R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 01-12-2024 13:47
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Украинцы с нами теперь?

  Всего сообщений: 36 Страницы:  1  2 
Для печати
Автор Сообщение
Pasha
 Написано: 01.02.2008, 16:26
Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 39
Откуда: Moscow
Скажите,это стало модным-вставлять на диски(особенно лицензия)украинский DTS,DD и сабы?Все,что выходит в последнее время несет на себе дружеский УКРАИНСКИЙ след!Вроде как они по-отношению к России не особый оптимизм с альтруизмом проявляют(в отличие от Белорусии),но диски выходят исправно с их отпечаком:человек-паук3,призрачный гонщик,пиратыкм 3,беовульф и куча др......в чем проблема?С их лицухи наши печатают что-ли,так дешевле или как?
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 01.02.2008, 16:31

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
Правлю первый и последний раз - в следующий раз удалю сразу! Мы тут не расисты в конце концов, надо проявлять уважение к представителям других национальностей, поэтому впредь называй их украинцами.
В начало страницы
Pasha
 Написано: 01.02.2008, 16:54
Регистрация: 24.04.2007
Сообщений: 39
Откуда: Moscow
Извиняйте,люди добрые,не хотел никого обижать!Хотя на Руси их всегда называли хохлами,а евреев-жидами,это было нормально-никто не обижал никого и небыл обижен этими словами!Они же нас Москалями называют,вот написал бы салоеды или любители горилки,тогда да,а так НЕ ПОНИМАЮ ВАШИХ ПРЕТЕНЗИЙ,УВАЖАЕМЫЙ!Я не высказал обсолютно никакого неуважения по отношению к ним.....
В начало страницы
Master Keyan
 Написано: 01.02.2008, 17:01

Модератор


Регистрация: 31.08.2006
Сообщений: 2782
Откуда: Московская Область
"Хохлы", а тем более "Жиды" - это грубое обращение. :x Не знаю, как на счет евреев, но украинцев на Руси Киевлянами называли. Они нас москалями может и называют, но, скажи, тебя лично на этом форуме кто-нибудь москалем обозвал? :x Даже я тебе могу ответить - нет. Поэтому впредь воздержись от таких обращений в их адрес. Не понимаешь моих претензий - тут я уж ничего поделать не могу. И обсуждать это больше не буду. :idea:
В начало страницы
Bonzi
 Написано: 01.02.2008, 18:19

Регистрация: 04.02.2007
Сообщений: 692
Ну, я думаю, украинские дороги кладут не просто так, а для того, чтобы не авторить лишний раз: забабахали один раз рус. + укр. и диск готов к продаже на территории обеих стран. Или, по крайней мере, его содержимое - полиграфию и накатку можно перепечатать, при необходимости. Все-таки Украина - второй по величине рынок на территории бывшего СССР.
В начало страницы
Polem
 Написано: 01.02.2008, 18:21

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Bonzi писал(a):
Ну, я думаю, украинские дороги кладут не просто так, а для того, чтобы не авторить лишний раз: забабахали один раз рус. + укр. и диск готов к продаже на территории обеих стран. Или, по крайней мере, его содержимое - полиграфию и накатку можно перепечатать, при необходимости. Все-таки Украина - второй по величине рынок на территории бывшего СССР.
Собственно говоря, это и ослу понятно. Чего ради начата тема - не въезжаю.
В начало страницы
most
 Написано: 01.02.2008, 19:09

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Быстрые релизы, выходящие у нас в лицензии в R5, рассчитаны на Россию, Украину, Казахстан(в основном). Поэтому имеются украинские субтитры, иногда и казахские. При перепечатке этих релизов в R7, их просто копируют и всё. Никакой украинской мафии, скупившей заводы ДВД, в России нет. Могу точно сказать. Так что не берите в голову .
В начало страницы
SuperNemo
 Написано: 01.02.2008, 19:29

завсегдатай


Регистрация: 08.07.2007
Сообщений: 1294
Откуда: Псков
Согласен с Polem, предлагаю тему перекинуть в Тусовку чтоли. Вы бы еще тему "актуальные проблемы правительства РФ" в топике Обсуждение дисков создали.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 01.02.2008, 20:21

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Например, украинский релиз "Хорошего года" - вышел полноценным (а не обрезок, как и нас) и с русским языком - и только несколько месяцев спустя вышел точно такой же, но русский.

