Блин, ребята, сделайте "Вампиров"! Скачал торрент - и уже можно лить! Англ. DTS, русский дубляж - то что надо. А если заморочиться и добавить рус. сабы - цены релизу не будет. А на "Взводе" звук 128 кбс - не покатит
Блин, ребята, сделайте "Вампиров"! Скачал торрент - и уже можно лить! Англ. DTS, русский дубляж - то что надо. А если заморочиться и добавить рус. сабы - цены релизу не будет. А на "Взводе" звук 128 кбс - не покатит
На Взводе это дубляж Варуса? Если да - то полный отстой! Отвратный фальшивый дубляж.
Есть оцифрованный дубляж от Varus Video на фильм "Достать коротышку". Вот здесь сэмпл. Если найдутся люди, которые качественно сделают многоканалку, с радостью залью дорожку.
Небольшой оффтоп: Я тут недавно скачал рип "Честной куртизанки" и был удивлен - там дубляж , правда только 128 кбит/с Господа, внимание, вопрос - кто-нибудь видел где-нибудь на торрентах (или еще где-то) дубляж на этот фильм, но с большим битрейтом (лучшим качеством)? Спрашиваю, т.к. не имею доступа к торрентам, а если кто-нибудь даст наводку, вдруг Позитив переделает свой релиз
Небольшой оффтоп: Я тут недавно скачал рип "Честной куртизанки" и был удивлен - там дубляж , правда только 128 кбит/с Господа, внимание, вопрос - кто-нибудь видел где-нибудь на торрентах (или еще где-то) дубляж на этот фильм, но с большим битрейтом (лучшим качеством)? Спрашиваю, т.к. не имею доступа к торрентам, а если кто-нибудь даст наводку, вдруг Позитив переделает свой релиз
... дублированные переводы, которые не были изданы... ... Вампиры ...
Не совсем корректно, так как дубляж этого фильма был на вестовском DVD и копиях (т.е. всё же издавался).
Но многие другие дубляжи действительно хотелось бы и на литье. Даже если уж очень в плохом качестве сохранились и труднореставрируемы, то хотя бы в качестве альтернативы многоголоске (доп. дорожкой).
Я тут недавно скачал рип "Честной куртизанки" и был удивлен - там дубляж, правда только 128 кбит/с Господа, внимание, вопрос - кто-нибудь видел где-нибудь на торрентах (или еще где-то) дубляж на этот фильм, но с большим битрейтом (лучшим качеством)? Спрашиваю, т.к. не имею доступа к торрентам, а если кто-нибудь даст наводку, вдруг Позитив переделает свой релиз
Есть VHS 1999г, могу поделиться если кто собирать будет
Блин, ребята, сделайте "Вампиров"! Скачал торрент - и уже можно лить! Англ. DTS, русский дубляж - то что надо. А если заморочиться и добавить рус. сабы - цены релизу не будет.
Во-первых - спасибо за создание полезной темы Хотелось бы, чтобы она не свалилась в простые "Предложения по новинкам", а была сухим набором ссылок на редкие русские дороги (в первую очередь, конечно, дубляжи), которые моли бы когда-нибудь пригодиться.
И раз уж всЁ же здесь несколько оффтопом предложили... Можно ссылку на это уже готовое издание "Вампиров"? И ещЁ - ссылку на титры русские готовые (если таковые есть) на этот фильм может кто-нибудь подогнать?
... Можно ссылку на это уже готовое издание "Вампиров"? И ещЁ - ссылку на титры русские готовые (если таковые есть) на этот фильм может кто-нибудь подогнать?
вот Ром, если еще влезет, то многоголоску "влепите" от d2Lab (Union) для альтернативы
... Можно ссылку на это уже готовое издание "Вампиров"? И ещЁ - ссылку на титры русские готовые (если таковые есть) на этот фильм может кто-нибудь подогнать?
