Переводы комментов: "Чужой", "Чужие", "Обитель зла: Апокалипсис", "Звездный десант"

Кино в цифре -> 19.04.2009, 13:43
----------------------------------------------------------------------------
Перевод комментов к "Чужим" ("Aliens"), режиссерская версия, формат NTSC.

mp3 файл (128 kbps mono) в архиве. Вес архива 110 мб.
http://www.rapidshare.ru/1011351

Перевод и озвучка любительские.
Кому такие материалы не по душе, можно не беспокоиться. Точно не понравится.

Для сомневающихся - небольшой образец http://www.rapidshare.ru/1011330



El Capitain -> 19.04.2009, 14:01
----------------------------------------------------------------------------
Откуда дровишки??? Продолжение последует???



Кино в цифре -> 19.04.2009, 14:15
----------------------------------------------------------------------------
El Capitan писал(a):
Откуда дровишки??? Продолжение последует???

1. Интернет большой, много чего можно найти
2. Не знаю.



MasterYODA -> 19.04.2009, 15:56
----------------------------------------------------------------------------
Прям молодой Горчаков

Спасибо большое



Кино в цифре -> 19.04.2009, 17:28
----------------------------------------------------------------------------
MasterYODA писал(a):
Прям молодой Горчаков

Спасибо большое
Похож что ли?
Да пожалуйста.



Yuran -> 19.04.2009, 19:00
----------------------------------------------------------------------------
А перевод комментов к режиссёрке "Страшил" есть у кого-нибудь, хотя бы сабами?



Кино в цифре -> 11.05.2009, 12:57
----------------------------------------------------------------------------
Комменты актеров к Resident Evil: Apocalypse
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1832776



Dozator -> 11.05.2009, 22:11
----------------------------------------------------------------------------
А куда-нибудь ещё положить? На DepositFile какой-нибудь? Не у всех доступ на торренты есть.



Кино в цифре -> 01.06.2009, 07:29
----------------------------------------------------------------------------
Комменты к "Звездному десанту" / "Starship Troopers"
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1893158



Anatoly- -> 15.06.2009, 09:19
----------------------------------------------------------------------------
Кино в цифре писал(a):
Перевод комментов к "Чужим" ("Aliens"), режиссерская версия, формат NTSC.

mp3 файл (128 kbps mono) в архиве. Вес архива 110 мб.
http://www.rapidshare.ru/1011351
А что со ссылкой? Несколько раз в разное время пытался скачать - всегда "системная ошибка".



Кино в цифре -> 15.06.2009, 12:09
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):
Кино в цифре писал(a):
Перевод комментов к "Чужим" ("Aliens"), режиссерская версия, формат NTSC.

mp3 файл (128 kbps mono) в архиве. Вес архива 110 мб.
http://www.rapidshare.ru/1011351
А что со ссылкой? Несколько раз в разное время пытался скачать - всегда "системная ошибка".

Наверное удалили файл в связи с неактивностью скачек.

Здесь тоже можно взять http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1815298



Anatoly- -> 17.06.2009, 09:16
----------------------------------------------------------------------------
Кино в цифре писал(a):
Наверное удалили файл в связи с неактивностью скачек.
Странный сервис у рапиды.ру... Если это так, то почему об этом нельзя прямо написать?
А то указанная страница открывается нормально, идет отсчет 30 секунд, потом появляется ссылка на файл и при тыкании уже на нее - "системная ошибка".



Кино в цифре -> 13.03.2010, 19:44
----------------------------------------------------------------------------
Интересно, по 40 с лишним скачек - и ноль реакции.
Даже помидорами никто не закидал. Отчего так?



Andrey_Tula -> 13.03.2010, 20:42
----------------------------------------------------------------------------
А сколько из скачавших знают чей перевод?
Кстати ещё что-то переводить будешь?
Терминатора домучал или он тебе утомил?



Кино в цифре -> 14.03.2010, 06:40
----------------------------------------------------------------------------
Да не важно чей перевод. Там ведь тоже ничего не пишут.

Да вообще как-то неинтересно стало что ли. Не вижу ради чего стараться.
Думал вот домучить остальную квадрилогию, чтобы "не пылилась в столе" (или вернее, на винте), но без должной самомотивации озвучка тяжко дается.

Ты с комментами к Чужим что планируешь делать - на Blu Ray добавлять будешь или просто послушать скачал?



Andrey_Tula -> 14.03.2010, 08:22
----------------------------------------------------------------------------
Кино в цифре писал(a):
Да не важно чей перевод. Там ведь тоже ничего не пишут.

