Посоветуйте, от кого лучше взять сабж. Фильма ураганная, потому интересует качественный звук, адекватный перевод с правильным наложением (!). В большинстве no-name пираток в сценах боев ни черта никого не слышно на русской дороге. Желательно наличие оригинального DTS и русских/английских сабов. Допы не обязательны. Спасибо.
P.S.: в продаже встречал Superbit, Киноманию, Позитив.
Многоголоска на Киномании и СРИ - одинаковые Себе оставил киномань - есть русс. субы, 2 русс. дорог и анг. в 5.1, а не в 2.0 как у СРИ
вот отсюда поподробней. по базе у Киномании нету русских сабов, а англ дорога хоть 5.1, но в 256кбит.
вообще если верить базе, то релиз ryan dvd-9 cw-0021 оч неплох - вот тока найти его щас уже нереал( мож у кого из обитателей форума этот релиз есь и не жалко поделица?
Многоголоска на Киномании и СРИ - одинаковые Себе оставил киномань - есть русс. субы, 2 русс. дорог и анг. в 5.1, а не в 2.0 как у СРИ
вот отсюда поподробней. по базе у Киномании нету русских сабов, а англ дорога хоть 5.1, но в 256кбит.
И так ... многоголоски - одинаковые чистого видео - 6,176MB у Кин-и анг. дорога у КМ - 318MB, но звучит лучше чем у СРИ. ИМХО насчет рус. сабов .... ошибся , СОРРИ!!! У Киномании чего только диджипак стоит
Себе оставил киномань - есть русс. субы, 2 русс. дорог и анг. в 5.1, а не в 2.0 как у СРИ
На DTS версии шести-канального долби (слава богу) нет. Можно конечно предположить, что Киномания 5.1 с "не DTS" версии перенесла, но мне думается, что всё было гораздо проще. А вообще, выбирать особо не из чего: у СРИ Гланц (наложен - отлично), который местами точнее (и ничего лишнего), а у Киномании Живов, который перевёл все немецкие диалоги (наложен громковато) и два фуфельных долби.
...А вообще, выбирать особо не из чего: у СРИ Гланц (наложен - отлично), который местами точнее (и ничего лишнего), а у Киномании Живов, который перевёл все немецкие диалоги (наложен громковато) и два фуфельных долби.
ты чё какой в задницу ГЛАНЦ ?????????????????? И какими местами точнее ???????. Там многоголоски - ОДИНАКОВЫЕ (что в СРИ и Киномании) !!!!
ты чё какой в задницу ГЛАНЦ ?????????????????? И какими местами точнее ???????. Там многоголоски - ОДИНАКОВЫЕ (что в СРИ и Киномании) !!!!
Сори, май фолт, виноват, забыл (давно смотрел):? . Просто привык, что у СРИ если многоголоска, то это (как правило) Гланц. Местами точнее - по сравнению с Живовым (но кто будет слушать такой долби, когда есть отличный DTS)... Но сути-то это не меняет .
...Местами точнее - по сравнению с Живовым (но кто будет слушать такой долби, когда есть отличный DTS)...
А может быть Polem любитель авторского перевода, в данном случае Живова ... как раз "в сценах боев" Живова слышно, но не всегда . но все же лучше чем на многоголоске в ДТС у СРИ и 5,1 - КМ
А может быть Polem любитель авторского перевода, в данном случае Живова
Так очём и речь, выбор сводится к переводу.
Цитата:
... как раз "в сценах боев" Живова слышно, но не всегда . но все же лучше чем на многоголоске в ДТС у СРИ
Что значит лучше? У СРИ перевод наложен профессионально, ровной линией, практически, как задумал режиссёр. В сценах боёв он слышен также, как и в тихих сценах. Главное, перевод не должен доминировать над оригинальной дорогой, а должен идти практически вровень.
В сценах боёв он слышен также, как и в тихих сценах. Главное, перевод не должен доминировать над оригинальной дорогой, а должен идти практически вровень.
да ты пойми, на многоголоске оригинальная дорога местами доминирует перевод над русской (в сценах боёв). А Polem-у как раз нужно что бы было слышно, что там говорят. P/S: без обид камрад
... на многоголоске оригинальная дорога местами доминирует перевод над русской (в сценах боёв). А Polem-у как раз нужно что бы было слышно, что там говорят.
