Жгут наши локальные газетчеги :)
Ray -> 08.06.2007, 19:52
----------------------------------------------------------------------------
Сегодня прочитал в местной газете, как корреспондент перевела надпись на майке у солиста группы: "Winter sucks! I wish I was on the bike" как "Зима сосёт! Мне жаль, что я не на велосипеде". И под впечатлением от этого, она назвала свой материал "Зима сосет, "Мамульки" греют".
Лежал пацталом
ЗЫ "Мамульки" - название группы.
strom -> 09.06.2007, 09:11
----------------------------------------------------------------------------
Помнится в центральной прессе название альбома Стинга Mercury Falling переводили как "Падение Меркурия".
Ray, чья была газета? Не тутаевская ли?
Ray -> 09.06.2007, 10:06
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Ray, чья была газета? Не тутаевская ли?
Она. "Берега", балин....
strom -> 09.06.2007, 11:52
----------------------------------------------------------------------------
Я ничуть не удивлен
:?
marky mark -> 09.06.2007, 12:27
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Помнится в центральной прессе название альбома Стинга Mercury Falling переводили как "Падение Меркурия".
Ray, чья была газета? Не тутаевская ли?
Любят наши уроды переводить то, чего не надо переводить.
Видел несколько CD дисков, где даже названия песен были переведены. Хорошо хоть песни синхронно переводить не стали
strom -> 09.06.2007, 14:40
----------------------------------------------------------------------------
marky mark писал(a):
Любят наши уроды переводить то, чего не надо переводить.
Видел несколько CD дисков, где даже названия песен были переведены. Хорошо хоть песни синхронно переводить не стали
Ну отчего же, в фильмах переводят. В Чикагах разных, Мулен Ружах. И в мульиах тоже.
Кирыч -> 01.08.2007, 17:16
----------------------------------------------------------------------------
Night -> 01.08.2007, 18:28
----------------------------------------------------------------------------
Кирыч писал(a):
Там еще у каждого переводчика есть КЛИЧКА.
А еще там есть слово "ПРОИГРОВАТЕЛЬ"
А еще Гаврилов покидал Россию "по политическим обстоятельствам"
Ray -> 01.08.2007, 19:04
----------------------------------------------------------------------------
А текст там мой
, и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
Strider -> 01.08.2007, 22:24
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
А текст там мой
, и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
Похоже там инфа о остальных переводчиках,и их фотки тоже с R7 взяты.
strom -> 02.08.2007, 14:39
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
А текст там мой
, и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
Знакомая история. 8)
«Жадные дети», пользующиеся плодами высоких технологий, теперь приучаются тырить плоды чужого труда еще школьниками. Рефераты там разные, сочинения, контрольные. Став студентами, продолжают прихватывать из сети чужое. Естественно, дурная привычка впоследствии становится нормой жизни. Закончив учиться и устроившись на работу, скажем, в газету, эти обалдуи также тащат все, что приглянется.
:x
Кирыч -> 03.08.2007, 13:31
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
А текст там мой
, и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
Ты че, там прикалывался с такими текстами?
nadoelo.ru -> 03.08.2007, 14:35
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
А текст там мой
, и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
ааааааааааааааа .... а у тебя на Гаврилова и Санаева текст мой , и фотки с моего сайта !!!!!!!
требую копирайтных и авторских !!!!!!!!
Ray -> 03.08.2007, 16:34
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
Ray писал(a):
А текст там мой
, и фотка с моего же сайта. Ржунимагу
ааааааааааааааа .... а у тебя на Гаврилова и Санаева текст мой , и фотки с моего сайта !!!!!!!
требую копирайтных и авторских !!!!!!!!
Но я-то хоть без ошибок передрал и честно указал, откуда взято. :x