иллюзия убийства 1, 2
jks -> 29.02.2008, 14:36
----------------------------------------------------------------------------
Господа. Кто имеет, поделитесь впечатлениями о позитивовском переводе. Как он в сравнении с Живовым и Гавриловым (Карусель). И как во второй части обозвали суперкуклу? (Голубой, голубоватый, голубенький или еще как?)
С уважением ...
k2400 -> 29.02.2008, 16:59
----------------------------------------------------------------------------
Синька. В принципе неплохо, но мне привычней Синий. И подбор голосов не очень понравился. Так что, имея оба релиза - смотрю Карусель (при условии что вообще-то авторский не люблю).
Имхо, если нет альтернативы, Позитив вполне нормальное издание.
jks -> 29.02.2008, 19:07
----------------------------------------------------------------------------
У меня Карусель с Живовым и Гавриловым. Гаврилов обозвал куклу "Голубоватенький". А кто из переводчиков назвал куклу "Синий"? Я слышал этот перевод. И он мне сильно нраввился.
Подскажите чей перевод, где кукла - "Синий".
С уважением ...
k2400 -> 29.02.2008, 20:10
----------------------------------------------------------------------------
С Синим это многоголоска. Совсем недавно показывали, кажется по НТВ (но точно не помню).