R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 30-11-2024 19:56
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Переводы Володарского

  Всего сообщений: 60 Страницы:  1  2 
Для печати
Автор Сообщение
marky mark
 Написано: 12.06.2006, 21:18

Ветеран


Регистрация: 29.01.2006
Сообщений: 877
Откуда: СанкПетербург
В последнее время стал прикалываться по ленчику.
Раньше как то спокойно к нему относился.
жалко мало его чистых голосов
да и вообще фильмы с его переводом сложно приобрести
итак какие его лучшие и худшие переводы по вашему мнению
мне нравится:
1.запах женщины (лучше гаврилова,мясистей)
2.дом у дороги (зажигает по полной,хотя дохалов тоже на высоте)
3.робин гуд-мужчины в трико(друг все хочет его с михалевым а я все его отговариваю)
4.цельнометаллическая оболочка (один из лучших)
5.успеть к полуночи (лучше михалева кто с ленчиком не видел советую)
6.трудный ребенок
7.терминатор (не фанат этого фильма но ради володарского
его специально пересматривал)
8.тихая прохлада (это ностальгия по видеосалонам. в lige есть с михалевым)
9.полицейский из беверли хиллс (для меня оба хороши и он и михалев
жду ваши варианты
особенно интересуют его не лучшие полотна
В начало страницы
Destructor
 Написано: 12.06.2006, 21:39
Регистрация: 27.02.2006
Сообщений: 422
Заряженное оружие - СУПЕРШЕДЕВР! Не скажу что лучше Михалева (на равных) - НО ТАМ ТАКИЕ КОРЫ, ЭТО НАДО СЛЫШАТЬ! ("Мини-магазин Халима", "мир- мир, от черепашек-нинзя, Мир!", Уиллис вылезает из развалин: "Эй! Ты че делаешь-то!", "Мистер Головоломка" - короче, сильно радует, особенно очень удачной отсебятиной)

Парк юрского периода-1 - присутствует отсебятина и тормоза, которые в данном случае не радуют. Не лучшая работа.

Каратель - отличный боевик с Лунгреном 90го года. Володарский очень удачно "вошел" в мрачную атмосферу, да и перевел качественно.
В начало страницы
Andy
 Написано: 12.06.2006, 22:56
Регистрация: 16.05.2005
Сообщений: 629
Откуда: Воронеж
marky mark писал(a):
... итак какие его лучшие и худшие переводы по вашему мнению мне нравится ...

Хорошо вопрос поставлен... Классно поставлен...

А вообще - очень сильно уважаю товарища Володарского!
Терминатор - классика! "И восстали машины из пепла..."
По-моему мнению "Холостяцкая вечеринка/Мальчишник" - перевел удачнее самого Михалева. Жаль на ДВД не встречал...
В начало страницы
Destructor
 Написано: 13.06.2006, 22:14
Регистрация: 27.02.2006
Сообщений: 422
Кто видел его "резидент эвил"?
Там он точно переводил по своему принципу "крутой перевод - это когда ты первый раз врубаешь фильм, и можешь перевести его в реальном времени.....". В итоге мы имеем: милка открывает ящик вначале, там записка "today all your dreams comes true", Ленчик путает dreams с dress и переводит "сегодня все твои наряды одинаково прекрасны"
В начало страницы
marky mark
 Написано: 13.06.2006, 22:47

Ветеран


Регистрация: 29.01.2006
Сообщений: 877
Откуда: СанкПетербург
Destructor писал(a):
Кто видел его "резидент эвил"?
Там он точно переводил по своему принципу "крутой перевод - это когда ты первый раз врубаешь фильм, и можешь перевести его в реальном времени.....". В итоге мы имеем: милка открывает ящик вначале, там записка "today all your dreams comes true", Ленчик путает dreams с dress и переводит "сегодня все твои наряды одинаково прекрасны"

