Мгла

Алхимик -> 03.04.2008, 23:38
----------------------------------------------------------------------------
Вроде уже вышла 2-х дисковая от West. Обсуждаем



Positive -> 04.04.2008, 01:41
----------------------------------------------------------------------------
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают



Орленок -> 04.04.2008, 02:11
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=765352

Делать будете? А то бесят на Весте неперематываемые заставки всяких Долби и т.п.



Positive -> 04.04.2008, 02:20
----------------------------------------------------------------------------
Орленок писал(a):
Рома писал(a):
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают
Делать будете? А то бесят на Весте неперематываемые заставки всяких Долби и т.п.
Спасибо. Да, наверное приблизим



Polem -> 04.04.2008, 05:07
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
Орленок писал(a):
Рома писал(a):
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают
Делать будете? А то бесят на Весте неперематываемые заставки всяких Долби и т.п.
Спасибо. Да, наверное приблизим
А что за перевод на данной вестовской "Мгле"? Достойный? Можно смотреть?
Расширенное издание Позитив планирует?



Anatoly- -> 04.04.2008, 08:02
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):
А что за перевод на данной вестовской "Мгле"?
Странный вопрос. Кинопрокатный дубляж естественно.

Polem писал(a):
Расширенное издание Позитив планирует?
Что имеется ввиду? Разве есть расширенная версия фильма?



Kexit -> 04.04.2008, 08:53
----------------------------------------------------------------------------
Ну может мрака чуток добавят



AleckSkeed -> 04.04.2008, 09:01
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):

Расширенное издание Позитив планирует?

Это то, что, по слухам, черно-белое?



D -> 04.04.2008, 09:31
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают
Бедному Позитиву денег не хватает исходник Вестовский купить



Эндрю -> 04.04.2008, 10:14
----------------------------------------------------------------------------
Рома двухдисковый будете делать или однодисковый? Ответте пожалуйста очень нужно знать!



Алхимик -> 04.04.2008, 10:37
----------------------------------------------------------------------------
Скачал с торрента диск дополнений. Как обычно у Веста дополнения переведены голосом. Что радует



Positive -> 04.04.2008, 12:39
----------------------------------------------------------------------------
D писал(a):
Рома писал(a):
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают
Бедному Позитиву денег не хватает исходник Вестовский купить
Обязательно купим, не тревожься, милый друг! Но сначала скачаем и выпустим - это быстрее, чем найти издание в магазине.
Наше издание будет однодисковым.



finalcut -> 05.04.2008, 03:12
----------------------------------------------------------------------------
Купил в "Настроении" за 360. Открываю, смотрю на рабочую поверхность дисков - какая-то грязь, пару отпечатков пальцев... Это только мне так повезло или их так "бережно" расфасовывают? Просто у меня уже желание пойти и купить новый безо всей этой грязи.
Ей богу, неприятно, когда у тебя диск весь загажен...



Loki -> 06.04.2008, 13:08
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
D писал(a):
Рома писал(a):
И ссылочка бы на торренты не помешала, если там уже раздают
Бедному Позитиву денег не хватает исходник Вестовский купить
Обязательно купим, не тревожься, милый друг! Но сначала скачаем и выпустим - это быстрее, чем найти издание в магазине.
Наше издание будет однодисковым.
На форуме TotalDVD ругаются, говорят на русских дорогах последние 15 минут все плохо: музыка идет с сильными искажениями



finalcut -> 06.04.2008, 14:16
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
на русских дорогах последние 15 минут все плохо: музыка идет с сильными искажениями
Именно так и есть. И впечатления немного портятся от этого. ЛУчше бы переделали и выпустили следующим тиражом исправленный.



MadAlex -> 09.04.2008, 21:42
----------------------------------------------------------------------------
Обладатели диска, пожалуйста, большая просьба - рипните ВобЭдитом русские субтитры и выложите куда-нибудь, а? Раздобыл тут черно-белую версию "Мглы", которую Вест любезно выкинул, и хочу попробовать наложить на нее русские сабы.



