R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 30-11-2024 23:38
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Ищу русский перевод к киноверсии 'Бегущего по лезвию'

  Всего сообщений: 75 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
TheHutt
 Написано: 13.02.2008, 17:34
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
"Бегущий по лезвию" в режиссерке вышел в 1992 году. До этого существовала киноверсия (в двух вариантах: урезанный американский и неурезанный международный). Главное отличие от режиссерки - закадровый голос Харрисона Форда и "счастливый конец".

Так вот, ищу такой раритет: какой-нибудь из древних (или можно не древних, если есть) переводов любого варианта киноверсии.
В начало страницы
AnryV
 Написано: 13.02.2008, 17:41

Ветеран


Регистрация: 23.12.2005
Сообщений: 3497
Откуда: Санкт-Петербург
Лучше не искать, а подождать - наверняка скоро кто-нибудь выпустит ремастированную театралку. Найти можно (что сильно вряд-ли) только какую-нибудь оцифровку. Хотя даже непонятно с чего - на лиц. кассетах тоже была режиссерка.
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 13.02.2008, 18:44
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
Когда ее кто-то выпустит, уже будет неинтересно.
В начало страницы
Александр из Питера
 Написано: 14.02.2008, 03:44

Регистрация: 31.03.2006
Сообщений: 496
Откуда: Санкт-Петербург
Хм.

Отличный перевод Гаврилова.
В начало страницы
AleckSkeed
 Написано: 14.02.2008, 08:39

Регистрация: 14.08.2006
Сообщений: 558
Откуда: Новосибирск-Бердск
AnryV писал(a):
на лиц. кассетах тоже была режиссерка.
Ну не знаю...
У меня где-то валяется кассета, где как раз счастливый конец и закадровый голос...
Там до момента финальной схватки идёт многоголоска, а с момента, где Деккард вылезает из окна на карниз начинается ДУБЛЯЖ с теми же голосами
В своё время искал перевод полностью с дубляжом, но все экземпляры попадались такие же
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 14.02.2008, 10:48

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
А что за закадровый голос Форда? И как сейчас на DVD сделано?
В начало страницы
AleckSkeed
 Написано: 14.02.2008, 10:58

Регистрация: 14.08.2006
Сообщений: 558
Откуда: Новосибирск-Бердск
Master Keyan писал(a):
А что за закадровый голос Форда? И как сейчас на DVD сделано?

Первая, театральная версия. Там за кадром звучит голос Деккарда, озвучивающий его мысли. Плюс хэппи-энд.
На DVD, вроде до чемоданчика не выходила, но на видео была (не помню, Мост или Варус издавали)
А на DVD уже была режиссерская версия, где голос убрали и концовку изменили.

Лично мне нравится и та и та версию, ИМХО в коллекции надо иметь
(при просмотре режиссёрской версии даж как-то не хватало фразы в конце:
"... я не знаю почему он не убил меня... Может потому, что в конце своей жизни он стал ценить жизнь любую, пусть и вражескую...")
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 14.02.2008, 11:01

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Все, понял, спасибо за разъяснение. 8)
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 14.02.2008, 11:36
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
Цитата:
начинается ДУБЛЯЖ с теми же голосами
Дубляж был на первой ДВД (то ли от Моста, то ли от Премьера). Достаточно имхо некачественный, актеры невдохновленные, голоса не особенно подходящие.
Но он был к режиссерке, не к театралке.
В начало страницы
AleckSkeed
 Написано: 14.02.2008, 11:57

Регистрация: 14.08.2006
Сообщений: 558
Откуда: Новосибирск-Бердск
TheHutt писал(a):
Дубляж был на первой ДВД (то ли от Моста, то ли от Премьера). Достаточно имхо некачественный, актеры невдохновленные, голоса не особенно подходящие.
Но он был к режиссерке, не к театралке.

