Мда... Послушал. Вобщем-то совершенно не важно, как там со звуком, поскольку того кусочка, что ты выложил вполне достаточно, чтобы понять, что перевод ГОВНО. Или приблизительно или просто не верно. Переводчика расстрелять.
Очевидно, что выпуск диска в R5 с войсовером означает, что в это вложены КОПЕЙКИ. Вернейший признак. Есть исключения, но это уже лотерея - в переводчики может попасть и человек, у которого в школе по английскому была не тройка.
Очевидно, что выпуск диска в R5 с войсовером означает, что в это вложены КОПЕЙКИ. Вернейший признак. Есть исключения, но это уже лотерея - в переводчики может попасть и человек, у которого в школе по английскому была не тройка.
Это ты сейчас неправильно акценты расставил. По последнему знакомству с переводами на R5, могу уверенно предположить, что переводчики с оценкой выше тройки по английскому там и рядом не проходили. Так что тройка - это еще неплохо.
Попробую выложить те же части от СРИ и Карусели ВШ. Кстати, как все-таки DTS? Просто интересно.
Polem писал(a):
Это ты сейчас неправильно акценты расставил. По последнему знакомству с переводами на R5, могу уверенно предположить, что переводчики с оценкой выше тройки по английскому там и рядом не проходили. Так что тройка - это еще неплохо.
Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.
Фрагменты дорожек из релиза Лизарда Правдивая ложь 5.1 ... DTS ... mp3 (небольшой объем файла) ... . . . Попробую выложить те же части от СРИ и Карусели ВШ. . . . Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.
А еще было бы неплохо (уж не пишу "лучше", но хотя бы добавкой) к этим "выкладкам" (не всем удобно качать-слушать), да и для наглядности, дополнить Лизардом, СРИ, дубляжом (кто ещё чего найдёт) уже начатый текстовый анализ по двум случайно выбранным отрывкам фильма в теме "Правдивая ложь многоголоска...". Первый сравнительный фрагмент на первой странице темы, другой на третьей.
А еще было бы неплохо (уж не пишу "лучше", но хотя бы добавкой) к этим "выкладкам" (не всем удобно качать-слушать), да и для наглядности, дополнить Лизардом, СРИ, дубляжом (кто ещё чего найдёт) уже начатый текстовый анализ по двум случайно выбранным отрывкам фильма в теме "Правдивая ложь многоголоска...". Первый сравнительный фрагмент на первой странице темы, другой на третьей.
Там же ты автор. Попробую сделать эти фрагменты в mp3, а ты туда добавь. Хорошо?
Фрагменты дорожек из релиза Лизарда Правдивая ложь 5.1 ... DTS ... mp3 (небольшой объем файла) ... . . . Попробую выложить те же части от СРИ и Карусели ВШ. . . . Что касается не авторского на этот фильм, мне лично вообще ни один из переводов не нравится. Неплох, имхо, дубляж, но на DVD его нет.
А еще было бы неплохо (уж не пишу "лучше", но хотя бы добавкой) к этим "выкладкам" (не всем удобно качать-слушать), да и для наглядности, дополнить Лизардом, СРИ, дубляжом (кто ещё чего найдёт) уже начатый текстовый анализ по двум случайно выбранным отрывкам фильма в теме "Правдивая ложь многоголоска...". Первый сравнительный фрагмент на первой странице темы, другой на третьей.
Чтобы добавить к обсуждению старых дерьмовых переводов нового, но столь же дерьмового? А смысл?
Заценил перевод Пронина на "Правдивую ложь". Насчет "отлично первел" - это, мягко говоря, преувеличение. И запинается, и пропускает, и перевирает местами. В общем, по сравнению с гавриловским переводом пронинский нисколько не лучше. Разве что какая-нибудь еше версия от Пронина есть...
Заценил перевод Пронина на "Правдивую ложь". Насчет "отлично первел" - это, мягко говоря, преувеличение. И запинается, и пропускает, и перевирает местами. В общем, по сравнению с гавриловским переводом пронинский нисколько не лучше. Разве что какая-нибудь еше версия от Пронина есть...
