КЛИЕНТ ВСЕГДА МЕРТВ ПО ТВ-3!!! ВОЛОДАРСКИЙ!все записываем!!!

xxxcity -> 15.11.2006, 22:44
----------------------------------------------------------------------------
В 23-00 каждый день!!!
сеголня 3-я серия!!! все записываем!!!
чтобы сохранить для истории по НТВ его никогда больше не покажут
помимо всего этот сериал в володарском можно будет очень выгодно продать по стране!



Night -> 16.11.2006, 00:44
----------------------------------------------------------------------------
xxxcity писал(a):
В 23-00 каждый день!!!
сеголня 3-я серия!!! все записываем!!!
чтобы сохранить для истории по НТВ его никогда больше не покажут
помимо всего этот сериал в володарском можно будет очень выгодно продать по стране!

Данный показ - еще один способ всем желающим понять, почему Володарскому не дали переводить третий сезон, который у него уже был на руках; почему его авторские переводы быстро прикрыли, а потом вообще попросили с НТВ.
Важнейший документ для истории!



nadoelo.ru -> 16.11.2006, 09:53
----------------------------------------------------------------------------
Night писал(a):
Данный показ - еще один способ всем желающим понять, почему Володарскому не дали переводить третий сезон, который у него уже был на руках; почему его авторские переводы быстро прикрыли

потому что авторский перевод никогде не приживется на ТВ. не тот формат. домохозяйкам нужна "правильная актерская озвучка" ... того же Гоблина с его "правильной" озвучкой сопрано уже давно перенесли с прайм-тайма на 4 часа ночи, хотя в фанатах у него пол страны ходит ...


Night писал(a):
а потом вообще попросили с НТВ.

куда его попросили ??? он как переводил там с самого открытия НТВ, так и переводит. Только на бумаге - для актерев. Самые лучшие переводы получаются



Младший Староста -> 08.12.2006, 14:40
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
уже давно перенесли с прайм-тайма на 4 часа ночи, хотя в фанатах у него пол страны ходит ...
Не по этим причинам. это раз

и эфир не в 4 часа ночи.

Цитата:
куда его попросили ???
ну тексты он более не начитывает



бла -> 18.12.2006, 17:25
----------------------------------------------------------------------------
Ну вот, сегодня начали показывать 3-й сезон, чесслово-не то. Просто интересно, чего Володарскому не дали доделать? Невозможно ж смотреть



бла -> 15.01.2007, 16:11
----------------------------------------------------------------------------
О-от уроды, счас только что на ТВ-3 начали показывать 1-ый сезон, только уже без Володарского !



El Capitain -> 15.01.2007, 17:47
----------------------------------------------------------------------------
бла писал(a):
О-от уроды, счас только что на ТВ-3 начали показывать 1-ый сезон, только уже без Володарского !
Ухрюпки - что тут еще сказать...
Хорошо хоть 2 сезона записать успели - теперь делать надо..



vick -> 16.01.2007, 23:08
----------------------------------------------------------------------------
Сравнил то, что переводил Володарский, и текущий перевод - повторяют слово в слово Володарского.
Но с Володарским прикольнее, жалко, что уже второй раз пропускаю первую серию.



werterwerter -> 23.02.2007, 12:02
----------------------------------------------------------------------------
xxxcity писал(a):
В 23-00 каждый день!!!
сеголня 3-я серия!!! все записываем!!!
чтобы сохранить для истории по НТВ его никогда больше не покажут
помимо всего этот сериал в володарском можно будет очень выгодно продать по стране!

так когда продавать будешь?



El Capitain -> 23.02.2007, 17:38
----------------------------------------------------------------------------
werterwerter писал(a):
xxxcity писал(a):
В 23-00 каждый день!!!
сеголня 3-я серия!!! все записываем!!!
чтобы сохранить для истории по НТВ его никогда больше не покажут
помимо всего этот сериал в володарском можно будет очень выгодно продать по стране!

так когда продавать будешь?
А чего сразу "продавать"??? Честный обмен в наши дни уже не катит? Или нечего предложить равноценного?
Я бы, к примеру, махнулся 1 сезоном "Клиент всегда мертв" в Володарском на 1 сезон "Masters Of Horror" в Гаврилове (ессно, по мере изготовления "Клиента"...).
Только вот не предлагает никто - все всё на бабки перевести пытаются..



werterwerter -> 27.02.2007, 01:12
----------------------------------------------------------------------------
нет этого не у кого барахла
давай заганяй



Demon -> 27.02.2007, 16:11
----------------------------------------------------------------------------
El Capitan писал(a):
werterwerter писал(a):
xxxcity писал(a):
В 23-00 каждый день!!!
сеголня 3-я серия!!! все записываем!!!
чтобы сохранить для истории по НТВ его никогда больше не покажут
помимо всего этот сериал в володарском можно будет очень выгодно продать по стране!