Латвийские релизы - изначально с русским языком (а мы с Латвией дружим поменьше, чем с Украиной).
Так что маркетинг-бабло- и лень лишнего авторинга, как уже говорилось - тему нафиК закрывать.

p.s. Английский язык им подавай, а на украинский - жалуются. Что за люди пошли... Тем более - украинский дубляж - угар похлеще Гоблинов всяких...
В начало страницы
Mad Beet
 Написано: 03.02.2008, 01:41

Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 350
Yuran писал(a):
Тем более - украинский дубляж - угар похлеще Гоблинов всяких...
Обсолютно согласен, этакие дополнительные материалы. Смотрел Бонда на украинском очень угарно. Да кстате на украине издали указ о запрете на русскоязычную продукцию, теперь только на украинском всё и телевиденье и DVD.Имеется в виду то что там выпускается а что завозное должно быть хотябы с украинскими субтитрами. Вот людей колбасит по стране.
В начало страницы
Mad Ripper
 Написано: 03.02.2008, 10:32
Регистрация: 08.01.2008
Сообщений: 136
Блин, куда я попал? Мне показалось по названию темы, что здесь обсуждают открытие "Эльдорадо" на Украине , а здесь, блин, переводы на украинском не нравятся. Че плохого в том, что на диске лежит один из переводов - украинский? Может у них есть такие же Гавриловы, Михалевы, Живовы, Володарские и т. д., которые тоже вовсе не плохо переводят фильмы?
В начало страницы
Night
 Написано: 04.02.2008, 00:21

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Mad Beet писал(a):
Да кстате на украине издали указ о запрете на русскоязычную продукцию, теперь только на украинском всё и телевиденье и DVD.Имеется в виду то что там выпускается а что завозное должно быть хотябы с украинскими субтитрами. Вот людей колбасит по стране.

Кстати, а разрешено ли там выпускать фильм с переводом ТОЛЬКО
украинскими субтитрами? Это ведь не должно противоречить закону...
В начало страницы
Mad Beet
 Написано: 04.02.2008, 09:06

Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 350
Night писал(a):
Mad Beet писал(a):
Да кстате на украине издали указ о запрете на русскоязычную продукцию, теперь только на украинском всё и телевиденье и DVD.Имеется в виду то что там выпускается а что завозное должно быть хотябы с украинскими субтитрами. Вот людей колбасит по стране.

Кстати, а разрешено ли там выпускать фильм с переводом ТОЛЬКО
украинскими субтитрами? Это ведь не должно противоречить закону...
Я по телику видел, конкретно говорили, что на Украине издали указ который гласит: "Запрещено, выпускать в эфир телевиденья програмы не переведённые на украинский, продажа DVD без украинской дорожки, а прокатчики в кинотеатрах терпят убытки т.к. закупленные фильмы приходится передублировать на украинский язык". А лучше задайте вопрос тем кто на Украине живёт они наверное лучше знают, таких наверно на форуме много. Я славо богу в Рязани живу, и у нас пока есть Киномания,Позетив и ещё много чего. Всем РЕСПЕКТ.
В начало страницы
Орленок
 Написано: 04.02.2008, 09:39
Регистрация: 17.09.2005
Сообщений: 712
Откуда: из Москвы
Mad Beet писал(a):