я смотрел но момента этого не помню
да и к фильму равнодушен.
а кто знает какую последнюю фильму ленчик перевел на сегодняшний день (очень надеюсь что мы его еще услышим) ?
вот радость то будет
В начало страницы
EditBox
 Написано: 13.06.2006, 23:18

уважаемый


Регистрация: 29.08.2005
Сообщений: 300
Откуда: Москва
Цитата:
Ленчик путает dreams с dress
Точно так же он "Lock" перевел как "открыто"
В начало страницы
EditBox
 Написано: 13.06.2006, 23:21

уважаемый


Регистрация: 29.08.2005
Сообщений: 300
Откуда: Москва
Отстойнейшие переводы "Подземка", "Рядовой Бенджамин", "Обитель зла"
В начало страницы
Yanmax
 Написано: 13.06.2006, 23:26

Ветеран


Регистрация: 18.05.2005
Сообщений: 1212
Откуда: Новосибирск
"Ангелы Чарли" хорошо перевел. "Добермана" неплохо (хотя до Сербина далеко, также как и с "Картами, деньгами, двумя стволами"). "Елену в ящике" тоже на уровне, причем назвал "Схватка с Эленой" (вполне оправданно учитывая неоднозначность названия).
Многое еще предстоит оценить
В начало страницы
Александр55
 Написано: 16.06.2006, 16:53
Регистрация: 07.11.2005
Сообщений: 66
Откуда: Москва
Очень хорошо постарался с переводом к фильму КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ.
Душевно перевёл.
В начало страницы
Big Bad Wolf
 Написано: 16.06.2006, 17:26
Регистрация: 15.03.2006
Сообщений: 136
"Однажды в Америке" тоже, имхо, неплохо в его переводе смотрится. Что называется, "прозвучало"
А вообще, конечно, у него стиль, который подходит далеко не всюду, имхо. "Омен", например, в его переводе - на мой взгляд - получился совершенно ни туда ни сюда...
а вот драйвовые фильмы ему всегда удавались очень хорошо. Те же упоминавшиеся ранее "Дом у дороги" (к-рый он совершенно очевидно переводил "с листа" и пару моментов сжевал) и "Успеть к полуночи", (где тоже есть парочка ляпов) не смотря на все косяки в его переводе смотрятся заметно эффектнее, нежели с правильными, но "без искры" переводами Гаврилова и Михалева соответственно
В начало страницы
xxxcity
 Написано: 17.06.2006, 01:56
Регистрация: 24.08.2005
Сообщений: 103
Откуда: Питер
Я как страстный поклонник переводчика Леонида Володарского не могу объективно участвовать в обсуждении темы так как мне Нравятся все его переводы даже отстойные...

У меня собрано около 500 фильмов с ним....большая чась пока оцифровки с видеокассет но боьше 100 собранные на dvd

ГОТОВ ПОМЕНЯТЬСЯ НА ЛЮБЫЕ ФИЛЬМЫ С ВОЛОДАРСКИМ КОТОРЫХ НЕТ У МЕНЯ В КОЛЛЕКЦИИ...В ЛЮБОМ ВИДЕ...
так же интересны фильмы с михалевым в любом виде...

ПИШИТЕ ИЛИ СТУЧИТЕ

xxxcity@yandex.ru
ICQ 206873006

вот моя тема там можно скачать список
viewtopic.php?t=2871
В начало страницы
zeta
 Написано: 17.06.2006, 21:27
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 253
В его переводе с удовольствием посмотрел "Фирму", "Безжалостных людей" и "Последнего киногероя"
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 03.09.2007, 16:02

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Рекомендую "Миссис Даубтфайр", "Запах женщины".

Хочу найти "Убийца Шогана".
В начало страницы
JohnLee
 Написано: 03.09.2007, 22:21
Регистрация: 25.11.2005
Сообщений: 201
Andy писал(a):

По-моему мнению "Холостяцкая вечеринка/Мальчишник" - перевел удачнее самого Михалева. Жаль на ДВД не встречал...