так когда продавать будешь?
А чего сразу "продавать"??? Честный обмен в наши дни уже не катит? Или нечего предложить равноценного?
Я бы, к примеру, махнулся 1 сезоном "Клиент всегда мертв" в Володарском на 1 сезон "Masters Of Horror" в Гаврилове (ессно, по мере изготовления "Клиента"...).
Только вот не предлагает никто - все всё на бабки перевести пытаются..

Не дурное желание...



El Capitain -> 27.02.2007, 18:47
----------------------------------------------------------------------------
Зато абсолютно реальное.
Все знают, что он уже перевел. Все знают, что собранный вариант уже ходит по рукам. Все организованно молчат, параллельно возмущаясь, что другого ничего брать нет необходимости..



nadoelo.ru -> 28.02.2007, 12:00
----------------------------------------------------------------------------
El Capitan писал(a):
Зато абсолютно реальное.
Все знают, что он уже перевел. Все знают, что собранный вариант уже ходит по рукам. Все организованно молчат, параллельно возмущаясь, что другого ничего брать нет необходимости..

тоже дурацкая позиция ...
человек перевел эти фильмы у Гаврилова, вложив в одни только голоса тыщи полторы $, собрал, выпустил. покупать никто не хочет - все хотят только выменять.
а потом удивляются все - почему Гаврилов и другие так мало переводить стали. вот и ответ ...



Demon -> 28.02.2007, 14:42
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
El Capitan писал(a):
Зато абсолютно реальное.
Все знают, что он уже перевел. Все знают, что собранный вариант уже ходит по рукам. Все организованно молчат, параллельно возмущаясь, что другого ничего брать нет необходимости..

тоже дурацкая позиция ...
человек перевел эти фильмы у Гаврилова, вложив в одни только голоса тыщи полторы $, собрал, выпустил. покупать никто не хочет - все хотят только выменять.
а потом удивляются все - почему Гаврилов и другие так мало переводить стали. вот и ответ ...
Базара нет, лучше тихо толкать по 50 баксов, делать вид что голос всего у нескольких человек, да при этом не дай бог чтоб сборщикам попал! А потом он спокойно ходит по рукам у кого не лень. Сколько раз такое было?



nadoelo.ru -> 28.02.2007, 15:27
----------------------------------------------------------------------------
Demon писал(a):
Базара нет, лучше тихо толкать по 50 баксов, делать вид что голос всего у нескольких человек, да при этом не дай бог чтоб сборщикам попал! А потом он спокойно ходит по рукам у кого не лень. Сколько раз такое было?

ну и в результате пришли к тому , что нового Гаврилова нет не у кого, кро ме того кто его заказывает, а если хочешь купить голос то называют минимум 4000 ...



chontvari -> 28.02.2007, 15:39
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):



тоже дурацкая позиция ...
человек перевел эти фильмы у Гаврилова, вложив в одни только голоса тыщи полторы $, собрал, выпустил. покупать никто не хочет - все хотят только выменять.
а потом удивляются все - почему Гаврилов и другие так мало переводить стали. вот и ответ ...
Если это те люди о которых я думаю то по крайней мере это хоть лучше чем они его "заставляют" (если так можно сказать) еще хентай переводить,кстати за Masters Of Horror они просят по 350 рублей за болванку



Demon -> 28.02.2007, 16:40
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
Demon писал(a):
Базара нет, лучше тихо толкать по 50 баксов, делать вид что голос всего у нескольких человек, да при этом не дай бог чтоб сборщикам попал! А потом он спокойно ходит по рукам у кого не лень. Сколько раз такое было?

ну и в результате пришли к тому , что нового Гаврилова нет не у кого, кро ме того кто его заказывает, а если хочешь купить голос то называют минимум 4000 ...
Например чего нет? Вроде все или появляется, или можно найти если где надо поискать.



El Capitain -> 28.02.2007, 20:07
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
тоже дурацкая позиция ...
человек перевел эти фильмы у Гаврилова, вложив в одни только голоса тыщи полторы $, собрал, выпустил. покупать никто не хочет - все хотят только выменять.
а потом удивляются все - почему Гаврилов и другие так мало переводить стали. вот и ответ ...
Чего-то я как не искал, так и не увидел очереди на покупку голосов за 1500 У.Е.
Как писал Жванецкий: "Может в консерватории что-то подправить?"



