Регистрация: 19.10.2005 Сообщений: 1063 Откуда: Николаев
Рома писал(a):
Так. Собрались переделывать Роман с камнем и Жемчужину Нила, так же планируем забабахать двойной бокс. ...
Отлично. Не брал до сих пор ни ваши стары релизы, ни Киноманские (их вообще опасно что-либо брать из-за постоянного обмана). Ничего "дуть" не надо-если на исходнике 2.0-то и свой делайте в 2.0-не надо учиться у Киномании плохому. Насчет 2 Терминатора не понял-у вас же вроде выпущен? Или вы собираетесь сделать его с мультистори? Было бы тоже неплохо.
Народ, а на фильм Семь \ Se7en существует в природе дубляж? Может кто-нибудь наводочку дать?..
Наводочку, к сожалению, дать не могу, но направление мысли нравится очень . Предложить исполнение релиза второго гениального фильма на равне с "Молчание ягнят" ?
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
CinemaVD писал(a):
Рома писал(a):
Народ, а на фильм Семь \ Se7en существует в природе дубляж? Может кто-нибудь наводочку дать?..
Наводочку, к сожалению, дать не могу, но направление мысли нравится очень . Предложить исполнение релиза второго гениального фильма на равне с "Молчание ягнят" ?
Кхм... Спасибо, но для начала - лучше бы наводочку....
Народ, а на фильм Семь \ Se7en существует в природе дубляж? Может кто-нибудь наводочку дать?..
По телеку никогда не видел дубляжа. Вообще же, полагаю, этот фильм нужно переводить, а не искать готовый вариант, ибо хороших переводов на него вроде бы не было.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Ура! Наконец-то принято решение браться за Шоу Трумана Есть одеин вопрос. Дело в том, что сейчас мы располагаем изданием R1 America - (Paramount), делать собираемся на основе R1 SE America - (Paramount) Данные с DVDCompare. Так вот. Вопрос в следующем - хронометраж и содержание у них полностью совпадают? Разница только в трансферах и допах? Дело в том, что хочется уже отдать фильм в озвучку, пока более полное издание к нам из-за бугра едет... Так вот, чтоб не получилось, что там разные версии... Кто в курсе?
Кхм... Спасибо, но для начала - лучше бы наводочку....
Дело в том, что я тоже никогда его в дубляже не встречал. "Кхм..." - означает ограничить собственную фантазию и не заваливать Позитив предложениями глобальных проектов ?
Регистрация: 26.05.2005 Сообщений: 613 Откуда: Ростов-папа + Питер
Рома писал(a):
Ура! Наконец-то принято решение браться за Шоу Трумана Есть одеин вопрос. Дело в том, что сейчас мы располагаем изданием R1 America - (Paramount), делать собираемся на основе R1 SE America - (Paramount) Данные с DVDCompare. Так вот. Вопрос в следующем - хронометраж и содержание у них полностью совпадают? Разница только в трансферах и допах? Дело в том, что хочется уже отдать фильм в озвучку, пока более полное издание к нам из-за бугра едет... Так вот, чтоб не получилось, что там разные версии... Кто в курсе?
У меня Truman Show Special Collectors Edition - по времени 1ч39м в ПАЛе. До этого была пиратка с обычного издания - 1ч43м в НТСЦ. Так что думаю, по времени они одинаковы (с учетом 4% speedup'a). Нигде не встречал упоминаний об удлиненных версиях. Да и Компаре - обычно серьезный источник.
Регистрация: 21.06.2005 Сообщений: 1807 Откуда: Москва
Рома писал(a):
Ура! Наконец-то принято решение браться за Шоу Трумана Есть одеин вопрос. Дело в том, что сейчас мы располагаем изданием R1 America - (Paramount), делать собираемся на основе R1 SE America - (Paramount) Данные с DVDCompare. Так вот. Вопрос в следующем - хронометраж и содержание у них полностью совпадают? Разница только в трансферах и допах? Дело в том, что хочется уже отдать фильм в озвучку, пока более полное издание к нам из-за бугра едет... Так вот, чтоб не получилось, что там разные версии... Кто в курсе?
Ну наконец-то хоть одна кантора одумалась! Я всеми руками и ногами за!!!! А хронометраж там одинаковый, это точно. Можешь на других сайтах посмотреть.
По-моему, на диске FDV была вполне приличная многоголоска... А вот дубляжа, похоже, действительно не существует...
Спасибо. Все ли согласны, что многоголоска от FDV - лучшее, из существующих доступных переводов?
нет конечно . ЛДВ, в пору когда озвучивали свои релизы на студии НЕВА не стали делать профессион озвучку для "СЕМЬ" , а сделали с Гавриловым. Лицензия VHS (СОЮЗ) - Гаврилов, На телевидении (канал НТВ) - Гаврилов.
я не говорю что это говорит ОБО ВСЕМ или что перевод БЕЗУПРЕЧЕН - но это лучшее из существующих.
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Из всех изданий, если верить базе, русские сабы на фильм Семь есть только на издании "For plasma TV" с сигнатурой SE7EN DVD-718 <04>. У кого-нибудь есть оное под рукой? Или дайте наколочку - где искать русские титры?
Из всех изданий, если верить базе, русские сабы на фильм Семь есть только на издании "For plasma TV" с сигнатурой SE7EN DVD-718 <04>. У кого-нибудь есть оное под рукой? Или дайте наколочку - где искать русские титры?
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Derek писал(a):
Рома писал(a):
Из всех изданий, если верить базе, русские сабы на фильм Семь есть только на издании "For plasma TV" с сигнатурой SE7EN DVD-718 <04>. У кого-нибудь есть оное под рукой? Или дайте наколочку - где искать русские титры?
у FDV-шного издания как раз есть русск. субтитры.
Да? Получается - всЁ в одном флаконе? Чудесно! Теперь осталось найти счастливого обладателя FDVшного диска и заполучить всЁ необходимое для переиздания фильма
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Derek писал(a):
Рома писал(a):
Возможно, я неточно задал вопрос - рассматриваются только многоголоски.
Тогда да - эта лучшая. учитывая что других не было .
У нас есть дисок Se7en от супербита (сигнатура: superbit 004-2) - там тоже многоголоска. Получается - у FDV она не единственная... На супербите хуже? Чем?
Возможно, я неточно задал вопрос - рассматриваются только многоголоски.
Тогда да - эта лучшая. учитывая что других не было .
У нас есть дисок Se7en от супербита (сигнатура: superbit 004-2) - там тоже многоголоска. Получается - у FDV она не единственная... На супербите хуже? Чем?
насколько помню для этого издания СРИ-шники использовали FDV-шную многоголоску .
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Derek писал(a):
Рома писал(a):
Derek писал(a):
Рома писал(a):
Возможно, я неточно задал вопрос - рассматриваются только многоголоски.
Тогда да - эта лучшая. учитывая что других не было .
У нас есть дисок Se7en от супербита (сигнатура: superbit 004-2) - там тоже многоголоска. Получается - у FDV она не единственная... На супербите хуже? Чем?
насколько помню для этого издания СРИ-шники использовали FDV-шную многоголоску .
Там, вроде, и не СРИ, а просто - чЁрный амарей с полиграфией Супербит... Кто-нибудь может подтвердить, что на FDV и Супербите одинаковая многоголоска?