вот Ром, если еще влезет, то многоголоску "влепите" от d2Lab (Union) для альтернативы
Есть отличный дубляж "люди в черном". К сожелению ссылку дать не могу. Могу лишь сказать что данный дубляж шел в кинотеатре, был издан на VHS и на DVD 4в1 вместе с "люди в черном 2" и плохими парнями 1-2" (не знаю что за производитель). Дубляж более смешной и осмысленный по сравнению с лицензией и позитивом соответственно. Было бы очень здорово если бы позитив издал "людей" с таким дубляжом.
Есть отличный дубляж "люди в черном". К сожелению ссылку дать не могу. Могу лишь сказать что данный дубляж шел в кинотеатре, был издан на VHS и на DVD 4в1 вместе с "люди в черном 2" и плохими парнями 1-2" (не знаю что за производитель). Дубляж более смешной и осмысленный по сравнению с лицензией и позитивом соответственно. Было бы очень здорово если бы позитив издал "людей" с таким дубляжом.
А на лицензии не такой же дубляж, как на ВХС?! Никогда бы не подумал...
В своё время мне подарили лицензионнцю ВХС "Людей в чёрном". Натуральная лицензия "Видеосервиса" с голографической обложкой, купоном на розыгрыш "РейБана" внутри, на качественной кассете и даже с доп. фильмом о фильме и клипом Уилла Смита в бонусах. Так там многоголоска была вообще
В своё время мне подарили лицензионнцю ВХС "Людей в чёрном". Натуральная лицензия "Видеосервиса" с голографической обложкой, купоном на розыгрыш "РейБана" внутри, на качественной кассете и даже с доп. фильмом о фильме и клипом Уилла Смита в бонусах. Так там многоголоска была вообще
Ты не путаешь? У меня почти такая же кассета была, но из второй партии - без документалки. Точно помню - был дубляж!
Кстати, а с каких пор дубляж на ЛвЧ стал редким? На лицензии он есть. Там, как и на всех ранних дисках "Видеосервиса", два варианта озвучки - многоголоска и дубляж.
В своё время мне подарили лицензионнцю ВХС "Людей в чёрном". Натуральная лицензия "Видеосервиса" с голографической обложкой, купоном на розыгрыш "РейБана" внутри, на качественной кассете и даже с доп. фильмом о фильме и клипом Уилла Смита в бонусах. Так там многоголоска была вообще
я в свое время брал VHS лицуху переписать - дубляж был, сто процентов. по ТВ, не помню уж какой канал, тоже как-то с таким же дубляжом, как на кассете, показывали
Ты не путаешь? У меня почти такая же кассета была, но из второй партии - без документалки. Точно помню - был дубляж!
Не путаю, попробую порыться в закромах, найти кассету и сфоткать... Одно время сомневался - лицензия ли, но пиратам какой смысл делать в подобной качественной упаковке, с листком розыгрыша и на ВХС, отличной по внешнему виду от стндартных RAKS, SKC и им подобных? Точно многоголоска. И точно документалка с одноголосым то ли Визгуновым, то ли Сербиным, хотя точно не помню.
Ха, а вот это парево! У меня две кассеты - я сначала купил кассету в голограф. обложке - и там не было бонуса - фильма о фильме и клипа , потом узнал у друга, что он купил кассету, на которой это всё есть - и купил в том же месте ещё одну кассету в такой же обложке ради этих бонусов.(помню за одну отдал 28 рэ, за вторую 30 ) Так вот на обоих кассетах ДУБЛЯЖ. Причём на кассете без бонуса сразу после титров можно поймать на пару сек начало клипа (когда свет в коридоре зажигается) - то есть источник у кассет одинаковый - банально не дописали. А фотки кассеты делать не надо - лучше вариант многоголоски с кассеты выложите, а то как говорится - "свежо предание, а верится с трудом"
Цитата:
Так видишь, товарищ вот утверждает, что в кинотеатре и на кассете разные дубляжи были. что очень сомнительно, кстати. но почему бы и нет...
Товарищ утверждает не это. Он утверждает, что в кино и на кассете - один вариант дубляжа, а на лицушном DVD - другой. Кстати, тоже подвергну эти утверждения сомнениям :?