Positive -> 09.04.2008, 23:34
----------------------------------------------------------------------------
finalcut писал(a):
Цитата:
на русских дорогах последние 15 минут все плохо: музыка идет с сильными искажениями
Именно так и есть. И впечатления немного портятся от этого. ЛУчше бы переделали и выпустили следующим тиражом исправленный.
Мы так и сделаем



finalcut -> 10.04.2008, 07:32
----------------------------------------------------------------------------
С дубляжем, аль с многоголоской?
Вообще идеально бы было: звук - рус 5.1, англ 5.1; субтитры - рус, англ 8)
Иногда, бывает, хочется посмотреть фильм на англ. с англ. сабами



Behemot -> 10.04.2008, 09:38
----------------------------------------------------------------------------
А можно еще добавить дорожку от Интерфильма с Черного С-бита



Алхимик -> 10.04.2008, 09:55
----------------------------------------------------------------------------
Behemot писал(a):
А можно еще добавить дорожку от Интерфильма с Черного С-бита

А что в этой дорожке такого сверхестественного?? Я сужу по их остальным творениям.....и что-то там перевод не блещет.



Yuran -> 10.04.2008, 10:09
----------------------------------------------------------------------------
Алхимик писал(a):
Behemot писал(a):
А можно еще добавить дорожку от Интерфильма с Черного С-бита

А что в этой дорожке такого сверхестественного?? Я сужу по их остальным творениям.....и что-то там перевод не блещет.
Я тоже думаю, что этого го*на не надо!



Behemot -> 10.04.2008, 10:58
----------------------------------------------------------------------------
Анизачем в общем-то ... Если место позволяет, для разнообразия ...



finalcut -> 10.04.2008, 13:13
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
дорожку от Интерфильма с Черного С-бита
чур! Интерфильм вообще не надо никуда класть))



Алхимик -> 10.04.2008, 13:54
----------------------------------------------------------------------------
У интерфильма есть гадкий актер-мужик который отвратно кривляется



finalcut -> 10.04.2008, 20:00
----------------------------------------------------------------------------
Что, простите, значит - кривляется? Просто у человека нет мастерства сценической речи. Вот и всех делов.

Но это уже оффтоп



Polem -> 11.04.2008, 03:14
----------------------------------------------------------------------------
finalcut писал(a):
Что, простите, значит - кривляется? Просто у человека нет мастерства сценической речи. Вот и всех делов.
Как тебе объяснить... Это типа как проститутка, которая пытается дуть, вместо того чтобы сосать.
Отсутствие мастерства, ёпт...

Результат примерно тот же.



Yuran -> 11.04.2008, 08:40
----------------------------------------------------------------------------
Блин, хорош офф-топить.
Итог: Интерфильмовский перевод нах... не нужен!!!



finalcut -> 12.04.2008, 01:12
----------------------------------------------------------------------------
2Рома, на торрентах выложили аудио-дорогу с дубляжем, без искажений.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=767245
Может попробуете ее?



Орленок -> 12.04.2008, 01:48
----------------------------------------------------------------------------
finalcut писал(a):
2Рома, на торрентах выложили аудио-дорогу с дубляжем, без искажений.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=767245
Может попробуете ее?
Почему-то мне кажется, что "Позитив" с этим сам как-нибудь справится...
И ещё, думается мне, звук ихний будет точно не двухканальный стерео.



finalcut -> 12.04.2008, 02:34
----------------------------------------------------------------------------
Я просто показал, а дальше дело самих позитивовцев)



Yuran -> 12.04.2008, 09:12
----------------------------------------------------------------------------
Орленок писал(a):
finalcut писал(a):
2Рома, на торрентах выложили аудио-дорогу с дубляжем, без искажений.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=767245
Может попробуете ее?
Почему-то мне кажется, что "Позитив" с этим сам как-нибудь справится...
И ещё, думается мне, звук ихний будет точно не двухканальный стерео.
+1
Если уж Позитив уже приуспел с вырезанием дубляжа, то без проблем в 15 мин. русской дорожки наложит англ звук и вставит 2 диалога.