Я не про точность говорил, а про подачу... Если про точность говорить, по-моему точно никто его не переводил. Подача - мое мнение (и не только мое) - в этом фильме лучшая у Пронина. Именно поэтому я написал "отлично перевел".... ...да и не кажется он мне фильмом, где точность играет большое значение - здесь больше как раз подача нужна.
Переводы полностью одинаковые (и одинаково говняные).
А Гаврилов как по смыслу на КМ?
Если тебе важно литье, коробочка и тп, то думаю СРИ вариант хороший. Если важен перевод, то я бы искал с переводом Пронина. ИМХО, он лучший на этот фильм.
А никто не покупал в последнее время "Правдивую ложь" от СРИ? Я купил, у меня компьютерный привод давится и в упор не видит диска, издавая непонятные звуки... Вот думаю, это проблема одного ДВД, или может тираж такой, и ехать менять нет смысла... Подобное наблюдал, когда покупал Бондов от Киномании - два, по-моему, диска тогда не прочитались - замена помогла... P.S. И еще - на Киномании точно не режиссерская версия? А то на Савеловском спросил - сказали на обоих дисках режиссерки (СРИ и Киномания), да и по времени, указанному на коробках совпадает... Может переделка какая?
P.S. И еще - на Киномании точно не режиссерская версия? А то на Савеловском спросил - сказали на обоих дисках режиссерки (СРИ и Киномания), да и по времени, указанному на коробках совпадает... Может переделка какая?
На Киномании какая то резанная версия, то того нет, то сего нет. Вроде мелочь, а неприятно. Точно не показали, как Гарри свернул шею арабу, который его пытал и как скальпель воткнулся во второго араба.
А никто не покупал в последнее время "Правдивую ложь" от СРИ? Я купил, у меня компьютерный привод давится и в упор не видит диска, издавая непонятные звуки... Вот думаю, это проблема одного ДВД, или может тираж такой, и ехать менять нет смысла... Подобное наблюдал, когда покупал Бондов от Киномании - два, по-моему, диска тогда не прочитались - замена помогла...
Что-то странное с литьем на "Правдивой лжи" у СРИ. Воткнул в комп проверить - Nero, начиная приблизительно с середины (визуально - с начала второго слоя), выдает сплошняком красные секторы. Такое впечатление, что весь второй слой запорчен. Поменял диск - то же самое...
Однако! Прощелкал по чаптерам на стационарнике (BBK), посмотрел много всяких разных отрывков в середине фильма и дальше, промотал на высокой и низкой скоростях - вроде никаких косяков... :unnknow:
Мда, значит брак всей партии... Даже не знаю теперь, что с этим диском делать - на железном Panasonic сегодня без проблем посмотрел весь фильм... Проблема в том, что у меня 5.1 система только на компьютере...
Мда, значит брак всей партии... Даже не знаю теперь, что с этим диском делать - на железном Panasonic сегодня без проблем посмотрел весь фильм... Проблема в том, что у меня 5.1 система только на компьютере...
А у меня в точности наоборот было.Мой BBK в упор не видел дискаа на компе без проблем прошло.Другое дело,что картинка,как не странно,не понравилась и поменял диск на совсем другое.Кончилось тем,что скачал с torrentа рип с блюрея с 3-я переводами(Гаврила,дубляж и многоголоска+инглиш),качество просто отличное и сделал из него DVD-9 сам.Такой вот выход из ситуации........
А у меня в точности наоборот было.Мой BBK в упор не видел дискаа на компе без проблем прошло.Другое дело,что картинка,как не странно,не понравилась и поменял диск на совсем другое.Кончилось тем,что скачал с torrentа рип с блюрея с 3-я переводами(Гаврила,дубляж и многоголоска+инглиш),качество просто отличное и сделал из него DVD-9 сам.Такой вот выход из ситуации........
ХМ,возможно-утверждать не буду<что с него брал.Просто сказал,что то,что получилось у меня в итоге на DVD-9 лучше,чем на супербите. P.Sпо-моему с HD-TV рип был,припоминаю.