Я по телику видел, конкретно говорили, что на Украине издали указ который гласит: "Запрещено, выпускать в эфир телевиденья програмы не переведённые на украинский, продажа DVD без украинской дорожки, а прокатчики в кинотеатрах терпят убытки т.к. закупленные фильмы приходится передублировать на украинский язык". А лучше задайте вопрос тем кто на Украине живёт они наверное лучше знают, таких наверно на форуме много. Я славо богу в Рязани живу, и у нас пока есть Киномания,Позетив и ещё много чего. Всем РЕСПЕКТ.
Я тоже эту новость читал. Сразу подумалось, что в отсутствии аналогичного закона в России, ничто не мешает нашим лицензионщикам провести новый эксперимент: выкакать в России (ну и в Украине соответственно) очередной свой экскремент с одной только украинской звуковой дорожкой...
В начало страницы
Mad Ripper
 Написано: 04.02.2008, 10:58
Регистрация: 08.01.2008
Сообщений: 136
Правда не совсем в ту тему, но отдельную (ради такого) создавать не стал, вот:
кто-нибудь смотрел "Штольню"?
В начало страницы
Island
 Написано: 04.02.2008, 12:56
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
Если и вправду интересует, я подскажу, что знаю (живу в Киеве).
Закон (то ли постановление Кабинета Министов) об обязательности перевода кинопродукции на украинский язык принят, насколько я помню, давно, но кинопрокатчики судились о его соответствии положениям Конституции. В конце прошлого года Конституционный суд дал толкование, что вся кинопродукция в Украине должна выходить в прокат с переводом на украинский в одном из вариантов: 1) дублированой; 2)войсоверенной; 3)субтитрированой (насколько я знаю 2 и 3 с языком оригинала).
У нас сорвали премьеру "Астерикс на олимпийских играх", хитрый прокатчик положил субтитры на русский дубляж - соответственно прокат запретили, прокатчик обещал судиться.
Я так понимаю, такие же требования и к лицензионной ДВД продукции. По телеку уже давно все фильмы идут в одном из описанных вариантов.
Не желая розжигать межнациональных прений воздержусь о своей оценке выщенаписанного.
Кстати, вопрос к тем кто считает приемлемым обращение "хохлы и жиды", а являеться ли аналогичным обращение "москали"?
В начало страницы
marky mark
 Написано: 04.02.2008, 14:04

Ветеран


Регистрация: 29.01.2006
Сообщений: 877
Откуда: СанкПетербург
Mad Beet писал(a):
а прокатчики в кинотеатрах терпят убытки т.к. закупленные фильмы приходится передублировать на украинский язык". [/color]
Не просто терпят убытки, а как говорили по телику, уже многие кинотеатры закрылись.
В начало страницы
Island
 Написано: 04.02.2008, 14:26
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
marky mark писал(a):
Mad Beet писал(a):
а прокатчики в кинотеатрах терпят убытки т.к. закупленные фильмы приходится передублировать на украинский язык". [/color]
Не просто терпят убытки, а как говорили по телику, уже многие кинотеатры закрылись.

Ужас твориться у нас в Киеве - закрылись ВСЕ кинотеатры !!! И все несут убытки...
Вы это серьёзно?
Хотя, если посмотреть то, что о нас показывает ваш Первый канал, можно много нового узнать.
В начало страницы
Night
 Написано: 04.02.2008, 15:35

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Island писал(a):
Если и вправду интересует, я подскажу, что знаю (живу в Киеве).

Да, меня это правда очень интересует. Большое спасибо за разъяснение.

Интересно, а если фильмы на Украине временно будут идти без
русского дубляжа, но с укр.субтитрами, сборы от этого очень сильно
упадут? То есть, украинские зрители сильно привязаны именно к дубляжу?
В начало страницы
Island
 Написано: 04.02.2008, 16:06
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
Night писал(a):


Да, меня это правда очень интересует. Большое спасибо за разъяснение.

Интересно, а если фильмы на Украине временно будут идти без
русского дубляжа, но с укр.субтитрами, сборы от этого очень сильно
упадут? То есть, украинские зрители сильно привязаны именно к дубляжу?