На видеокассетах - именно к театралке (она на ДВД не выходила у нас ВООБЩЕ)
Вот я про это и пишу.
Блин, надо порыться в кассетах, какие остались...
Я говорю именно про версию с хэппи-эндом и закадровым голосом
В начало страницы
AleckSkeed
 Написано: 14.02.2008, 12:32

Регистрация: 14.08.2006
Сообщений: 558
Откуда: Новосибирск-Бердск
З.Ы.: ДВД от Моста имею
Речь идет о другой многоголоске с дубляжом
В начало страницы
strom
 Написано: 14.02.2008, 15:48

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Писал уже раньше в другой ветке.
На лицензионном ДВД выходила РЕЖИССЕРСКАЯ версия, на которую был положен перевод с ТЕАТРАЛЬНОЙ версии. Многоголосый синхронный перевод, звучал довольно забавно: английского нарратива нету, а русский - есть!
P.S. До сих пор храню видеокассету с гавриловским переводом.
В начало страницы
AleckSkeed
 Написано: 14.02.2008, 16:05

Регистрация: 14.08.2006
Сообщений: 558
Откуда: Новосибирск-Бердск
Есть у мнея лицензионный ДВД...
Там другой дубляж. Без рассказчика.
Иименно на ВИДЕОКАССЕТАХ был с рассказчиком...
Кстати, дубляж от театралки не налез бы на режиссёрку, не говоря о том, что там концовки разные
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 14.02.2008, 17:53
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
Вот этот, на видеокассетах, с рассказчиком, я и ищу
В начало страницы
Александр из Питера
 Написано: 14.02.2008, 18:11

Регистрация: 31.03.2006
Сообщений: 496
Откуда: Санкт-Петербург
Вот именно ее Гаврилов мастерски и перевел.
В начало страницы
strom
 Написано: 15.02.2008, 20:47

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
AleckSkeed писал(a):
Есть у мнея лицензионный ДВД...
Там другой дубляж. Без рассказчика.
Иименно на ВИДЕОКАССЕТАХ был с рассказчиком...
Кстати, дубляж от театралки не налез бы на режиссёрку, не говоря о том, что там концовки разные
Не дубляж, а синхрон.
Налез без проблем. Просто обрезан финальный кусочек перевода с театральной версии.
В начало страницы
AleckSkeed
 Написано: 16.02.2008, 18:20

Регистрация: 14.08.2006
Сообщений: 558
Откуда: Новосибирск-Бердск
strom писал(a):

Не дубляж, а синхрон.

Всё верно - синхрон, но до последних 5-10 минут, там включается ДУБЛЯЖ, я на первой странице об этом писал
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 20.04.2008, 16:15
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
Таки ни у кого нет легендарного перевода Гаврилова?
В начало страницы
KotyaraSPb
 Написано: 20.04.2008, 17:29
Регистрация: 22.03.2007
Сообщений: 226
TheHutt писал(a):
Таки ни у кого нет легендарного перевода Гаврилова?
вытянул ослом кусочки от полутора десятков бдэйдраннеров, и ни одного Гаврилова
среди прочего попался один рип в режиссеркой, на которую наложен чей-то кривенький перевод от театралки
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 20.04.2008, 18:03
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
KotyaraSPb писал(a):
TheHutt писал(a):
Таки ни у кого нет легендарного перевода Гаврилова?
вытянул ослом кусочки от полутора десятков бдэйдраннеров, и ни одного Гаврилова
среди прочего попался один рип в режиссеркой, на которую наложен чей-то кривенький перевод от театралки

Нда... кривеньких переводов от театралки не надо.
Хочется попробовать силы на диске №3, который с мультистори. Но без хороших исходников начинать этот гемор - ни к чему...
В начало страницы
Александр из Питера
 Написано: 23.04.2008, 00:04

Регистрация: 31.03.2006
Сообщений: 496
Откуда: Санкт-Петербург
Ну у меня Гаврилов есть....
В начало страницы
strom
 Написано: 23.04.2008, 15:32

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
Александр из Питера писал(a):
Ну у меня Гаврилов есть....
Чистый голос или дорожка оцифрованная?

Кстати, "Бегущего по лезвию" еще и Володарский переводил. По-моему, его вариант был самым ранним.
В начало страницы
Партизан
 Написано: 23.04.2008, 15:45

Регистрация: 04.01.2006
Сообщений: 38
Откуда: Пермь
TheHutt писал(a):
KotyaraSPb писал(a):
TheHutt писал(a):
Таки ни у кого нет легендарного перевода Гаврилова?
вытянул ослом кусочки от полутора десятков бдэйдраннеров, и ни одного Гаврилова
среди прочего попался один рип в режиссеркой, на которую наложен чей-то кривенький перевод от театралки