Positive -> 12.04.2008, 16:23
----------------------------------------------------------------------------
Yuran писал(a):
Орленок писал(a):
finalcut писал(a):
2Рома, на торрентах выложили аудио-дорогу с дубляжем, без искажений.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=767245
Может попробуете ее?
Почему-то мне кажется, что "Позитив" с этим сам как-нибудь справится...
И ещё, думается мне, звук ихний будет точно не двухканальный стерео.
+1 Если уж Позитив уже приуспел с вырезанием дубляжа, то без проблем в 15 мин. русской дорожки наложит англ звук и вставит 2 диалога.
Да, звук мы уже поправили сами (надеюсь удачно ) Но за ссылку в любом случае спасибо



finalcut -> 12.04.2008, 20:03
----------------------------------------------------------------------------
Ну вот и молодцы)) Не за что)



prjanick -> 17.04.2008, 19:23
----------------------------------------------------------------------------
Значит, скоро будет? На 2х дисковом издании R1 на втором диске вроде как полная версия лежит. А Вест, зараза, как в случае и с "1408" самодеятельностью занимается И обложка R1 мне больше нравится, там где герой рядом с тёткой стоит



Bonzi -> 17.04.2008, 20:19
----------------------------------------------------------------------------
prjanick писал(a):
Значит, скоро будет? На 2х дисковом издании R1 на втором диске вроде как полная версия лежит. А Вест, зараза, как в случае и с "1408" самодеятельностью занимается И обложка R1 мне больше нравится, там где герой рядом с тёткой стоит
На втором диске R1 - черно-белая версия (Director's Vision). От театральной отличается только тем, что нецветная.



prjanick -> 18.04.2008, 03:01
----------------------------------------------------------------------------
Bonzi писал(a):
prjanick писал(a):
Значит, скоро будет? На 2х дисковом издании R1 на втором диске вроде как полная версия лежит. А Вест, зараза, как в случае и с "1408" самодеятельностью занимается И обложка R1 мне больше нравится, там где герой рядом с тёткой стоит
На втором диске R1 - черно-белая версия (Director's Vision). От театральной отличается только тем, что нецветная.
А ну тогда ладно...Хотя смысл? Черно-белый режим на телеке/компе любой даун может сделать, америкосам что занятся нечем? Осталось наверно место на 2 диске, вот они типо "Директорс Вижн" и вляпали туды
А на обложке издания от "Позитива" надо будет сделать надпись: "Для просмотра режиссерской версии отключите цвет у телевизора"



Positive -> 18.04.2008, 12:25
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
Yuran писал(a):
Орленок писал(a):
finalcut писал(a):
2Рома, на торрентах выложили аудио-дорогу с дубляжем, без искажений.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=767245
Может попробуете ее?
Почему-то мне кажется, что "Позитив" с этим сам как-нибудь справится...
И ещё, думается мне, звук ихний будет точно не двухканальный стерео.
+1 Если уж Позитив уже приуспел с вырезанием дубляжа, то без проблем в 15 мин. русской дорожки наложит англ звук и вставит 2 диалога.
Да, звук мы уже поправили сами (надеюсь удачно ) Но за ссылку в любом случае спасибо
Посмотел этой ночью наш диск. Искажений никаких не заметил, но с момента, где они в конце фильма садятся в машину, в паре мест услышал пробивающуюся из-под дубляжа английскую речь.



Silber -> 18.04.2008, 14:22
----------------------------------------------------------------------------
prjanick писал(a):
А на обложке издания от "Позитива" надо будет сделать надпись: "Для просмотра режиссерской версии отключите цвет у телевизора"


эх, скорей бы заценить позитивовское издание.



tol -> 18.04.2008, 17:30
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
Рома писал(a):
Yuran писал(a):
Орленок писал(a):
finalcut писал(a):
2Рома, на торрентах выложили аудио-дорогу с дубляжем, без искажений.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=767245
Может попробуете ее?
Почему-то мне кажется, что "Позитив" с этим сам как-нибудь справится...
И ещё, думается мне, звук ихний будет точно не двухканальный стерео.
+1 Если уж Позитив уже приуспел с вырезанием дубляжа, то без проблем в 15 мин. русской дорожки наложит англ звук и вставит 2 диалога.
Да, звук мы уже поправили сами (надеюсь удачно ) Но за ссылку в любом случае спасибо
Посмотел этой ночью наш диск. Искажений никаких не заметил, но с момента, где они в конце фильма садятся в машину, в паре мест услышал пробивающуюся из-под дубляжа английскую речь.

Рома, т.е. вы поправили дубляжную дорогу последние 15 мин., искажения исчезли, но зато появилось эхо?



Positive -> 18.04.2008, 22:52
----------------------------------------------------------------------------
tol писал(a):
Рома, т.е. вы поправили дубляжную дорогу последние 15 мин., искажения исчезли, но зато появилось эхо?
Да, наверное можно так сказать. Особо не раздражает, но факт остаЁтся фактом - английской речи слышно не должно было быть в идеале.