Скажу честно, не могу вспомнить какой последний фильм видел в в кинотеатре с русским дубляжем...(без учета российских фильмов, где это язык оригинала). Голливудские фильмы уже давно идут с украинским дубляжем, весьма, на мой взгляд, достойным (все последние блокбастеры: Борн, Пираты, Сокровища нации, Звездная пыль, Ганстер, Искупдение, все не российские мульты) и народу было очень много. Так что сборы не упадут. По поводу привязанности к укр.субтитрам, сложно что-то определенное сказать, уж очень мало фильмов было в прокате только титрируемых на украинский. Смотрел с ними только Апокалипто, по-моему ещё в прокате шел Париж, я люблю тебя, больше я не могу вспомнить.
В начало страницы
Night
 Написано: 04.02.2008, 16:14

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Island, а с каким дубляжом в последнее время было больше фильмов в
украинском прокате - с русским или с украинским? Может, и проблемы
как таковой нет?
В начало страницы
Island
 Написано: 04.02.2008, 16:27
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
Night писал(a):
Island, а с каким дубляжом в последнее время было больше фильмов в
украинском прокате - с русским или с украинским? Может, и проблемы
как таковой нет?

В Киеве - с украинским дубляжем.
А проблемы и нет... Она, по-моему, искуственно раскручена отдельными кинопрокатчиками + у нас к "украинизации" болезненно относяться жители восточных и южных регионов (ну и конечно, всё это поддерживаеться отдельными российскими телеканалами, как уж без Вас).
В начало страницы
Maest
 Написано: 04.02.2008, 18:29
Регистрация: 04.03.2007
Сообщений: 88
В общем "украинцы" теперь не с нами
В начало страницы
Island
 Написано: 04.02.2008, 18:54
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
Не знал, оказываеться ваш "Самый лучший фильм" идет с субтитрами - уже рекордсмен в этом году по сборам - 1,33 млн.долл.(4 дня проката). Я правда не ходил, не знаю что за фильм и насколько удобно читать. Так что сборам субтитры наверное не помеха для российских фильмов.
Рекордсмен по сборам прошлого года - Ирония судьбы.Продолжение (был без титров)- 4,3 млн.долл.
В начало страницы
Polem
 Написано: 04.02.2008, 21:37

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Island писал(a):
Не знал, оказываеться ваш "Самый лучший фильм" идет с субтитрами - уже рекордсмен в этом году по сборам - 1,33 млн.долл.(4 дня проката). Я правда не ходил, не знаю что за фильм и насколько удобно читать. Так что сборам субтитры наверное не помеха для российских фильмов.
И не ходи. Там никакие субтитры не помогут, даже албанские.
В начало страницы
ALEXKIEV
 Написано: 06.02.2008, 01:45
Регистрация: 15.01.2006
Сообщений: 15
Откуда: KIEV
Приветствую.

Кому интересно, проясню некоторые аспекты данной проблемы.
Шёл 1996 год. На 1/6 суши работал всего лиш один кинозал "Кодак Киномир". Голивудские боссы, как и простые жители развитых стран еще не запомнили названий той кучи стран, что образовались при распаде СССР. В обиходе ходило понятие СIS. И когда зародился первый росток обновлённого кинорынка в России - голливудские боссы еще не успели поменять глобусы в своих кабинетах, и таким образом первопроходцы рынка заключили контракты на дистрибуцию фильмов на територии всего CIS. От этого выиграли почти все - голливудские боссы не забивали себе голову лишней географической информацией, а пионеры рынка получили хороший задел для расширения бизнесса.
Шли годы, всё менялось. Менялись страны, менялись люди. Кинотеатры снова вернули себе былую популярность у широких масс. И не мудрено что кино опять стало инструментом управления массами. Вот только цель теперь не одна на всех, а разная. В России госсударство поддерживает национальное кино, особенно патриотически-настроеное. В Украине своего кино пока почти не снимают, посему было принято решение использовать кинопрокат как инструмент языкового воспитания.
Не секрет, что в Украине большинство разговаривает на двух языках. И не секрет, что очень мало людей говорят правильно хотя бы на одном из них.
Так как Украина вполне состоялась как независимое государство, логичным есть тот факт что поддерживается именно государственный язык.