Так видишь, товарищ вот утверждает, что в кинотеатре и на кассете разные дубляжи были. что очень сомнительно, кстати. но почему бы и нет... Товарищ утверждает не это. Он утверждает, что в кино и на кассете - один вариант дубляжа, а на лицушном DVD - другой. Кстати, тоже подвергну эти утверждения сомнениям :?
Вы меня не правильно поняли. Я ни писал что VHS я покупал лицензионную (на 99% подделка). Лицензионную VHS не видел, так что не знаю какой там дубляж. Но то, что на лицензионном DVD дубляж отличается от кинотеатрального это факт. К примеру в сюжете когда агенты находятся на месте приземления жука, и агент К взяв в на анализ землю спрашивает у J что оставляет зеленый след. В лицензии J говорит "подожди это было вчера в шоу викторине", а в кинотеатре "черт ведь вчера это было в поле чудес". В моменте когда ещё не агент, а просто коп Уил Смит бежит за нарушителем и догоняет его, показывая ему значок он говорит, на DVD "это значит не юли пушка успокоит", в кинотеатре "это значит что я надеру тебе задницу". А уж какой перевод когда они вместе с патологоанатомом осматривоют труп, это просто шедевр. И после такого дубляжа, дубляж на лицензионном DVD смотреть не хочется, фильм портится процентов на 50.
Вы меня не правильно поняли. Я ни писал что VHS я покупал лицензионную (на 99% подделка). Лицензионную VHS не видел, так что не знаю какой там дубляж. Но то, что на лицензионном DVD дубляж отличается от кинотеатрального это факт. К примеру в сюжете когда агенты находятся на месте приземления жука, и агент К взяв в на анализ землю спрашивает у J что оставляет зеленый след. В лицензии J говорит "подожди это было вчера в шоу викторине", а в кинотеатре "черт ведь вчера это было в поле чудес". В моменте когда ещё не агент, а просто коп Уил Смит бежит за нарушителем и догоняет его, показывая ему значок он говорит, на DVD "это значит не юли пушка успокоит", в кинотеатре "это значит что я надеру тебе задницу". А уж какой перевод когда они вместе с патологоанатомом осматривоют труп, это просто шедевр. И после такого дубляжа, дубляж на лицензионном DVD смотреть не хочется, фильм портится процентов на 50.
Всё ясно. На DVD такой же дубляж, как и на лицушной кассете. Кстати, вариант с Н-Йу(ю)-П-У на Dvd(кассете) обыгран лучше (Нью-Йоркское-Полицейское-Управление = Не-Юли-Пушка-Успокоит). Да и вообще, по приведенным выше примерам вариант "Видеосервиса" лучше. ИМХО, конечно. Да и кинотеатральный дубляж никто нигде теперь не достанет, так что считаю вопрос исчерпан.
Да и кинотеатральный дубляж никто нигде теперь не достанет, так что считаю вопрос исчерпан.
так товарищ писал, что он у него вроде бы есть. по крайней мере, по представленной информации, этот редкий дубляж есть на каком-то сбронике 4в1 и на еще одной кассете
Может кто-либо со 100% уверенностью сказать (желательно приложить сэмпл, конечно.. но), что существуют дубляжи к первой Ларе Крофт и к первой Мумии? Сомнения затерзали уже...
Мда.. фактов нет. А ещё кто-то писал, что дубляж к Мумии шёл эксклюзивно в кинотеатрах "не Москвы".. после премьеры в столице с субтитрами. Тоже далеко не факт. Первая Лара Крофт выходила на лицензии (Премьер) в синхроне: Всеволод Кузнецов (Мумия / "ПВФ") и девушка. А про DVD 10 упоминается "дубляж" на диске.. но скорее всего, он только ко второй части.
Фактов нет :?
Вот сказал бы знающий человек, типа такой, который знает, что "Разрушителя" трижды дублировали.
Вот сказал бы знающий человек, типа такой, который знает, что "Разрушителя" трижды дублировали.
За что его так?
После первых двух раз его все еще можно было смотреть...
Судя по всему, так оно и есть.