MR.ANIME -> 28.02.2007, 23:01
----------------------------------------------------------------------------
мастера хорора переводил я в одно рыло. и я не ставил себе целью на этом наживаться. переводид исключительно для себя. потом папик попросил и я ему продал. так что кому надо вперед на трансдвд. там есть они почти все, кроме последних которые еще у Гаврилова лежат.

многоуважаемый chontvari, я скажу так. это мое личное дело, что переводить у Гаврилова. надо будет я у него и хентай переведу. я же не кричу на каждом углу о том зачем переводить у него всякую помойку типа бондов с броснаном. каждый переводит то что ему нравится.



chontvari -> 28.02.2007, 23:33
----------------------------------------------------------------------------
Нет проблем,Вы можете у него хоть домашнее порно озвучивать,только кроме Вас это навряд ли будет кому-то нужно,и занимаясь такими спецпроектами он не будет делать то,что нужно остальным(по крайней мере на этом форуме)
Так или нет?



Gray -> 28.02.2007, 23:44
----------------------------------------------------------------------------
MR.ANIME писал(a):

это мое личное дело, что переводить у Гаврилова. надо будет я у него и хентай переведу.
А Вам самому Гавриловские переводы аниме нравятся? Я посмотрел пару ваших дисков с его переводами - сложилось впечатление, что Гаврилову это совсем неинтересно и переводит он аниме спустя рукава.



Demon -> 01.03.2007, 09:51
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
MR.ANIME писал(a):

это мое личное дело, что переводить у Гаврилова. надо будет я у него и хентай переведу.
А Вам самому Гавриловские переводы аниме нравятся? Я посмотрел пару ваших дисков с его переводами - сложилось впечатление, что Гаврилову это совсем неинтересно и переводит он аниме спустя рукава.
Честно говоря, он и все тех же Мастеров так же перевел. Старания там нет. Иванова нового пару фильмов слушал - ваще страх божий. Горчаковские опусы понравились...



chontvari -> 01.03.2007, 12:32
----------------------------------------------------------------------------
Наверное после переводы таких опусов как "Мечты вульгарного духа" у него вообще отпала охота что-либо переводить



Алхимик -> 01.03.2007, 12:58
----------------------------------------------------------------------------
С Володарским всё ясно. И понятно почему ему не дали переводить дальше. Есть кучка убеждённых фанатов авторских переводов, как есть кучка фанатов хороших DVD. Нас меньшинство.
Тем более Володарский - это не Гаврилов. У Володарского специфический голос и очень МНОГИМ, обычным людям не нравиться его голос. Он даже им не нравился когда они его на VHS слушали. Я сужу по своим знакомым. Которые меня просто заклемили когда я им предложил посмотреть фильм в Володарским. Хотя мне его голос нравиться.



Demon -> 01.03.2007, 22:44
----------------------------------------------------------------------------
Алхимик писал(a):
С Володарским всё ясно. И понятно почему ему не дали переводить дальше. Есть кучка убеждённых фанатов авторских переводов, как есть кучка фанатов хороших DVD. Нас меньшинство.
Тем более Володарский - это не Гаврилов. У Володарского специфический голос и очень МНОГИМ, обычным людям не нравиться его голос. Он даже им не нравился когда они его на VHS слушали. Я сужу по своим знакомым. Которые меня просто заклемили когда я им предложил посмотреть фильм в Володарским. Хотя мне его голос нравиться.
Тут дело вкуса. У Гаврилова сейчас явно проблемы с речью. Как вроде зубов не стало хватать (может из-за хреновых переводов?). Хотя меня он устраивает на все сто, если учесть что приличной альтернативы нет. По голосу, думаю, всех бы устроил Визгунов. Но качество - далеко не всех



Anatoly- -> 07.03.2007, 11:47
----------------------------------------------------------------------------
Похоже, ТВ-3 тоже ограничится показом только 3-х сезонов...
В пятницу в это время какой-то другой сериал начинают показывать.



Night -> 07.03.2007, 14:46
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):
Похоже, ТВ-3 тоже ограничится показом только 3-х сезонов...
В пятницу в это время какой-то другой сериал начинают показывать.

Четвертый сезон скоро пойдет по НТВ.



Anatoly- -> 09.03.2007, 22:58
----------------------------------------------------------------------------
Хорошо, если так.



Zerki -> 01.05.2007, 13:43
----------------------------------------------------------------------------
но уже не в переводе Володарского?



Night -> 01.05.2007, 17:54
----------------------------------------------------------------------------
Zerki писал(a):
но уже не в переводе Володарского?


Так и третий был не в Володарском...



