Правдивая ложь

k2400 -> 28.08.2008, 21:52
----------------------------------------------------------------------------
Фрагменты дорожек из релиза Лизарда Правдивая ложь
5.1 http://www.rapidshare.ru/766422
DTS http://www.rapidshare.ru/766427
mp3 (небольшой объем файла) http://www.rapidshare.ru/766430



AnryV -> 28.08.2008, 22:20
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):
Фрагменты дорожек из релиза Лизарда Правдивая ложь
5.1 http://www.rapidshare.ru/766422
DTS http://www.rapidshare.ru/766427
mp3 (небольшой объем файла) http://www.rapidshare.ru/766430
Спасибо.
Качаю... Что ж ты их на .ru залил - капает еле-еле. .com, .de - нормальные рапидшары



k2400 -> 28.08.2008, 23:01
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
Что ж ты их на .ru залил - капает еле-еле. .com, .de - нормальные рапидшары
А я не умею. Правда.



AnryV -> 28.08.2008, 23:42
----------------------------------------------------------------------------
Мда... Послушал. Вобщем-то совершенно не важно, как там со звуком, поскольку того кусочка, что ты выложил вполне достаточно, чтобы понять, что перевод ГОВНО. Или приблизительно или просто не верно.
Переводчика расстрелять.

ПЫС
Козззззлы.



k2400 -> 28.08.2008, 23:45
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
ПЫС
Козззззлы.
Ну а что ты хотел?
Ждем Нечто и Трудная мишень.



AnryV -> 28.08.2008, 23:53
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):
AnryV писал(a):
ПЫС
Козззззлы.
Ну а что ты хотел?
Ждем Нечто и Трудная мишень.
Очевидно, что выпуск диска в R5 с войсовером означает, что в это вложены КОПЕЙКИ. Вернейший признак. Есть исключения, но это уже лотерея - в переводчики может попасть и человек, у которого в школе по английскому была не тройка.



Polem -> 29.08.2008, 00:15
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
k2400 писал(a):
AnryV писал(a):
ПЫС
Козззззлы.
Ну а что ты хотел?
Ждем Нечто и Трудная мишень.
Очевидно, что выпуск диска в R5 с войсовером означает, что в это вложены КОПЕЙКИ. Вернейший признак. Есть исключения, но это уже лотерея - в переводчики может попасть и человек, у которого в школе по английскому была не тройка.
Это ты сейчас неправильно акценты расставил. По последнему знакомству с переводами на R5, могу уверенно предположить, что переводчики с оценкой выше тройки по английскому там и рядом не проходили. Так что тройка - это еще неплохо.



k2400 -> 29.08.2008, 00:16
----------------------------------------------------------------------------
Попробую выложить те же части от СРИ и Карусели ВШ.
Кстати, как все-таки DTS? Просто интересно.
Polem писал(a):
Это ты сейчас неправильно акценты расставил. По последнему знакомству с переводами на R5, могу уверенно предположить, что переводчики с оценкой выше тройки по английскому там и рядом не проходили. Так что тройка - это еще неплохо.
Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.



AnryV -> 29.08.2008, 00:28
----------------------------------------------------------------------------
DTS (если судить по взрыву в отрывке) - на уровне DTS и DD с диска СРИ. DD в отрывке утоптан ниже плинтуса.

ПЫС
Гаврилов по-прежнему остается "лучшим из худших".



k2400 -> 29.08.2008, 00:33
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):

ПЫС
Гаврилов по-прежнему остается "лучшим из худших".
Кстати, да, абсолютно согласен. Неужели трудно более-менее подобрать голоса и просто "переговорить" перевод?



AnryV -> 29.08.2008, 00:35
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):
AnryV писал(a):

ПЫС
Гаврилов по-прежнему остается "лучшим из худших".
Кстати, да, абсолютно согласен. Неужели трудно более-менее подобрать голоса и просто "переговорить" перевол?
Не берусь понять психологию людей, которым наср... на свою работу.



k2400 -> 29.08.2008, 00:41
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):

Не берусь понять психологию людей, которым наср... на свою работу.
А вот и зря Позволяет беречь нервы, сл-но продлевает жизненный цикл. Впрочем, не буду продолжать, иначе выплесну страниц на пять.