Кстати, приличное количество бабла можно настричь подобным образом - наняли за 5 копеек "переводчика", "актеров" с улицы, и забомбили пять дубляжей... для разных нужд. Одну версию - за маму, другую - за папу, третью - за тетю Августу... А по ведомости списали кругленькую сумму.
pulp писал(a):
Polem писал(a):
За что его так?
Один раз для проката, второй раз для выпуска на видео, третий раз для DVD.
Надо было еще четвертый. Контрольный. На всякий случай.
Возможно. Хотя у меня отложилось про десятку. Поэтому когда увидел в продаже десятку, схватил, но оказались обе многоголоски. Кстати, по твоей ссылке - написано дубляж.
Возможно. Хотя у меня отложилось про десятку. Поэтому когда увидел в продаже десятку, схватил, но оказались обе многоголоски. Кстати, по твоей ссылке - написано дубляж.
Так, я тоже повелся на надпись дубляж! Купил, дома проверил, а там дубляж только на 2-й части...
Помнится когда ещё "Позитив" не выпустил вторых "Гремлинов", мне они попался попались от знакомых на DVD-говно-сборнике в составе с первыми и ещё чем-то. Так вот на это сборнике "Гремлины-2" были оцифрованы с VHS, а в качестве озвучки там - дубляж.
Помнится когда ещё "Позитив" не выпустил вторых "Гремлинов", мне они попался попались от знакомых на DVD-говно-сборнике в составе с первыми и ещё чем-то. Так вот на это сборнике "Гремлины-2" были оцифрованы с VHS, а в качестве озвучки там - дубляж.
да, есть такое, у меня даже где-то на болванке лежат вобы "Гремлинов-2" с этого сборника, именно из-за дубляжа, а на позтивовский диск его натянуть все времени нету. может стоит Роме предлжить звуковую дорогу то (я могу выдрать и залить куда-нить), вдруг позитивовские "звуко-техники" смогут отреставрировать ее на основе оригинального звука?
Помнится когда ещё "Позитив" не выпустил вторых "Гремлинов", мне они попался попались от знакомых на DVD-говно-сборнике в составе с первыми и ещё чем-то. Так вот на это сборнике "Гремлины-2" были оцифрованы с VHS, а в качестве озвучки там - дубляж.
да, есть такое, у меня даже где-то на болванке лежат вобы "Гремлинов-2" с этого сборника, именно из-за дубляжа, а на позтивовский диск его натянуть все времени нету. может стоит Роме предлжить звуковую дорогу то (я могу выдрать и залить куда-нить), вдруг позитивовские "звуко-техники" смогут отреставрировать ее на основе оригинального звука?
"Неа. Надоело переделывать. Войсовер вам в помощь "
Помнится когда ещё "Позитив" не выпустил вторых "Гремлинов", мне они попался попались от знакомых на DVD-говно-сборнике в составе с первыми и ещё чем-то. Так вот на это сборнике "Гремлины-2" были оцифрованы с VHS, а в качестве озвучки там - дубляж.
да, есть такое, у меня даже где-то на болванке лежат вобы "Гремлинов-2" с этого сборника, именно из-за дубляжа, а на позтивовский диск его натянуть все времени нету. может стоит Роме предлжить звуковую дорогу то (я могу выдрать и залить куда-нить), вдруг позитивовские "звуко-техники" смогут отреставрировать ее на основе оригинального звука?
Большое спасибо, дубляжи мы очень любим, но на фоне и без того огромного кол-ва улучшеных переизданий - записывать к ним в очередь Гремлинов пока не хватает энтузиазма.
Кстати, а на первые две "Миссия невыполнима" дубляж был в природе? Первая часть вроде не дублировалась. Так? Но вторая вроде дублировалась "Творческим содружеством ИСТ-ВЕСТ" и в кинотеатрах шла с дубляжом. Сохранилось/доступно?
На премьеровском VideoCD точно не дубляж, ибо имею в наличии.
Вот и я о том же...
tol
Слышали мы эти байки... несуществующие дубляжи... Не нужно... Если рогом упираетесь, то дайте сэмплы. Я не голословен, даю... Качество гуано, но все же... Вы где дубляж там слышите?
На премьеровском VideoCD точно не дубляж, ибо имею в наличии.
