в соответствующие места, но - не настолько я фанат.