Positive -> 29.08.2008, 00:55
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):
перевол
Что-то Вас, батенька, как-то всЁ налево от буквы Д тянет... Даже в названии топика, ложь - правливая



k2400 -> 29.08.2008, 02:03
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
k2400 писал(a):
перевол
Что-то Вас, батенька, как-то всЁ налево от буквы Д тянет... Даже в названии топика, ложь - правливая
Вот черт Клавиатура "слепая", а зрение уже не то.
Если не затруднит, исправь название темы - я не знаю как это сделать.
PS Все, сам нашел. Не надо.



AndrNik -> 29.08.2008, 11:57
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):

Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.

А где есть дубляж на Правдивую ложь?



k2400 -> 29.08.2008, 12:00
----------------------------------------------------------------------------
AndrNik писал(a):
k2400 писал(a):

Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.

А где есть дубляж на Правдивую ложь?
По ТВ Иногда показывают. Может еще на торренте есть, не знаю, не проверял.



Loki -> 29.08.2008, 12:40
----------------------------------------------------------------------------
AndrNik писал(a):
k2400 писал(a):

Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.

А где есть дубляж на Правдивую ложь?
Если с торрентом дружите, есть на этом D-TheaterRip (звук 5.1 вроде как):
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=869650



M -> 29.08.2008, 15:39
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):
Фрагменты дорожек из релиза Лизарда Правдивая ложь
5.1 ...
DTS ...
mp3 (небольшой объем файла) ...
. . .
Попробую выложить те же части от СРИ и Карусели ВШ.
. . .
Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.
А еще было бы неплохо (уж не пишу "лучше", но хотя бы добавкой) к этим "выкладкам" (не всем удобно качать-слушать), да и для наглядности, дополнить Лизардом, СРИ, дубляжом (кто ещё чего найдёт) уже начатый текстовый анализ по двум случайно выбранным отрывкам фильма в теме "Правдивая ложь многоголоска...".
Первый сравнительный фрагмент на первой странице темы, другой на третьей.



Stalk -> 29.08.2008, 18:22
----------------------------------------------------------------------------
AndrNik писал(a):

По ТВ Иногда показывают. Может еще на торренте есть, не знаю, не проверял.

У меня есть дубляж, Гаврилов, Пронин и многоголоска СТС, которую не знаю почему хвалят...



k2400 -> 29.08.2008, 19:00
----------------------------------------------------------------------------
M писал(a):
А еще было бы неплохо (уж не пишу "лучше", но хотя бы добавкой) к этим "выкладкам" (не всем удобно качать-слушать), да и для наглядности, дополнить Лизардом, СРИ, дубляжом (кто ещё чего найдёт) уже начатый текстовый анализ по двум случайно выбранным отрывкам фильма в теме "Правдивая ложь многоголоска...".
Первый сравнительный фрагмент на первой странице темы, другой на третьей.
Там же ты автор. Попробую сделать эти фрагменты в mp3, а ты туда добавь. Хорошо?



AnryV -> 29.08.2008, 20:09
----------------------------------------------------------------------------
M писал(a):
k2400 писал(a):
Фрагменты дорожек из релиза Лизарда Правдивая ложь
5.1 ...
DTS ...
mp3 (небольшой объем файла) ...
. . .
Попробую выложить те же части от СРИ и Карусели ВШ.
. . .
Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.
А еще было бы неплохо (уж не пишу "лучше", но хотя бы добавкой) к этим "выкладкам" (не всем удобно качать-слушать), да и для наглядности, дополнить Лизардом, СРИ, дубляжом (кто ещё чего найдёт) уже начатый текстовый анализ по двум случайно выбранным отрывкам фильма в теме "Правдивая ложь многоголоска...".
Первый сравнительный фрагмент на первой странице темы, другой на третьей.
Чтобы добавить к обсуждению старых дерьмовых переводов нового, но столь же дерьмового? А смысл?



k2400 -> 29.08.2008, 20:13
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):

Чтобы добавить к обсуждению старых дерьмовых переводов нового, но столь же дерьмового? А смысл?
Чтобы распределить по местам.



papamak -> 29.08.2008, 22:49
----------------------------------------------------------------------------
Loki писал(a):
AndrNik писал(a):
k2400 писал(a):

Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.