Вот и я о том же...
tol
Слышали мы эти байки... несуществующие дубляжи... Не нужно... Если рогом упираетесь, то дайте сэмплы. Я не голословен, даю... Качество гуано, но все же... Вы где дубляж там слышите?
Причем тут рогом упираюсь. У меня есть кассета, на ней дубляж. Будете в Минске скажите, вышлю адрес в личку. Заберете кассету и убедитесь. Больше доказывать ничего не буду. Зачем? Сэмплы делать не умею, да и комп только на работе, еле успеваю форум просмотреть Вобщем будете у нас в Минске, приходите за кассетой
Объяснил же он, что компа дома нет - только видак с тв. На работу, наверное, невозможно принести видак для оцифровки. Он лишь имеет в виду, что во-первых, понимает разницу между дублированным переводом и закадровым, а во-вторых, что действительно имеет видеокассету (возможно поздний тираж Премьера - белоруского представительства, если было такое ) с действительно дубляжем, который действительно в природе существует.
Но поскольку он человек работающий, значит должен быть и ответственным и за слова свои отвечать, по мере возможности - так вот она у него скорее всего есть (кусок записи звука с вышеприведённых устройств + 10 минут времени на заливку этого куска записи на рабочий комп или даже через mms в телефоне на почту - и на файлообменник) - всё просто.
Если действительно не услышится в сэмпле английская речь, то имеет смысл искать кассету, возможно и не его.
А может у человека запись "Миссия невыполнима" в дубляже с ТВ?
Фигня какая-то. Взял у соседа вчера кассету от Премьера (у него точно все кассеты фирменные лицензионные, когда-то сильно он этим увлекался), чтоб еще больше убедиться в правдивости своих слов, но там оказался СИНХРОН!!! Откуда на моей кассете дубляж фиг его знает, попробую уточнить у брата, он мне их напривозил от себя в свое время. Может и перезаписал с ТВ на Премьеровскую кассету. Кстати, посмотрел в пролоджике через ресивер, качество звука весьма посредственное, хотя и записано в stereo.
А может у человека запись "Миссия невыполнима" в дубляже с ТВ?
Или копия с прокатной киноплёнки.
tol писал(a):
Взял у соседа вчера кассету от Премьера (у него точно все кассеты фирменные лицензионные, когда-то сильно он этим увлекался), чтоб еще больше убедиться в правдивости своих слов, но там оказался СИНХРОН!!!
Вот и я вчера взял эту "золотую" премьеровскую VHS, раз уж убедили, что VideoCD не достаточно... Естественно дубляжа там не оказалось. Правда, приятный момент - на VHS 23 мин. допов с двухголосым переводом.
А может у человека запись "Миссия невыполнима" в дубляже с ТВ?
Или копия с прокатной киноплёнки.
tol писал(a):
Взял у соседа вчера кассету от Премьера (у него точно все кассеты фирменные лицензионные, когда-то сильно он этим увлекался), чтоб еще больше убедиться в правдивости своих слов, но там оказался СИНХРОН!!!
Вот и я вчера взял эту "золотую" премьеровскую VHS, раз уж убедили, что VideoCD не достаточно... Естественно дубляжа там не оказалось. Правда, приятный момент - на VHS 23 мин. допов с двухголосым переводом.
Извините, что ввел в заблуждение, т.к. на действительно Премьеровской кассете оказался синхрон. Но откуда взялась эта копия с дубляжом попробую выяснить
Есть на VHS дубляж первой части Супермена(1978). Запись делалась в 1991-1992годах(точно не помню маленьким был) с первого канала.
Тоже есть такое, очень расстроился, когда на ДВД не обнаружил этого дубляжа, поэтому кассету не выбрасываю, хотя видеомагнитофона давно нет - всё думаю оцифровать у друзей... Кста, на ДВД многоголоска, похоже, с него наговорена - многие фразы совпадают Эх, жаль что давно посеял кассету с дубляжом на еще один старый комикс - Вспышку (Flah), его тоже в то время показывали по Первому каналу
Есть на VHS дубляж первой части Супермена(1978). Запись делалась в 1991-1992годах(точно не помню маленьким был) с первого канала.