Нда... кривеньких переводов от театралки не надо.
Хочется попробовать силы на диске №3, который с мультистори. Но без хороших исходников начинать этот гемор - ни к чему...
Если речь идёт о сборке, то могу дать Гаврилова в отличном качестве, в обмен на готовую сборку в будущем
сэмпл http://www.sendspace.com/file/wokrx7
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 23.04.2008, 15:48

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Партизан писал(a):
Если речь идёт о сборке, то могу дать Гаврилова в отличном качестве, в обмен на готовую сборку в будущем
сэмпл http://www.sendspace.com/file/wokrx7

так чистый голос он не на театралку вроде ....
В начало страницы
Партизан
 Написано: 23.04.2008, 16:13

Регистрация: 04.01.2006
Сообщений: 38
Откуда: Пермь
nadoelo.ru писал(a):
Партизан писал(a):
Если речь идёт о сборке, то могу дать Гаврилова в отличном качестве, в обмен на готовую сборку в будущем
сэмпл http://www.sendspace.com/file/wokrx7

так чистый голос он не на театралку вроде ....
это микс
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 23.04.2008, 16:34

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
Партизан писал(a):
nadoelo.ru писал(a):
Партизан писал(a):
Если речь идёт о сборке, то могу дать Гаврилова в отличном качестве, в обмен на готовую сборку в будущем
сэмпл http://www.sendspace.com/file/wokrx7

так чистый голос он не на театралку вроде ....
это микс

микс с кем ?? или чем ??
В начало страницы
nadoelo.ru
 Написано: 23.04.2008, 16:36

Ветеран


Регистрация: 21.05.2005
Сообщений: 297
тфу, понял .... просто подложку тихо слышно, подумал что голос
В начало страницы
golosa2006
 Написано: 23.04.2008, 16:40
Регистрация: 03.08.2006
Сообщений: 7
Есть тот самый знаменитый перевод Гаврилова на театральную версию. Чистый голос. Цена 10 000 руб.
В начало страницы
Gray
 Написано: 23.04.2008, 16:46
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
golosa2006 писал(a):
Есть тот самый знаменитый перевод Гаврилова на театральную версию. Чистый голос. Цена 10 000 руб.
Очень уж дешево, подозрительно как-то Возможно, не "тот самый", или не "знаменитый"...
В начало страницы
KotyaraSPb
 Написано: 23.04.2008, 17:04
Регистрация: 22.03.2007
Сообщений: 226
Дешевле вышло бы новый заказать, нет, полтора новых.
В начало страницы
TheHutt
 Написано: 23.04.2008, 17:05
Регистрация: 23.05.2007
Сообщений: 91
Партизан писал(a):

Если речь идёт о сборке, то могу дать Гаврилова в отличном качестве, в обмен на готовую сборку в будущем
сэмпл http://www.sendspace.com/file/wokrx7
Готовая сборка ДВД на торрентс.ру устроит?
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 23.04.2008, 21:06

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
Партизан писал(a):

Если речь идёт о сборке, то могу дать Гаврилова в отличном качестве, в обмен на готовую сборку в будущем
сэмпл http://www.sendspace.com/file/wokrx7
Встречное предложение - собрать 135-минутную версию. Исходник мне предложили, но ХЗ чего с ним делать..
Но это только если Гаврилов переводил театралку с закадровыми комментами Декарда
В начало страницы
KotyaraSPb
 Написано: 23.04.2008, 22:12
Регистрация: 22.03.2007
Сообщений: 226
El Capitan писал(a):
Встречное предложение - собрать 135-минутную версию. Исходник мне предложили, но ХЗ чего с ним делать..
Но это только если Гаврилов переводил театралку с закадровыми комментами Декарда
Да, Гаврилов переводил театралку, только 135-минутная версия - это какая из ..? Вроде ни под одну из "чемоданчика" не подпадает
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 23.04.2008, 22:21

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
KotyaraSPb писал(a):

Да, Гаврилов переводил театралку, только 135-минутная версия - это какая из ..? Вроде ни под одну из "чемоданчика" не подпадает
А я знаю, что не попадает... Сам проверял на всех своих дисках. И тем не менее, факт остается фактом - 135 минут как они есть...
Так заказывать или нет?
В начало страницы
strom
 Написано: 24.04.2008, 11:37

Модератор


Регистрация: 05.04.2006
Сообщений: 6543
Обзоров: 42
KotyaraSPb писал(a):
Дешевле вышло бы новый заказать, нет, полтора новых.
А наценка за "легендарность"?
В начало страницы
  Всего сообщений: 75 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 21