А где есть дубляж на Правдивую ложь?
Если с торрентом дружите, есть на этом D-TheaterRip (звук 5.1 вроде как):
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=869650
Хороший рип, кстати и хороший дубляж конца 90х.



tol -> 02.09.2008, 09:00
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
DTS (если судить по взрыву в отрывке) - на уровне DTS и DD с диска СРИ. DD в отрывке утоптан ниже плинтуса.

Т.е. русская дорожка на диске от Lizard убита по сравнению с английской?



Кирыч -> 29.09.2008, 16:43
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):

Гаврилов по-прежнему остается "лучшим из худших".

На самом деле "Правдивую ложь" отлично перевел Пронин, и достаточно точно, и с хорошим чувством юмора. Гаврилов пресно перевел, достаточно скучновато.



strom -> 01.10.2008, 11:36
----------------------------------------------------------------------------
Кирыч писал(a):

На самом деле "Правдивую ложь" отлично перевел Пронин, и достаточно точно, и с хорошим чувством юмора.
Где он есть?



Кирыч -> 01.10.2008, 13:07
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Кирыч писал(a):

На самом деле "Правдивую ложь" отлично перевел Пронин, и достаточно точно, и с хорошим чувством юмора.
Где он есть?
Ну типа у меня скоро будет собранный
Как будет - сообщу и выложу.

А вообще вон Stalk говорил несколькими постами выше, что у него есть и Пронин в том числе...



strom -> 01.10.2008, 19:56
----------------------------------------------------------------------------
Кирыч писал(a):
strom писал(a):
Кирыч писал(a):

На самом деле "Правдивую ложь" отлично перевел Пронин, и достаточно точно, и с хорошим чувством юмора.
Где он есть?
Ну типа у меня скоро будет собранный
Как будет - сообщу и выложу.

А вообще вон Stalk говорил несколькими постами выше, что у него есть и Пронин в том числе...
Уж будь добр, сообщи.



El Capitain -> 01.10.2008, 21:22
----------------------------------------------------------------------------
У меня с Прониным уже 3-й год собранный диск лежит... Только вот не помню, кто делал...



strom -> 01.10.2008, 21:26
----------------------------------------------------------------------------
Камрад Stalk любезно предоставил ссылку.



strom -> 08.10.2008, 13:17
----------------------------------------------------------------------------
Заценил перевод Пронина на "Правдивую ложь".
Насчет "отлично первел" - это, мягко говоря, преувеличение. И запинается, и пропускает, и перевирает местами. В общем, по сравнению с гавриловским переводом пронинский нисколько не лучше. Разве что какая-нибудь еше версия от Пронина есть...



Кирыч -> 10.10.2008, 00:54
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Заценил перевод Пронина на "Правдивую ложь".
Насчет "отлично первел" - это, мягко говоря, преувеличение. И запинается, и пропускает, и перевирает местами. В общем, по сравнению с гавриловским переводом пронинский нисколько не лучше. Разве что какая-нибудь еше версия от Пронина есть...

Я не про точность говорил, а про подачу...
Если про точность говорить, по-моему точно никто его не переводил.
Подача - мое мнение (и не только мое) - в этом фильме лучшая у Пронина. Именно поэтому я написал "отлично перевел"....
...да и не кажется он мне фильмом, где точность играет большое значение - здесь больше как раз подача нужна.



Stalk -> 10.10.2008, 10:47
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Камрад Stalk любезно предоставил ссылку.
В общем - для интересующихся:

http://rapidshare.com/files/116925536/True_Lies_Pronin.part1.rar
http://rapidshare.com/files/116927618/True_Lies_Pronin.part2.rar



Papercut -> 23.06.2009, 19:26
----------------------------------------------------------------------------
Что лучше взять, СРИ или Киноманию?



Polem -> 23.06.2009, 20:11
----------------------------------------------------------------------------
СРИ.



Papercut -> 23.06.2009, 20:30
----------------------------------------------------------------------------
Кстати, многоголоски разные или одинаковые?



AnryV -> 23.06.2009, 20:55
----------------------------------------------------------------------------
Papercut писал(a):
Кстати, многоголоски разные или одинаковые?
Одинаковые. Только одна ПАЛ, другая НТСЦ - вы предпочитаете говно вытянутое или кругляшами?



Magvai -> 23.06.2009, 21:29
----------------------------------------------------------------------------
С.Р.И



Polem -> 23.06.2009, 22:44
----------------------------------------------------------------------------
Переводы полностью одинаковые (и одинаково говняные).

