Стрелок / The Shooter

M -> 27.11.2007, 14:22
----------------------------------------------------------------------------
Возможно, этот вопрос до обвала форума и обсуждался, но сейчас нет и следа.
Интересует – на каком R7-издании "Стрелка" многоголоска лучше (как альтернатива дубляжу)?
В базе всё сухо и скупо.
Фраз типа "Гланц перевёл очень плохо, а на "КиноМании" многоголоска прибита в хлам" (ну, это понятно я утрирую) нету же... Хотелось бы подробностей у заценивших…
Нормальная ли многоголоска Гланца? И если нет, то нормальный ли смысли и голоса у "КиноМании"?



plug2005 -> 27.11.2007, 14:29
----------------------------------------------------------------------------
M писал(a):
Возможно, этот вопрос до обвала форума и обсуждался, но сейчас нет и следа.
Интересует – на каком R7-издании "Стрелка" многоголоска лучше (как альтернатива дубляжу)?
В базе всё сухо и скупо.
Фраз типа "Гланц перевёл очень плохо, а на "КиноМании" многоголоска прибита в хлам" (ну, это понятно я утрирую) нету же... Хотелось бы подробностей у заценивших…
Нормальная ли многоголоска Гланца? И если нет, то нормальный ли смысли и голоса у "КиноМании"?


смотрел стрелка с Гланцем, вполне адекватный перевод!!! 8)



Dumon_RNR -> 27.11.2007, 14:42
----------------------------------------------------------------------------
Отсмотрел диски от Престижа и от СРИ. Ясное дело, что многоголоска от Гланца на обоих релизах одинаковая. Про точность перевода ничего не буду говорить. Потому как явных ляпов я не заметил, а к тому, что переводчики позволяют себе некоторые вольности - я вполне нормально отношусь. Соответственно, отмечу тихий общий уровень наложения Гланца. Видимо, потому, что адаптируется уровень русской дорожки к действию происходящему в кадре и к уровню родной дорожки. Плюс, там всякие разговоры по рации. Так что порой готовьтесь вслушиваться что там говориться. На второй дорожке на Престижевском релизе интонации голосов непривычные. Но тоже вполне смотрибельно. Нестыковок не услышал.

Про Киноманию спрашивайте кто смотрел. Кстати, вот ссылочка есть старая: viewtopic.php?t=6390



Yuran -> 27.11.2007, 22:44
----------------------------------------------------------------------------
plug2005 писал(a):
M писал(a):
Возможно, этот вопрос до обвала форума и обсуждался, но сейчас нет и следа.
Интересует – на каком R7-издании "Стрелка" многоголоска лучше (как альтернатива дубляжу)?
В базе всё сухо и скупо.
Фраз типа "Гланц перевёл очень плохо, а на "КиноМании" многоголоска прибита в хлам" (ну, это понятно я утрирую) нету же... Хотелось бы подробностей у заценивших…
Нормальная ли многоголоска Гланца? И если нет, то нормальный ли смысли и голоса у "КиноМании"?


смотрел стрелка с Гланцем, вполне адекватный перевод!!! 8)
У СРИ перевод-то конфетка, вот только не слышно ни хрена.

Возможно Позитив сделает копию R5 - там дубляж.



Ray -> 28.11.2007, 08:43
----------------------------------------------------------------------------
M писал(a):
И если нет, то нормальный ли смысли и голоса у "КиноМании"?

У Киномании все ок.



Magvai -> 28.11.2007, 15:41
----------------------------------------------------------------------------
Yuran писал(a):
plug2005 писал(a):
M писал(a):
Возможно, этот вопрос до обвала форума и обсуждался, но сейчас нет и следа.
Интересует – на каком R7-издании "Стрелка" многоголоска лучше (как альтернатива дубляжу)?
В базе всё сухо и скупо.
Фраз типа "Гланц перевёл очень плохо, а на "КиноМании" многоголоска прибита в хлам" (ну, это понятно я утрирую) нету же... Хотелось бы подробностей у заценивших…
Нормальная ли многоголоска Гланца? И если нет, то нормальный ли смысли и голоса у "КиноМании"?


смотрел стрелка с Гланцем, вполне адекватный перевод!!! 8)
У СРИ перевод-то конфетка, вот только не слышно ни хрена.

Возможно Позитив сделает копию R5 - там дубляж.

Если относитесь к дубляжу нормально или хорошо, то R-5
или "Позитив"(будет копия R-5) и в рублях меньше



Positive -> 29.11.2007, 01:49
----------------------------------------------------------------------------
ASS писал(a):
или "Позитив"(будет копия R-5) и в рублях меньше
Будет не копия, а доработанное издание
А именно в планах: добавить вместо украинской дороги киноманский войсовер (подлеченный, т.к. звуковики сказали, что он несколько убит...) и озвучку допов голосом (плюс к оригинальной дороге и рус сабам на допы).



Magvai -> 29.11.2007, 02:38
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
ASS писал(a):
или "Позитив"(будет копия R-5) и в рублях меньше
Будет не копия, а доработанное издание
А именно в планах: добавить вместо украинской дороги киноманский войсовер (подлеченный, т.к. звуковики сказали, что он несколько убит...) и озвучку допов голосом (плюс к оригинальной дороге и рус сабам на допы).