Для тех, кто в танке, объясняю - под оригинальной дорогой здесь я имею в виду диалоги, только диалоги. Кстати, у меня всё прекрасно слышно... или требуется, чтоб перевод заглушал грохот канонады? Так рёв 650-сильного Майбаха и эхо Flak 88 даже Живов не в состоянии перекричать, а если ещё приплюсовать все MG, то тогда вообще ловить нечего...
А может быть Polem любитель авторского перевода, в данном случае Живова
В принципе мне без разницы - меня интересует качество перевода. А сколько голосов его наговаривают - абсолютно не играет роли. Ну и еще, конечно, очень важно, чтобы переводчик не сильно выделялся (как, например, Володарский), заглушая своим неповторимым тембром все и вся ...
Nightwish писал(a):
да ты пойми, на многоголоске оригинальная дорога местами доминирует перевод над русской (в сценах боёв). А Polem-у как раз нужно что бы было слышно, что там говорят. P/S: без обид камрад
Совершенно справедливо. Большинство версий сабжа, что я видел, грешат очень тихим ("утопленным") переводом. В сценах боев его абсолютно не слышно.
2 ALL Народ! А почему вы никто не упомянули Позитивскую версию фильма? Я буквально сегодня на нее наткнулся на базаре. Неужели никто не видел?
Народ! А почему вы никто не упомянули Позитивскую версию фильма? Я буквально сегодня на нее наткнулся на базаре. Неужели никто не видел?
Наверное, всех устраивает релизы от СРИ и Киномании Хотя я сам бы хотел узнать как там у Позитива ... :?: , т.к. там их собственная многоголоска Смею предположить, что у них нет ДТС звука или я ошибаюсь :?: :idea:
про релиз с сигнатурой ryan dvd-9 cw-0021 так никто ничего и не сказал - может все таки есть те, у кого оно есь в наличии? и поделится с народом впечатлениями.
Позитив, кажется, имеет два перевода. Я когда-то бегло знакомился, но, вроде, русский не "утоплен". У Позитива, вообще, такого "дефекта" никогда не бывает. DTS там, действительно, нет. И русских сабов, кажись.
про релиз с сигнатурой ryan dvd-9 cw-0021 так никто ничего и не сказал - может все таки есть те, у кого оно есь в наличии? и поделится с народом впечатлениями.
То что в базе указано соответствует действительности - видео отличное, хороший многоголосый перевод и и его наложение, есть русские сабы от перевода немного отличаются.
про релиз с сигнатурой ryan dvd-9 cw-0021 так никто ничего и не сказал - может все таки есть те, у кого оно есь в наличии? и поделится с народом впечатлениями.
А надо ли?... Уже не раз подобная тема обсуждалась. Поиск по форуму укажет... А вообще про этот фильм надо спрашивать его истинного фаната - Олега Самсунговича. :!:
про релиз с сигнатурой ryan dvd-9 cw-0021 так никто ничего и не сказал - может все таки есть те, у кого оно есь в наличии? и поделится с народом впечатлениями.
А надо ли?... Уже не раз подобная тема обсуждалась. Поиск по форуму укажет... А вообще про этот фильм надо спрашивать его истинного фаната - Олега Самсунговича. :!:
к этому: Saving Private Ryan 9-TM-1-03-04/0177 L1 Saving Private Ryan ryan dvd-9 cw-0021 Saving Private Ryan S-1002 Saving Private Ryan Изготовитель ООО "КиноМания". Лицензия МПТР России ВАФ № 84-15 L1(0) KI-DV 045 Saving Private Ryan SUPERBIT 002 SAVING PRIVATE RYAN Saving Private Ryan SLE (DTS) R1 Saving Private Ryan D-DAY 60TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EDITION 2DVD R1 Saving Private Ryan VHS лицензия ПРЕМЬЕР ВИДЕО ФИЛЬМ (дубляж)
добавил: Saving Private Ryan D-DAY 60TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EDITION 2DVD R2 Japan c DTS Saving Private Ryan R2 Japan c японским дубляжом + Saving Private Ryan R5 (Украина) не дубляж , сабы только английские, бонусов нет совсем
к этому: Saving Private Ryan 9-TM-1-03-04/0177 L1 Saving Private Ryan ryan dvd-9 cw-0021 Saving Private Ryan S-1002 Saving Private Ryan Изготовитель ООО "КиноМания". Лицензия МПТР России ВАФ № 84-15 L1(0) KI-DV 045 Saving Private Ryan SUPERBIT 002 SAVING PRIVATE RYAN Saving Private Ryan SLE (DTS) R1 Saving Private Ryan D-DAY 60TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EDITION 2DVD R1 Saving Private Ryan VHS лицензия ПРЕМЬЕР ВИДЕО ФИЛЬМ (дубляж)
добавил: Saving Private Ryan D-DAY 60TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EDITION 2DVD R2 Japan c DTS Saving Private Ryan R2 Japan c японским дубляжом + Saving Private Ryan R5 (Украина) не дубляж , сабы только английские, бонусов нет совсем
Вроде ещё самое мохнатое 4х дисковое коллекционное R1 издание существует...