Разница в следующем - у Киномании дутый ДТС, у СРИ - настоящий, с R2 DTS Japan.

И самое главное - у СРИ фильма полная, у Киномании - сплошь порезанная, с R2 United Kingdom- Universal Pictures.

Единственный плюс Киномании - субтитры (у СРИ нету), но на фоне вышеперечисленного - это слабый плюс.



Drex -> 24.06.2009, 13:50
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):
Переводы полностью одинаковые (и одинаково говняные).
А Гаврилов как по смыслу на КМ?



AnryV -> 24.06.2009, 14:30
----------------------------------------------------------------------------
Drex писал(a):
Polem писал(a):
Переводы полностью одинаковые (и одинаково говняные).
А Гаврилов как по смыслу на КМ?
Так же, как на СРИ. Но если таки хочется порезанной версии, то дело, видимо, в коробочке.



marky mark -> 25.06.2009, 10:45
----------------------------------------------------------------------------
Drex писал(a):
Polem писал(a):
Переводы полностью одинаковые (и одинаково говняные).
А Гаврилов как по смыслу на КМ?
Если тебе важно литье, коробочка и тп, то думаю СРИ вариант хороший. Если важен перевод, то я бы искал с переводом Пронина. ИМХО, он лучший на этот фильм.



strom -> 25.06.2009, 12:33
----------------------------------------------------------------------------
Лучший перевод из всех, что попадались - от CDV (Латышев).



Anatoly- -> 25.06.2009, 14:03
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Лучший перевод из всех, что попадались - от CDV (Латышев).
А у тебя есть этот диск? Можешь русскую дорожку оттуда куда-нибудь выложить?



k2400 -> 25.06.2009, 14:17
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):
strom писал(a):
Лучший перевод из всех, что попадались - от CDV (Латышев).
А у тебя есть этот диск? Можешь русскую дорожку оттуда куда-нибудь выложить?
Да я же недавно для AnryV выкладывал. Правда не помню в какой теме.



Anatoly- -> 25.06.2009, 14:23
----------------------------------------------------------------------------
k2400 писал(a):
Да я же недавно для AnryV выкладывал.
Видимо, я пропустил...

UPD.: Нашел я твое сообщение со ссылкой, но файл уже удалён - с 6 апреля много времени прошло...



k2400 -> 25.06.2009, 15:00
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):

UPD.: Нашел я твое сообщение со ссылкой, но файл уже удалён - с 6 апреля много времени прошло...
Да, я тоже сейчас нашел ссылку.
Если еще не удалил с компа, постараюсь сегодня.
PS Залью тогда на новый трекер.



strom -> 25.06.2009, 15:10
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):
strom писал(a):
Лучший перевод из всех, что попадались - от CDV (Латышев).
А у тебя есть этот диск? Можешь русскую дорожку оттуда куда-нибудь выложить?
Написал в ЛС.



k2400 -> 25.06.2009, 21:02
----------------------------------------------------------------------------
Собственно дорожка
http://www.r7.3nx.ru/viewtopic.php?p=27#27



Anatoly- -> 26.06.2009, 08:26
----------------------------------------------------------------------------
strom, k2400
Спасибо!



Master Keyan -> 08.07.2009, 12:05
----------------------------------------------------------------------------
А никто не покупал в последнее время "Правдивую ложь" от СРИ? Я купил, у меня компьютерный привод давится и в упор не видит диска, издавая непонятные звуки... Вот думаю, это проблема одного ДВД, или может тираж такой, и ехать менять нет смысла... Подобное наблюдал, когда покупал Бондов от Киномании - два, по-моему, диска тогда не прочитались - замена помогла...
P.S.
И еще - на Киномании точно не режиссерская версия? А то на Савеловском спросил - сказали на обоих дисках режиссерки (СРИ и Киномания), да и по времени, указанному на коробках совпадает... Может переделка какая?



Некрасов -> 08.07.2009, 12:29
----------------------------------------------------------------------------
Master Keyan писал(a):
P.S.
И еще - на Киномании точно не режиссерская версия? А то на Савеловском спросил - сказали на обоих дисках режиссерки (СРИ и Киномания), да и по времени, указанному на коробках совпадает... Может переделка какая?