Кто за?
Можно сказать что никто не против. 90 % аудитории в кинозалах – 14 -25 летние – это поколение которое выросло в независимой стране, училось в украиноязычной среде, смотрело украиноязычное телевидение. И если перевод сделан на совесть – язык не имеет никакого значения.

Кто против?
Большинство кинодистрибьютеров. И тут – конфликт интересов на лицо. Очень сложно дистибьютору из России пойти на дополнительные расходы по «доработке» продукта, который и без «доработки» прекрасно продаётся.

Путь решения.
Выделение Украины в отдельный кинорынок, который отвечал бы на актуальные вызовы.
Но и тут не всё просто, так как российские дистрибьюторы имеют очень сильное лобби в Голливуде и на других кинорынках.
Иногда доходит дело до открытого шантажа. Если украинская компания хочет купить пакет фильмов для проката в Украине, то ей в этом отказывают. А всё потому, что до этого была проведена соответствующая работа со стороны российских прокатчиков, которые пригрозили бойкотом того же пакета фильмов на более жирном российском рынке.
Вот небольшой фрагмент закулисной кинопрокатной кухни.

Ну а теперь – о ДВД.
Сам Всевышний послал нам право выбора. Одним нажатием кнопки на пульте – мы можем выбрать на каком языке смотреть кино. И чем больше дорожек будет на ДВД – тем лучше. С этим трудно не согласится 
В начало страницы
Night
 Написано: 06.02.2008, 09:31

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
ALEXKIEV писал(a):
таким образом первопроходцы рынка заключили контракты на дистрибуцию фильмов на територии всего CIS.

Небольшая поправка: раньше кино- и театральные права покупались
на территорию бывшего СССР (former USSR), то есть CIS + Baltic States. Сейчас так покупается 95% ТВ- и видеоправ.

ALEXKIEV писал(a):

Но и тут не всё просто, так как российские дистрибьюторы имеют очень сильное лобби в Голливуде и на других кинорынках.
Иногда доходит дело до открытого шантажа. Если украинская компания хочет купить пакет фильмов для проката в Украине, то ей в этом отказывают.
Вот небольшой фрагмент закулисной кинопрокатной кухни.

Позвольте объяснить, как дела обстоят на самом деле.
Приходит дистрибьютор из России покупать фильм. Он хочет купить его
на former USSR territories за, скажем, $400 000, а ему говорят: "Вы
можете купить права на все территории, кроме Украины. Дистрибьютор
говорит: "Это плохо, ну что ж. Только тогда мы предлагаем вам $350 000.
Мы готовы заключить сделку на таких условиях, только знайте,
что украинские дистрибьюторы больше $10 000 вам не предложат. Да
и не факт, что найдется дистрибьютор на одну отдельную территорию.
Правообладателю недолго нужно думать, чтобы понять, что продать
пакетом все территории бывшего СССР ему в любом случае выгоднее,
чем ждать, когда к нему придет (или не придет) дистрибьютор из Украины (Эстонии, Латвии, Литвы).
И это не "соответствующая работа российских прокатчиков" над наивными
западными правообладателями, а фактическая ситуация на рынке, которая
заключается в том, что на данный момент самостоятельных украинских
дистрибьюторов, способных платить приличные деньги НЕТ. Аналогична
ситуация с видео и ТВ. Украинские права в общем пакете прав
"former USSR" обойдутся российскому дистрибьютору в, скажем, $10 000.
Украинский же дистрибьютор не сможет предложить больше $2 000 - 3 000.
Ни один вменяемый правообладатель не будет разбивать традиционный
пакет территорий ради эфемерной перспективы продать одну маленькую
территорию отдельно.
И еще. Вы знаете, сколько прав, купленных республиканскими дистрибьюторами,
потом не оплачивается и возвращается к правообладателю? Процентов 50.
Многие правообладатели, обжегшись на этом, уже даже
не разговаривают с такими покупателями, предпочитая более надежных
клиентов.