Отлчино.Но лучше бы если коснулась работа по переводу коментов рус.сабами :idea:
А так и R-5 вполне нормальный релиз.(допы с рус. сабами -это уже очень неплохо,{впоминается куча фильмов вообще без перевода бонусов})



Katany -> 29.11.2007, 17:44
----------------------------------------------------------------------------
Когда выбирал я, лицензия ещё и не ожидалась, поэтому сравнивал СРИ и Киноманию. Многоголоска в Киномании понравилась ГОРАЗДО больше, и громкость и подбор голосов и даже точность перевода очень приличные. Про косяки со звуком на СРИ уже писали, не буду повторяться.



Yuran -> 29.11.2007, 18:53
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
ASS писал(a):
или "Позитив"(будет копия R-5) и в рублях меньше
Будет не копия, а доработанное издание
А именно в планах: добавить вместо украинской дороги киноманский войсовер (подлеченный, т.к. звуковики сказали, что он несколько убит...) и озвучку допов голосом (плюс к оригинальной дороге и рус сабам на допы).
Дык, а чего далеко ходить-то. У СРИ всё голосом переведено.



Positive -> 30.11.2007, 19:39
----------------------------------------------------------------------------
Yuran писал(a):
Дык, а чего далеко ходить-то. У СРИ всё голосом переведено.
А я и недалеко, тут я
На СРИ нет, например, дубляжа. Да и рус сабов, наверняка, на что-нибудь нет. А у нас будет всЁ в одном флаконе, правда на перевод комментов замахиваться не будем.



Yuran -> 30.11.2007, 20:06
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
Yuran писал(a):
Дык, а чего далеко ходить-то. У СРИ всё голосом переведено.
А я и недалеко, тут я
На СРИ нет, например, дубляжа. Да и рус сабов, наверняка, на что-нибудь нет. А у нас будет всЁ в одном флаконе, правда на перевод комментов замахиваться не будем.
Извиняюсь, конечно, но речь шла исключительно про перевод допов голосом.



Nightwish -> 01.12.2007, 23:02
----------------------------------------------------------------------------
Рома писал(a):
ASS писал(a):
или "Позитив"(будет копия R-5) и в рублях меньше
Будет не копия, а доработанное издание
А именно в планах: добавить вместо украинской дороги киноманский войсовер (подлеченный, т.к. звуковики сказали, что он несколько убит...) и озвучку допов голосом (плюс к оригинальной дороге и рус сабам на допы).
Что ж ... запасемся терпением



Yuran -> 11.12.2007, 23:58
----------------------------------------------------------------------------
Кто-нибудь может выложить
- дубляж с R5 или
- многоголоску от Киномании
А то имею сабж от СРИ, но не слышно ни хрена.



Alexr -> 14.12.2007, 16:27
----------------------------------------------------------------------------
Отсмотрел престижевский диск: престижевские голоса как и писалось выше не привычны (лично мне не понравились), смотрел с Гланцем - перевод нормальный, уровень тоже, может престижевцы переработали дорожку со СРИшного издания?



Dumon_RNR -> 14.12.2007, 16:38
----------------------------------------------------------------------------
На слух одинаковая дорожка с Гланцем и на СРИ и на Престиже. Кстати, это может и от техники зависеть. Есть противоположные мнения про слышимость - кто-то говорит все нормально, другие - ничего не слышно. Совсем недавно слышал отзыв человека на диск СРИ, что вообще приходилось отматывать назад и вслушиваться, а местами титры читать. Для тех, кто не купил еще - лучший вариант подождать Позитив.



MegaBit -> 14.12.2007, 17:02
----------------------------------------------------------------------------
Dumon_RNR писал(a):
На слух одинаковая дорожка с Гланцем и на СРИ и на Престиже. Кстати, это может и от техники зависеть.
Вот-вот. У меня Гланц отлично звучит на СРИшном Стрелке - все прекрасно слышно (с дефолтными настройками ДК). И за все время мне у них встретился только один релиз с неразборчивым переводом на всем фильме (Не пойман - не вор) и 2-3 релиза с частично неразборчивым переводом (из-за "рации").
И кстати, если про технику, то и "погремушек" у меня не бывает.



Polem -> 15.12.2007, 01:30
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
И кстати, если про технику, то и "погремушек" у меня не бывает.
OFFTOP Так ты не останавливайся на полуслове. Озвучь марку плеера и последние приобретенные релизы от того же СРИ, например.



MegaBit -> 15.12.2007, 03:44
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):
OFFTOP Так ты не останавливайся на полуслове. Озвучь марку плеера и последние приобретенные релизы от того же СРИ, например.
Старый Панас 75. Последние от СРИ: Троя, Трансформеры, ДС. Но у меня и признанный всеми самым шумным "Отступники" не гремел. И Тайкун не гремел. Так что с грохотом, завываниями и взлетами дисков я встречался только на комповых приводах...