Zerki -> 01.05.2007, 18:02
----------------------------------------------------------------------------
да.. печально



Night -> 01.05.2007, 19:23
----------------------------------------------------------------------------
Zerki писал(a):
да.. печально

А то, что перевод стал намного точнее и грамотнее - это тоже печально?



Zerki -> 03.05.2007, 00:49
----------------------------------------------------------------------------
тот уже есть



werterwerter -> 10.05.2007, 13:22
----------------------------------------------------------------------------
не понял так кто зделал двд перв и второго сезона с дорожкой володарского, у кого купить? есть у кого кстати оригиналы?



Raindog -> 10.05.2007, 13:34
----------------------------------------------------------------------------
werterwerter писал(a):
есть у кого кстати оригиналы?

Оригиналы чего? Если речь об оригинальных DVD, то у меня, к примеру, есть.



werterwerter -> 12.05.2007, 11:38
----------------------------------------------------------------------------
отпиши мне в личку



Кирыч -> 28.05.2007, 19:39
----------------------------------------------------------------------------
Чего вы все претесь от этой херни??? ладно бы кино было стоящее...
А то я смотрел этого "Клиента..." несколько серий в начале, и потом еще, да мне плевать, что там перевод Володарского или многоголоска, - сериал-то полная лажа.



vorob -> 28.05.2007, 20:16
----------------------------------------------------------------------------
Помягче в выражениях, Кирыч. Не надо народ провоцировать.
Сериал - для сериала - отличный.



werterwerter -> 23.06.2007, 11:04
----------------------------------------------------------------------------
ЗНАЧИТ ЭТОТ ЧУВАК КОТОРЫЙ ЗАПИСЫВАЛ ПЕРЕВОД ВОЛОДАРСКОГО, НЕ ЗДЕЛАЛ?



El Capitain -> 23.06.2007, 19:01
----------------------------------------------------------------------------
werterwerter писал(a):
ЗНАЧИТ ЭТОТ ЧУВАК КОТОРЫЙ ЗАПИСЫВАЛ ПЕРЕВОД ВОЛОДАРСКОГО, НЕ ЗДЕЛАЛ?
Переделывается с хорошей картинкой (первый вариант оказался "комом" и был уничтожен..). Продаваться не будет (см. сообщения выше)



werterwerter -> 22.08.2007, 18:31
----------------------------------------------------------------------------
ну так теперь существую в дорожке володарского?



Кирыч -> 29.01.2008, 14:12
----------------------------------------------------------------------------
Demon писал(a):
По голосу, думаю, всех бы устроил Визгунов. Но качество - далеко не всех

Визгунов сейчас очень хорошо переводит, не надо насчет качества его гнобить - сейчас у него все нормально.



Demon -> 29.01.2008, 16:00
----------------------------------------------------------------------------
Кирыч писал(a):
Demon писал(a):
По голосу, думаю, всех бы устроил Визгунов. Но качество - далеко не всех

Визгунов сейчас очень хорошо переводит, не надо насчет качества его гнобить - сейчас у него все нормально.
Про себя я ничего не говорю. Он - один из моих любимых переводчиков. Да и голос наредкость приятный. НАРОД его недолюбливает... Есть выходы на Визгунова?



GAZON -> 29.01.2008, 23:34
----------------------------------------------------------------------------
Demon писал(a):
Кирыч писал(a):
Demon писал(a):
По голосу, думаю, всех бы устроил Визгунов. Но качество - далеко не всех

Визгунов сейчас очень хорошо переводит, не надо насчет качества его гнобить - сейчас у него все нормально.
Про себя я ничего не говорю. Он - один из моих любимых переводчиков. Да и голос наредкость приятный. НАРОД его недолюбливает... Есть выходы на Визгунова?

Вы что предлагаете клиента с визгуновым выпустить что-ли.. Нет уж лучше все сезоны с володарским с ним намного лучше. Мне голос визгунова не нравиться какой-то загробный



Master Keyan -> 30.01.2008, 00:22
----------------------------------------------------------------------------
У Визгунова очень приятный на слух голос, но вот озвучивает он им практически без эмоций, что не очень радует иногда.
На него кстати можно выйти это точно, переводами он до сих пор занимается. А вот на Володарского - фиг. :? Он в завязке.



Кирыч -> 30.01.2008, 13:52
----------------------------------------------------------------------------
Да можно оставшиеся серии отдать хоть Гаврилову, хоть Живову, хоть Визгунову или Иванову.

Вопрос лишь заключается в цене, в предпочтениях каждого из переводчиков.

А также сроков - Гаврилов, например, загружен работой по самое нехочу.