про релиз с сигнатурой ryan dvd-9 cw-0021 так никто ничего и не сказал
Согласен с lynnik - отличный релиз! Хорошая многоголоска и отлично наложена, русские субтитры.
Присоединяюсь, это отличный релиз еще тех времен, когда пираты если делалили хорошо, то это было хорошо и без глюков. Отсутствует документалка, но это не напрягает.
к этому: Saving Private Ryan 9-TM-1-03-04/0177 L1 Saving Private Ryan ryan dvd-9 cw-0021 Saving Private Ryan S-1002 Saving Private Ryan Изготовитель ООО "КиноМания". Лицензия МПТР России ВАФ № 84-15 L1(0) KI-DV 045 Saving Private Ryan SUPERBIT 002 SAVING PRIVATE RYAN Saving Private Ryan SLE (DTS) R1 Saving Private Ryan D-DAY 60TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EDITION 2DVD R1 Saving Private Ryan VHS лицензия ПРЕМЬЕР ВИДЕО ФИЛЬМ (дубляж)
добавил: Saving Private Ryan D-DAY 60TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EDITION 2DVD R2 Japan c DTS Saving Private Ryan R2 Japan c японским дубляжом + Saving Private Ryan R5 (Украина) не дубляж , сабы только английские, бонусов нет совсем
А вот герой Мела Гибсона из "Теории заговора" не мог спокойно пройти мимо "Над пропастью во ржи", чтобы ее при этом не купить... Тенденция, однако.
Ну, а если серьезно, я уже вам, Олег Самсунгович, в ПМ написал, но еще на всякий пожарный и здесь попрошу - посоветуйте (как профессионал в данном вопросе) сравнительно лучший релиз данного шедевра (желательно из разряда доступных пираток, а то в Минске и их-то достать непросто). Сейчас есть возможность приобрести Киноманию, СРИ, Позитив.
Конечно, лучшим вариантом было бы собрать коллекцию подобную вашей... Но это позже. Сейчас не осилю. У меня "Прирожденные убийцы" последние силы в этом плане отняли.
В кинотеатре смотрел в оригинале с субтитрами русскими. Сильно зацепило. Потом купил кассету, естесственно никаких DVD тогда не было. Кассету с дубляжом пересмотрел раз 10. Потом когда у меня появился DVDплеер стал интересоваться этим фильмом на DVD и нифига не мог понять, почему же на всех релизах не дубляж а какието непонятные многоголоски. Естесственно ничего не брал. Искал именно дубляж. А потом както и эти релизы стали исчезать. По базе пробил что на ryan dvd-9 cw-0021 есть русские сабы :!: стал искать. Все рынки облазил. Нет. Нашел через год в Киеве на Петровке. по пути брал другие релизы. Кароч. мое ИМХО. сей фильм надо смотреть в оригинале. либо с сабами, как и делаю. Знаю некоторых товарищей, которые меняли релиз от СРИ на киноманский. Кстати на киномании многоголоска с ryan dvd-9 cw-0021 релиза Да, както слышал, что киномания хочет в будущем переделать свой релиз. Тогда уж точно будут сабы и может даже переведенные допы.
Был Райан КМ - сдал. Картинка слишком зернистая. А взял прямо новый Супербит, а может и не новый с русским DTS. Картинка точно лучше, но есть только 2 дороги: DTS рус многоголосый (есть проблема - во время боев рууский перевод забивается урага-а-а-ным звуком) и англ 2.0. Сабы - англ. И все.