В Володарском не смотрел. А как он перевел "Глена-Члена", кто нить помнит?
Смотрел только в Михалеве - очень нравится, особенно из-за "Глена-Члена" и "чужая писька в руках". Весч. Долго смеялся.
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 04.09.2007, 11:21

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
JohnLee писал(a):
Andy писал(a):

По-моему мнению "Холостяцкая вечеринка/Мальчишник" - перевел удачнее самого Михалева. Жаль на ДВД не встречал...

В Володарском не смотрел. А как он перевел "Глена-Члена", кто нить помнит?
Смотрел только в Михалеве - очень нравится, особенно из-за "Глена-Члена" и "чужая писька в руках". Весч. Долго смеялся.

что-то вроде "Ник, большой Миг" плохо уже помню ....
но перевод Михалева намного лучше. Володарский тормозит и давит из себя слова
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 04.09.2007, 11:38

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
В Володарском смотрел "Васаби" на DVD. Про его "Неплохой райончик - там 10 проституток на квадратный метр" я уже где-то тут писал...
В начало страницы
strom
 Написано: 05.09.2007, 20:10

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Destructor. писал(a):


Каратель - отличный боевик с Лунгреном 90го года. Володарский очень удачно "вошел" в мрачную атмосферу, да и перевел качественно.
Ага. "Сколько может прожить человек, у которого вырвали сердце? - До-олго."
А еще мне нравится "Беглец" (The Fugitive).
В начало страницы
Кирыч
 Написано: 10.09.2007, 13:10

Обозреватель


Регистрация: 26.03.2007
Сообщений: 849
Посмотрел "Красное солнце" с Ч.Бронсоном и Аленом Делоном. Очень прикольно, зажигает Володар классно!
В начало страницы
AndrNik
 Написано: 16.07.2008, 16:12
Регистрация: 20.11.2006
Сообщений: 150
Обзоров: 1
Откуда: Киев
Нашел VHS - мультфильм Робин Гуд (дисней) с переводом Володарского (Hi-Fi дорожка испорчена - в правом канале сильный треск "помехи", в левом более-менее нормально но все-равно есть тихий треск).
Представляет ли этот перевод какую-либо ценность или нет, для того чтобы оцифровать звуковую дорожку?
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 16.07.2008, 16:42

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Да, представляет. Не так уж он и много мультов перевел..
В начало страницы
Stalk
 Написано: 16.07.2008, 16:47
Регистрация: 27.08.2007
Сообщений: 210
El Capitan писал(a):
Да, представляет. Не так уж он и много мультов перевел..

Я видел только одну серию "Гайвера" и одну серию "Радиоактивных людей" в его переводе.
Полнометражный мульт - раритет, да.
В начало страницы
D
 Написано: 16.07.2008, 17:51

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
El Capitan писал(a):
Да, представляет. Не так уж он и много мультов перевел..
Да уж, с его-то голосом, дети не его аудитория явно
В начало страницы
AndrNik
 Написано: 21.07.2008, 17:45
Регистрация: 20.11.2006
Сообщений: 150
Обзоров: 1
Откуда: Киев
Оцифровать моно-дорожку я смогу (видик и комп имеется), но когда - не знаю, т.к. пока нет времени (работа + лето...). Куда лучше ее потом выложить? В каком формате?
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 21.07.2008, 21:49

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
AndrNik писал(a):
Оцифровать моно-дорожку я смогу (видик и комп имеется), но когда - не знаю, т.к. пока нет времени (работа + лето...).

Ну не горит, я думаю..
AndrNik писал(a):
Куда лучше ее потом выложить?
Куда удобно, лишь бы утянуть было можно.
AndrNik писал(a):
В каком формате?
Ну ас3 192 kbit будет достаточно - кассета все-таки..
В начало страницы
Worker
 Написано: 08.09.2008, 15:00
Регистрация: 21.03.2008
Сообщений: 26
Самые его переводы это - "Безумный Макс" (среди своих ходит, на других изданиях не слышал)...