Тоже есть такое, очень расстроился, когда на ДВД не обнаружил этого дубляжа, поэтому кассету не выбрасываю, хотя видеомагнитофона давно нет - всё думаю оцифровать у друзей... Кста, на ДВД многоголоска, похоже, с него наговорена - многие фразы совпадают Эх, жаль что давно посеял кассету с дубляжом на еще один старый комикс - Вспышку (Flah), его тоже в то время показывали по Первому каналу
Аналогично не выбрасываю. Молнию тоже помню смотрел с дубляжом.
Аналогично не выбрасываю. Молнию тоже помню смотрел с дубляжом.
Оцифруй пожалуйста, может позитив выпустит
Да я-то нормально не оцифрую - сам не профессионал далеко, да и у ребят просто тюнер обычный - уровень не тот, да и кассета старая очень. Если "Позитив" вдруг (что маловероятно) захочет выпустить - проще пришлем оба свои кассеты, из них двоих и выйдет собрать, думаю Готов выслать, если заинтересуются
Аналогично не выбрасываю. Молнию тоже помню смотрел с дубляжом.
Оцифруй пожалуйста, может позитив выпустит
Да я-то нормально не оцифрую - сам не профессионал далеко, да и у ребят просто тюнер обычный - уровень не тот, да и кассета старая очень. Если "Позитив" вдруг (что маловероятно) захочет выпустить - проще пришлем оба свои кассеты, из них двоих и выйдет собрать, думаю Готов выслать, если заинтересуются
Ха, а вот это парево! У меня две кассеты - я сначала купил кассету в голограф. обложке - и там не было бонуса - фильма о фильме и клипа , потом узнал у друга, что он купил кассету, на которой это всё есть - и купил в том же месте ещё одну кассету в такой же обложке ради этих бонусов.
кстати о птицах: на dvd эти бонусы (фильм о фильме, клип и, кстати, там еще - реклама шампуня с участием ЛвЧ ) издавались? цифровать с кассеты или есть в цифре?
Есть на VHS дубляж первой части Супермена(1978). Запись делалась в 1991-1992годах(точно не помню маленьким был) с первого канала.
Тоже есть такое, очень расстроился, когда на ДВД не обнаружил этого дубляжа, поэтому кассету не выбрасываю, хотя видеомагнитофона давно нет - всё думаю оцифровать у друзей... Кста, на ДВД многоголоска, похоже, с него наговорена - многие фразы совпадают Эх, жаль что давно посеял кассету с дубляжом на еще один старый комикс - Вспышку (Flah), его тоже в то время показывали по Первому каналу
ВСПЫШКА это не с Крисом Кристоферсоном ? Если она то есть у меня авишка с советским дубляжом
ВСПЫШКА это не с Крисом Кристоферсоном ? Если она то есть у меня авишка с советским дубляжом
Нет, очевидно, имеется в виду комикс про очередного супермена (человека с невероятной скоростью действий, вызванной ударом молнии). И Superman, и Flash были показаны по OPT в 91-м в рамках недельной (точнее, двух) ретроспективы XX century Fox, если не ошибаюсь.
Ха, а вот это парево! У меня две кассеты - я сначала купил кассету в голограф. обложке - и там не было бонуса - фильма о фильме и клипа , потом узнал у друга, что он купил кассету, на которой это всё есть - и купил в том же месте ещё одну кассету в такой же обложке ради этих бонусов.
кстати о птицах: на dvd эти бонусы (фильм о фильме, клип и, кстати, там еще - реклама шампуня с участием ЛвЧ ) издавались? цифровать с кассеты или есть в цифре?
всем привет!вопрос по теме почему-бы позитиву невыпустить фильмы один дома и звездные войны (4-я часть)с советским дубляжом дубляж к этим фильмам раздавался на торренте.причем у зв звук отличный без шумов ит.п насчет качества звукау один дома не знаю!НУ ТАК КАК ВОЗЬМЕТЕСЬ!!!
P.S к ЗВ так три варианта перевода два дубляжа советский и русский а также закадр.