Master Keyan -> 30.01.2008, 13:56
----------------------------------------------------------------------------
Кирыч писал(a):
Да можно оставшиеся серии отдать хоть Гаврилову, хоть Живову, хоть Визгунову или Иванову.

Вопрос лишь заключается в цене, в предпочтениях каждого из переводчиков.

А также сроков - Гаврилов, например, загружен работой по самое нехочу.
Гаврилову сериал на перевод отдавать - слишком накладно получится. :?



бла -> 30.01.2008, 14:14
----------------------------------------------------------------------------
И все же, как ни ругал в свое время Night Володарского на Клиенте..., всяко лучше б Леонида уламывать



Master Keyan -> 30.01.2008, 14:18
----------------------------------------------------------------------------
бла писал(a):
И все же, как ни ругал в свое время Night Володарского на Клиенте..., всяко лучше б Леонида уламывать
Ха, так он и поддался на уламывания. :? Думаю, надоело это дело ему...



Tio -> 30.01.2008, 14:42
----------------------------------------------------------------------------
зачем уламывать? других переводчиков нет? тот же Сербин например. На мой взгляд сделал бы точнее и смотрибельнее .. только много ли желающих сброситься найдется ...



nadoelo.ru -> 30.01.2008, 15:23
----------------------------------------------------------------------------
Tio писал(a):
зачем уламывать? других переводчиков нет? тот же Сербин например. На мой взгляд сделал бы точнее и смотрибельнее .. только много ли желающих сброситься найдется ...

а что - есть желающие сбрасываться на переводы ???

все больше порассуждать мастера



marky mark -> 30.01.2008, 15:24
----------------------------------------------------------------------------
Tio писал(a):
зачем уламывать? других переводчиков нет? тот же Сербин например. На мой взгляд сделал бы точнее и смотрибельнее .. только много ли желающих сброситься найдется ...
Гланцу предложите, этот 100 пудов согласится



marky mark -> 30.01.2008, 15:33
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
а что - есть желающие сбрасываться на переводы ???

все больше порассуждать мастера
Так тут многие наверно думают, что ща наберется человек 200, скинуться все по 5 рубликов, пошлют пару гонцов к Сербину, придут к нему и скажут " А ну ка Юрик, переведи ка нам "Клиента...".
И Юрик сразу же кинется к микрофону.



Tio -> 30.01.2008, 16:20
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):
Tio писал(a):
зачем уламывать? других переводчиков нет? тот же Сербин например. На мой взгляд сделал бы точнее и смотрибельнее .. только много ли желающих сброситься найдется ...

а что - есть желающие сбрасываться на переводы ???

все больше порассуждать мастера
и не рассуждай
мастер конкретных предложений - это хорошо - конкретные предложения в личку



Кирыч -> 30.01.2008, 16:24
----------------------------------------------------------------------------
nadoelo.ru писал(a):

а что - есть желающие сбрасываться на переводы ???

все больше порассуждать мастера

Я - то готов, но вопрос - кому?
Я бы предпочел Гаврилова (по имиджу сериал его).

Но кто меня поддержит???

Ибо отдавать оставшиеся сезоны и переводить в одну харю у меня штанов не хватит



Tio -> 30.01.2008, 16:27
----------------------------------------------------------------------------
marky mark писал(a):
nadoelo.ru писал(a):
а что - есть желающие сбрасываться на переводы ???

все больше порассуждать мастера
Так тут многие наверно думают, что ща наберется человек 200, скинуться все по 5 рубликов, пошлют пару гонцов к Сербину, придут к нему и скажут " А ну ка Юрик, переведи ка нам "Клиента...".
И Юрик сразу же кинется к микрофону.
может и не бросится, скорее всего что нет, да и на Клиенте свет клином не сошелся прямо скажем, но есть много разного кино, которое я бы отсмотрел (и смотрел) именно в его переводе.
....насчет Гланца не готов , морально ..



Night -> 30.01.2008, 16:40
----------------------------------------------------------------------------
marky mark писал(a):

И Юрик сразу же кинется к микрофону.

Ну, если учесть, что Юрик уже 3, 4, 5 сезоны перевел и наговорил,
первые два ему будет сделать легче...



marky mark -> 30.01.2008, 16:51
----------------------------------------------------------------------------
Night писал(a):
marky mark писал(a):

И Юрик сразу же кинется к микрофону.

Ну, если учесть, что Юрик уже 3, 4, 5 сезоны перевел и наговорил,
первые два ему будет сделать легче...
Ну тогда надо собирать денюжки и искать гонцов
Цитата:
....насчет Гланца не готов , морально ..
С этим товарищчем я тоже не готов.