R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 01-12-2024 00:04
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Жгут наши локальные газетчеги :)

  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Ray
 Написано: 08.06.2007, 19:52

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5793
Обзоров: 197
Сегодня прочитал в местной газете, как корреспондент перевела надпись на майке у солиста группы: "Winter sucks! I wish I was on the bike" как "Зима сосёт! Мне жаль, что я не на велосипеде". И под впечатлением от этого, она назвала свой материал "Зима сосет, "Мамульки" греют".

Лежал пацталом

ЗЫ "Мамульки" - название группы.
В начало страницы
strom
 Написано: 09.06.2007, 09:11

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Помнится в центральной прессе название альбома Стинга Mercury Falling переводили как "Падение Меркурия".
Ray, чья была газета? Не тутаевская ли?
В начало страницы
Ray
 Написано: 09.06.2007, 10:06

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5793
Обзоров: 197
strom писал(a):
Ray, чья была газета? Не тутаевская ли?

Она. "Берега", балин....
В начало страницы
strom
 Написано: 09.06.2007, 11:52

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Я ничуть не удивлен
:?
В начало страницы
marky mark
 Написано: 09.06.2007, 12:27

Ветеран


Регистрация: 29.01.2006
Сообщений: 877
Откуда: СанкПетербург
strom писал(a):
Помнится в центральной прессе название альбома Стинга Mercury Falling переводили как "Падение Меркурия".
Ray, чья была газета? Не тутаевская ли?

Любят наши уроды переводить то, чего не надо переводить.
Видел несколько CD дисков, где даже названия песен были переведены. Хорошо хоть песни синхронно переводить не стали
В начало страницы
strom
 Написано: 09.06.2007, 14:40

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
marky mark писал(a):

Любят наши уроды переводить то, чего не надо переводить.
Видел несколько CD дисков, где даже названия песен были переведены. Хорошо хоть песни синхронно переводить не стали
Ну отчего же, в фильмах переводят. В Чикагах разных, Мулен Ружах. И в мульиах тоже.
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 01.08.2007, 17:16

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Смеялся. Информация об А.Гаврилове. Он у нас еще и великий пианист!!!!
http://www.vipking.ru/modules.php?name=Translate&op=show&pid=18

Единственная правда - то, что реальный переводчик А.Гаврилов тоже родился в 1955г.

Сфоткали Михалева, а потом Михалев резко превратился в Медведева . Еще и переводы Михалева причислили к переводам Медведева.
http://www.vipking.ru/modules.php?name=Translate&op=show&pid=16
В начало страницы
Night
 Написано: 01.08.2007, 18:28

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Кирыч писал(a):

Сфоткали Михалева, а потом Михалев резко превратился в Медведева . Еще и переводы Михалева причислили к переводам Медведева.
http://www.vipking.ru/modules.php?name=Translate&op=show&pid=16

Там еще у каждого переводчика есть КЛИЧКА.
А еще там есть слово "ПРОИГРОВАТЕЛЬ"

А еще Гаврилов покидал Россию "по политическим обстоятельствам"
В начало страницы
Ray
 Написано: 01.08.2007, 19:04

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5793
Обзоров: 197
А текст там мой , и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
В начало страницы
Strider
 Написано: 01.08.2007, 22:24

Модератор


Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 6171
Обзоров: 10
Откуда: Московская губерния
Ray писал(a):
А текст там мой , и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
Похоже там инфа о остальных переводчиках,и их фотки тоже с R7 взяты.
В начало страницы
strom
 Написано: 02.08.2007, 14:39

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Ray писал(a):
А текст там мой , и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
Знакомая история. 8)
«Жадные дети», пользующиеся плодами высоких технологий, теперь приучаются тырить плоды чужого труда еще школьниками. Рефераты там разные, сочинения, контрольные. Став студентами, продолжают прихватывать из сети чужое. Естественно, дурная привычка впоследствии становится нормой жизни. Закончив учиться и устроившись на работу, скажем, в газету, эти обалдуи также тащат все, что приглянется.
:x
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 03.08.2007, 13:31

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Ray писал(a):
А текст там мой , и фотка с моего же сайта. Ржунимагу

Ты че, там прикалывался с такими текстами?
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 03.08.2007, 14:35

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Ray писал(a):
А текст там мой , и фотка с моего же сайта. Ржунимагу

ааааааааааааааа .... а у тебя на Гаврилова и Санаева текст мой , и фотки с моего сайта !!!!!!!

требую копирайтных и авторских !!!!!!!!
В начало страницы
Ray
 Написано: 03.08.2007, 16:34

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5793
Обзоров: 197
nadoelo.ru писал(a):
Ray писал(a):
А текст там мой , и фотка с моего же сайта. Ржунимагу

ааааааааааааааа .... а у тебя на Гаврилова и Санаева текст мой , и фотки с моего сайта !!!!!!!

требую копирайтных и авторских !!!!!!!!

Но я-то хоть без ошибок передрал и честно указал, откуда взято. :x
В начало страницы
  Всего сообщений: 14 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 73