На Киномании какая то резанная версия, то того нет, то сего нет. Вроде мелочь, а неприятно. Точно не показали, как Гарри свернул шею арабу, который его пытал и как скальпель воткнулся во второго араба.



Polem -> 08.07.2009, 20:35
----------------------------------------------------------------------------
Master Keyan писал(a):
А никто не покупал в последнее время "Правдивую ложь" от СРИ? Я купил, у меня компьютерный привод давится и в упор не видит диска, издавая непонятные звуки... Вот думаю, это проблема одного ДВД, или может тираж такой, и ехать менять нет смысла... Подобное наблюдал, когда покупал Бондов от Киномании - два, по-моему, диска тогда не прочитались - замена помогла...
Что-то странное с литьем на "Правдивой лжи" у СРИ.
Воткнул в комп проверить - Nero, начиная приблизительно с середины (визуально - с начала второго слоя), выдает сплошняком красные секторы. Такое впечатление, что весь второй слой запорчен. Поменял диск - то же самое...

Однако! Прощелкал по чаптерам на стационарнике (BBK), посмотрел много всяких разных отрывков в середине фильма и дальше, промотал на высокой и низкой скоростях - вроде никаких косяков... :unnknow:



SuperNemo -> 08.07.2009, 21:10
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):
BBK
Сила - остальное могила! (сча закидают всем что под рукой)



Raiden -> 09.07.2009, 17:25
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):
на стационарнике (BBK) :unnknow:

Если привод Sanyo, то такой читает "всё, что круглое".



Master Keyan -> 09.07.2009, 19:10
----------------------------------------------------------------------------
Мда, значит брак всей партии... Даже не знаю теперь, что с этим диском делать - на железном Panasonic сегодня без проблем посмотрел весь фильм... Проблема в том, что у меня 5.1 система только на компьютере...



marky mark -> 10.07.2009, 11:27
----------------------------------------------------------------------------
Master Keyan писал(a):
Мда, значит брак всей партии... Даже не знаю теперь, что с этим диском делать - на железном Panasonic сегодня без проблем посмотрел весь фильм... Проблема в том, что у меня 5.1 система только на компьютере...
Купить 5.1 систему для стационара



Master Keyan -> 10.07.2009, 13:02
----------------------------------------------------------------------------
marky mark писал(a):
Купить 5.1 систему для стационара
Логично, но дык кризис.))))



Papercut -> 19.07.2009, 17:14
----------------------------------------------------------------------------
Может кто-нибудь скинуть CellTimes.txt с киномании?



SuperNemo -> 19.07.2009, 18:17
----------------------------------------------------------------------------
Papercut писал(a):
Может кто-нибудь скинуть CellTimes.txt с киномании?
Это? http://slil.ru/27845785



Pasha -> 30.07.2009, 00:37
----------------------------------------------------------------------------
А у меня в точности наоборот было.Мой BBK в упор не видел дискаа на компе без проблем прошло.Другое дело,что картинка,как не странно,не понравилась и поменял диск на совсем другое.Кончилось тем,что скачал с torrentа рип с блюрея с 3-я переводами(Гаврила,дубляж и многоголоска+инглиш),качество просто отличное и сделал из него DVD-9 сам.Такой вот выход из ситуации........



Жнец -> 31.07.2009, 10:08
----------------------------------------------------------------------------
Pasha писал(a):
А у меня в точности наоборот было.Мой BBK в упор не видел дискаа на компе без проблем прошло.Другое дело,что картинка,как не странно,не понравилась и поменял диск на совсем другое.Кончилось тем,что скачал с torrentа рип с блюрея с 3-я переводами(Гаврила,дубляж и многоголоска+инглиш),качество просто отличное и сделал из него DVD-9 сам.Такой вот выход из ситуации........

"Правдивая ложь" на блюрее не выходила.



mikeO -> 31.07.2009, 14:23
----------------------------------------------------------------------------
Pasha видимо d-theatre rip или hdtv с блюреем спутал.



Pasha -> 02.08.2009, 01:03
----------------------------------------------------------------------------
ХМ,возможно-утверждать не буду<что с него брал.Просто сказал,что то,что получилось у меня в итоге на DVD-9 лучше,чем на супербите.
P.Sпо-моему с HD-TV рип был,припоминаю.