Yuran -> 18.04.2008, 22:52
----------------------------------------------------------------------------
Да ладно. Это ж не смертельно.



Positive -> 18.04.2008, 22:58
----------------------------------------------------------------------------
Yuran писал(a):
Да ладно. Это ж не смертельно.
Я того же мнения, но предупредил для очистки совести



THX1138 -> 18.04.2008, 23:22
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
Yuran писал(a):
Да ладно. Это ж не смертельно.
Я того же мнения, но предупредил для очистки совести

А может попытаетесь и эхо исправить? Для полной очистки.



Positive -> 18.04.2008, 23:25
----------------------------------------------------------------------------
THX1138 писал(a):
Рома писал(a):
Yuran писал(a):
Да ладно. Это ж не смертельно.
Я того же мнения, но предупредил для очистки совести
А может попытаетесь и эхо исправить? Для полной очистки.
Может. Но не факт.



THX1138 -> 18.04.2008, 23:40
----------------------------------------------------------------------------
prjanick писал(a):
Bonzi писал(a):
prjanick писал(a):
Значит, скоро будет? На 2х дисковом издании R1 на втором диске вроде как полная версия лежит. А Вест, зараза, как в случае и с "1408" самодеятельностью занимается И обложка R1 мне больше нравится, там где герой рядом с тёткой стоит
На втором диске R1 - черно-белая версия (Director's Vision). От театральной отличается только тем, что нецветная.
А ну тогда ладно...Хотя смысл? Черно-белый режим на телеке/компе любой даун может сделать, америкосам что занятся нечем? Осталось наверно место на 2 диске, вот они типо "Директорс Вижн" и вляпали туды
А на обложке издания от "Позитива" надо будет сделать надпись: "Для просмотра режиссерской версии отключите цвет у телевизора"
В ревью на сайте DVD Compare про Ч/Б версию сказано:
Цитата:
Whether you’re watching the color version or the B&W, there is little to complain about. The color version of the film looks good, and while there isn’t anything bad to say, it’s hard to claim it is that interesting. However, the black and white transfer of the film looks perfect. You can tell a lot of care went into the contrast between dark and light instead of just slapping a grayscale filter over the film.
http://www.dvdcompare.net/review.php?rid=164

Перевод: Смотрите ли вы цветную или Ч/Б версию жаловаться практически не на что. Цветная версия выглядит хорошо, и хотя ничего плохого о ней не скажешь, трудно назвать ее особенно интересной. Тем не менее, черно-белый трансфер фильма выглядит безупречно. Можно сказать, что много внимания уделено контрасту между темнотой и светом вместо того, что бы просто бухнуть на фильм серый фильтр.

Рома писал(a):
Может. Но не факт.
Это понятно. Но за попытку уже спасибо!!



prjanick -> 19.04.2008, 00:02
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
Да, наверное можно так сказать. Особо не раздражает, но факт остаЁтся фактом - английской речи слышно не должно было быть в идеале.
Угу, а вы не смотрели случаем "Башни-близнецы" на лицухе? Там с задних планов весь фильм идет англ. речь!(особенно это заметно в сцене в полицейском участке) То есть продублированы ТОЛЬКО основные герои... Языки повырывать УПыРям за такой дубляж! Так что чуть-чуть слышная англ. речь хороший релиз не сильно испортит (допы будут переведены, надеюсь?), в смысле бывало и хуже



THX1138 -> 19.04.2008, 01:26
----------------------------------------------------------------------------
prjanick писал(a):
Рома писал(a):
Да, наверное можно так сказать. Особо не раздражает, но факт остаЁтся фактом - английской речи слышно не должно было быть в идеале.
Угу, а вы не смотрели случаем "Башни-близнецы" на лицухе? Там с задних планов весь фильм идет англ. речь!(особенно это заметно в сцене в полицейском участке) То есть продублированы ТОЛЬКО основные герои... Языки повырывать УПыРям за такой дубляж! Так что чуть-чуть слышная англ. речь хороший релиз не сильно испортит (допы будут переведены, надеюсь?), в смысле бывало и хуже

И все же не стоит уподобляться УПыРям! Если конечно есть техническая возможность.