Это такой закон. Всегда выгоднее продать более широкий пакет прав,
если у тебя нет 100%ной гарантии, что ты можешь выгодно продать
одну отдельную территорию или одно отдельное право.
В случае с Украиной такой гарантии нет.

Между прочим, в такую ситуацию попадают и российские дистрибьюторы.
Бывают случаи, когда какой-нибудь богатый шведский или британский
дистрибьютор покупает фильм на территорию всей Европы + СНГ.
И тогда уже российскому дистрибьютору ничего не остается, как пытаться
выкупить свой сегмент.

ALEXKIEV писал(a):

А всё потому, что до этого была проведена соответствующая работа со стороны российских прокатчиков, которые пригрозили бойкотом того же пакета фильмов на более жирном российском рынке.

То есть, российский прокатчик угрожает не купить пакет фильмов для
российского рынка, если ему не продадут Украину?
Извините, но это бред.

Российские дистрибьюторы начали ездить на кинорынки (AFM, Cannes
Film Market, MIP TV, MIPCOM, MIFED и прочие) в самом начале 90-х годов.
Времена, когда в Канны приезжали залетные мафиози с чемоданами наличных
денег, уже прошли, и теперь у абсолютного большинства правообладателей
есть давние надежные российские партнеры, которым новые пакеты
фильмов автоматически предлагаются в первую очередь. Вклиниться в этот рынок
можно только если предложишь заметно больше денег или начнешь
разрабатывать новое русло, то, чем сейчас никто не занимается. Скажем,
японские развлекательные шоу.
Угрожать западным продавцам не только глупо, но и опасно. Тебя не
только не поймут, но ты заодно потеряешь свою репутацию. Всё решают
только деньги и другие условия сделки, которые у одного из покупателей
могут быть более выгодными.
В начало страницы
Island
 Написано: 06.02.2008, 10:58
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
ALEXKIEV, Night, подскажите, если знаете, а кто оплачивает подготовку украинского дубляжа? Из ваших постов я понял, что на украинском рінке голливудские картині прокатывают только российские дистрибьюторы, это так? Я далек от мысли, что что россияне покупая прав на прокат на Украине делают отдельно для нас украинскую озвучку.
Видел какой-то очередной сюжет на эту тему по телевизору, выступал какой-то наш прокатчик (вроде диснеевский) и говорил что проблем сделать украинский дубляж нет, у них типа своя студия в Киеве.
В начало страницы
Night
 Написано: 06.02.2008, 11:07

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Island писал(a):
ALEXKIEV, Night, подскажите, если знаете, а кто оплачивает подготовку украинского дубляжа?

Если картина не куплена непосредственно украинским дистрибьютором,
то российский дистрибьютор сублицензирует ее украинскому
дистрибьютору (то есть, продает лицензию), который уже сам и будет
возиться с дубляжом на свой язык.
В начало страницы
ALEXKIEV
 Написано: 06.02.2008, 12:21
Регистрация: 15.01.2006
Сообщений: 15
Откуда: KIEV
Night

Идея ясна. Факт озвученый мной из надёжного источника. Я не исключаю того что и денежный вариант тоже имеет место быть. Даже в Вашем примере видно что лобби таки имеется. Если украинский прокатчик оценивает фильм в 10 000, то он исходит из аудитории которую фильм может собрать. Российский же прокатчик готов за фильм заплатить 400 000, но без Украины готов дать лиш 350 000. Таким образом аудитория фильма штучно оценивается в 50 000. Это неплохой способ удержать контроль над рынком, а в случае неудачи - отличный способ сэкономить.
В начало страницы
Avaddon
 Написано: 06.02.2008, 13:11
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 386
Откуда: Одесса
В Одессе (25% общеукраинских сборов) все фильмы до недавнего времени шли на русском языке. Рэмбо 4 на украинском (войсовер, не дубляж) шел всего в одном кинотеатре из 6 - в остальных вообще не шел (русская копия вообще нигде не показывалась). Насколько я знаю, он провалился, равно как и украинский "Монстро".
Никакого желания за собственные деньги смотреть кино на украинском у меня нет. Равно как и у моего круга общения.