А Ван Дамм вообще Володарскому популярностью в Союзе обязан. Только вздохи и чиркание спичкой сделали фильм "Киборг" культовым. Смотрел его в дубляжке - такая чушь оказывается.
"Ниндзя 3 - Господство", "Месть ниндзя", "Черный дождь" - шедевры !!!
"Однажды в Америке", "Полицейская Академия" (с 1 по 6), "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"), "Чужие", "Смертельное оружие" (1-2).

Но самый главный его шедевр это не "Однажды ...", а - "Кобра" (может есть у кого-нибудь ???)
В начало страницы
Ray
 Написано: 08.09.2008, 16:05

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5793
Обзоров: 197
Worker писал(a):
"Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),

У кого есть???!!!
В начало страницы
strom
 Написано: 08.09.2008, 16:10

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Ray писал(a):
Worker писал(a):
"Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),

У кого есть???!!!
"Возвращение Джедая" в переводе Володарского - первый фильм, что я посмотрел на видео. Было это в 1987 году, но впечатления свои я отлично помню. "ЧТО ЗА ГАЛИМАТЬЯ!"
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 08.09.2008, 18:20

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Ray писал(a):
Worker писал(a):
"Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),

У кого есть???!!!
Ну, например, у меня...
В начало страницы
Driverrock
 Написано: 09.09.2008, 09:04

Регистрация: 16.06.2007
Сообщений: 1643
Откуда: Легендарный ШУ...
Worker писал(a):
Самые его переводы это - "Безумный Макс" (среди своих ходит, на других изданиях не слышал)...

А Ван Дамм вообще Володарскому популярностью в Союзе обязан. Только вздохи и чиркание спичкой сделали фильм "Киборг" культовым. Смотрел его в дубляжке - такая чушь оказывается.
"Ниндзя 3 - Господство", "Месть ниндзя", "Черный дождь" - шедевры !!!
"Однажды в Америке", "Полицейская Академия" (с 1 по 6), "Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"), "Чужие", "Смертельное оружие" (1-2).

Но самый главный его шедевр это не "Однажды ...", а - "Кобра" (может есть у кого-нибудь ???)
КОБРА есть у меня, самодельный DVD. могу попробовать как время будет выдернуть и залить дорогу.
В начало страницы
Ray
 Написано: 09.09.2008, 10:22

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5793
Обзоров: 197
Master Keyan писал(a):
Ray писал(a):
Worker писал(a):
"Звездные войны" (особенно "Возвращение Джидая"),
У кого есть???!!!
Ну, например, у меня...

Про тебя я знаю
Но не теряю надежду найти Володарского на остальные эпизоды.......
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 09.09.2008, 12:57

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Ray писал(a):
Про тебя я знаю
Но не теряю надежду найти Володарского на остальные эпизоды.......
Ну 5-й эпизод еще сохранился...
4-й - это уже из области мифологии.
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 09.09.2008, 18:13

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
El Capitan писал(a):
Ray писал(a):
Про тебя я знаю
Но не теряю надежду найти Володарского на остальные эпизоды.......
Ну 5-й эпизод еще сохранился...
4-й - это уже из области мифологии.
У меня есть на все, даже на 4-й. Правда, на 4-й ужасного качества и только на полфильма...
В начало страницы
vick
 Написано: 10.09.2008, 09:50

Ветеран


Регистрация: 18.04.2005
Сообщений: 548
Полицейская академия в Володарском, где-нибудь есть в свободном доступе?
В начало страницы
Worker
 Написано: 10.09.2008, 11:56
Регистрация: 21.03.2008
Сообщений: 26
А "Легенду" в Володарском кто-нибудь помнит ???
широкоформатная была и качество отменное ...
В начало страницы
Worker
 Написано: 10.09.2008, 11:59
Регистрация: 21.03.2008
Сообщений: 26
Ему детские фильмы хорошо удаются ...
у меня есть "Маленькие негодяи" и "Три ниндзя-3 : Костяшки вверх" (промо) ...
В начало страницы
  Всего сообщений: 60 Страницы:  1  2 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 29