Да вообще как-то неинтересно стало что ли. Не вижу ради чего стараться.
Думал вот домучить остальную квадрилогию, чтобы "не пылилась в столе" (или вернее, на винте), но без должной самомотивации озвучка тяжко дается.

Ты с комментами к Чужим что планируешь делать - на Blu Ray добавлять будешь или просто послушать скачал?
Планировал конечно на блюр, также как и Обитель 2, от первой обители перевел половину комментов и сдулся никак не запинаю себя чтобы вернуться



Snake19 -> 14.03.2010, 10:19
----------------------------------------------------------------------------
Кино в цифре, большое спасибо за Ваш труд!
Многие говорили, что актеры в комментах на "Обитель зла 2" просто отжигают, но на английском было не интересно слушать.
Но благодаря Вашим стараниям, я приобщился к прекрасному. Спасибо.

P.S. Остальные скачал, но пока не слушал.
Комменты на остальные части Чужого и Терминатора очень хочется послушать и думаю не только мне.



Кино в цифре -> 14.03.2010, 10:27
----------------------------------------------------------------------------
Andrey_Tula писал(a):
от первой обители перевел половину комментов и сдулся никак не запинаю себя чтобы вернуться

Со Starship Troopers похожая история была - сделал половину, а потом забросил на оооочень долгий срок. Потом все таки решил доделать Сейчас Т2 тоже в аналогичном состоянии находится.



Кино в цифре -> 14.03.2010, 10:34
----------------------------------------------------------------------------
Snake19 писал(a):
Кино в цифре, большое спасибо за Ваш труд!
Многие говорили, что актеры в комментах на "Обитель зла 2" просто отжигают, но на английском было не интересно слушать.
Но благодаря Вашим стараниям, я приобщился к прекрасному. Спасибо.

Пожалуйста.
Там Милла с Одедом угорают. Я так понял, они вместе записывали комментарии, а Сиенна Гиллори отдельно, поэтому она спокойно комментирует, в отличие от них. Потом все соединили.

Snake19 писал(a):

Комменты на остальные части Чужого и Терминатора очень хочется послушать и думаю не только мне.

Скажем так, принципиальное желание есть. Но нет охоты. Поэтому и заставить себя не могу.
С одной стороны, нет причин тратить на это время. А с другой жалко уже потраченных усилий. Но когда у самого интерес пропал, делать это (и даже просто доделать) в тягость становится.



Кино в цифре -> 25.10.2010, 03:25
----------------------------------------------------------------------------
Комменты к "Alien"
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3224595




Snake19 -> 25.10.2010, 08:56
----------------------------------------------------------------------------
Большое спасибо, Кино в цифре!



Кино в цифре -> 25.10.2010, 09:50
----------------------------------------------------------------------------
Ура!



Strider -> 25.10.2010, 10:12
----------------------------------------------------------------------------
Спасибо огромное!



Кино в цифре -> 28.10.2010, 03:25
----------------------------------------------------------------------------
Кто-нибудь в курсе - в готовящейся к выходу в ноябре антологии Чужого на блурей комментарии будут переведены или нет?



El Capitain -> 28.10.2010, 08:53
----------------------------------------------------------------------------
Кино в цифре писал(a):
Кто-нибудь в курсе - в готовящейся к выходу в ноябре антологии Чужого на блурей комментарии будут переведены или нет?

В нашей версии? Да от наших бракоделов только такого и допросишься..

В лучшем случае сабы заделают - но это больше Дисней делает (Пираты..., мультики всякие)



strom -> 28.10.2010, 12:28
----------------------------------------------------------------------------
El Capitain писал(a):
В нашей версии? Да от наших бракоделов только такого и допросишься..

В лучшем случае сабы заделают - но это больше Дисней делает (Пираты..., мультики всякие)
На бонусных дисках трилогии X-Men русские субтитры есть.



El Capitain -> 28.10.2010, 13:29
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):

На бонусных дисках трилогии X-Men русские субтитры есть.

И это всё, что с комментариями "не от Диснея"??? Не слишком густо как-то среди общего потока...



strom -> 28.10.2010, 18:07
----------------------------------------------------------------------------
El Capitain писал(a):
И это всё, что с комментариями "не от Диснея"??? Не слишком густо как-то среди общего потока...
Как-то не задавался целью определять густоту.
Но, к примеру, перевод бонусов субтитрами есть на фоксовских "Храбром сердце", "Особом мнении", первом и втором "Хищниках".
Предполагаю, что и на бонусах к "Чужим" русские субтитры будут. Скоро узнаем наверняка.



vorob -> 28.10.2010, 20:17
----------------------------------------------------------------------------
Кино в цифре, спасибо за работу. Поставил на закачку.