В общем, ситуация на Юге и Востоке не такая, как в Киеве.

Телевизор (русские каналы) не смотрю по причине отсутствия такового. И, осмелюсь заметить, киевлян точно так же зомбирует "1+1" и "5-й канал" как россиян "ОРТ" и "РТР".
В начало страницы
Island
 Написано: 06.02.2008, 13:48
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
Avaddon писал(a):
Рэмбо 4 на украинском (войсовер, не дубляж) шел всего в одном кинотеатре из 6 - в остальных вообще не шел (русская копия вообще нигде не показывалась). Насколько я знаю, он провалился, равно как и украинский "Монстро".
Я, честно говоря, сомневаюсь, что причиной "провала" (и опять же провал это сколько в деньгах?) стала озвучка. Я "монстро" видел, фильм всё-таки на любителя.
Я думаю действительно в первое время (месяц, два) на Юге и Востоке Украины сборы в кинотеатрах упадут, что будет вызвано скорее протестными настроениями, но потом востановяться, ибо мне кажеться большинство на Украине понимает украинский язык (т.е. барьера языкового нет).

Кстати, украинский дубляж позволяет посмотреть фильм дважды , первый раз в кинотетре на украинском, второй раз на ДВД на русском.
В начало страницы
Avaddon
 Написано: 06.02.2008, 15:27
Регистрация: 24.08.2006
Сообщений: 386
Откуда: Одесса
Кино для основной массы зрителей - это отдых, развлечение. Развлекаться на украинском для одеситов некомфортно, т.к. родной язык горожан - русский. Выбора на каком языке смотреть нам не дают. И сама идея - что кто-то за меня решает, на каком языке я должен отдыхать, вызывает очень большое отторжение. Например, я уже сейчас планирую, что "Аватар" Джеймса Кэмерона придется смотреть либо в Ростове-на-Дону, либо в Севастополе (очень мною любимом городе) в каком-нибудь Доме офицеров Черноморского Флота.
Целью таких законов является восстановление "единства" "нации", но они работают с точностью до наоборот.
В свое время - от протестных настроений и молодежного нонконформизма - ездил в Киев на т.н. "оранжевую революцию". Полностью за свой кошт, "поддержать народ". Сейчас вижу, что большего идиотизма сложно было и придумать. Очень, очень огорчен своей ошибкой. Друзья мои, которые были за "оранжевых", тоже, как один, резко умерили свою убежденность, столкнувшись с последствиями своих действий. И глядя на каспаровых и лимоновых, пытающихся повторить украинский сценарий, я ничего, кроме гадливости не чувствую.
В дальнейшем обещаю на политические темы на нейтральном форуме не писать, но наболело. Мол, ассимилируются рано или поздно - и проблема решится.
В начало страницы
Island
 Написано: 06.02.2008, 15:56
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 86
Откуда: Киев
Всё так..., но мне кажеться в будущем решение об обязательном озвучивании будет иметь позитивный результат.
Я сам из Луганска, жена из России, соответственно, родной язык русский. В семье говорим по-русски, на работе пишем по-украински. Дитё ходит в садик и говорит то на украинском, то на русском. Ну как мы её дома научим литературному украинскому? Среднее и высшее образование-то у нас на государственном... Так что пусть хоть она будет хорошо говорить на украинском.
В начало страницы
Night
 Написано: 07.02.2008, 05:37

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Мне кажется, что в Одессе и других городах, где преимущественен
русский язык, было бы неплохо протолкнуть идею "киноклубов", где
шли бы фильмы на языке оригинала с субтитрами или велась бы постоянная
программа "для любителей русского языка", в рамках которого шли бы
фильмы с русским дубляжом.
В начало страницы
  Всего сообщений: 36 Страницы:  1  2 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, Strider, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 27