Матрица в переводе Гоблина

Gray -> 18.07.2006, 21:03
----------------------------------------------------------------------------
Может кому надо:
http://www.uploading.com/?get=PMGIY5EH
http://www.uploading.com/?get=LVEK3XIN
http://www.uploading.com/?get=6Z4JC32F
http://www.uploading.com/?get=MFSF4E4S
http://www.uploading.com/?get=YMRYKAU8
http://www.uploading.com/?get=BYQ232LW
http://www.uploading.com/?get=WQI5DW85

Дорожка с Divx, as is. Mp3. ~130 mb.

Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:



Raindog -> 19.07.2006, 08:10
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:

А это хорошо или плохо?



strom -> 05.08.2006, 23:15
----------------------------------------------------------------------------
Raindog писал(a):
Gray писал(a):
Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:

А это хорошо или плохо?

Как дОлжно.



AnryV -> 05.08.2006, 23:41
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
Raindog писал(a):
Gray писал(a):
Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:

А это хорошо или плохо?

Как дОлжно.
Не охота по пятому разу начинать... Но безапелляционность сомнительного высказывания всегда коробит.



strom -> 07.08.2006, 09:41
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
strom писал(a):
Raindog писал(a):
Gray писал(a):
Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:

А это хорошо или плохо?

Как дОлжно.
Не охота по пятому разу начинать... Но безапелляционность сомнительного высказывания всегда коробит.

Ну, если нравятся варианты перевода имен типа Джон Баптист, что ж...



dead rabbit -> 07.08.2006, 10:15
----------------------------------------------------------------------------
Имена - не переводятся.
Прозвища - 70/30 переводятся (особенно, если в них заложон смысл, важный для понимания картины).



Raindog -> 07.08.2006, 10:50
----------------------------------------------------------------------------
dead rabbit писал(a):
Имена - не переводятся.
Прозвища - 70/30 переводятся (особенно, если в них заложон смысл, важный для понимания картины).
Что делать с Джизусом Крайстом и Джоном Баптистом?



dead rabbit -> 07.08.2006, 11:02
----------------------------------------------------------------------------
Использовать традиционное написание.



AnryV -> 07.08.2006, 15:16
----------------------------------------------------------------------------
strom писал(a):
AnryV писал(a):
strom писал(a):
Raindog писал(a):
Gray писал(a):
Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:
А это хорошо или плохо?
Как дОлжно.
Не охота по пятому разу начинать... Но безапелляционность сомнительного высказывания всегда коробит.
Ну, если нравятся варианты перевода имен типа Джон Баптист, что ж...
Сайфер ????
Свич ???
Трин - Трешечка. Или Троечка.



SunTechnic -> 07.08.2006, 15:24
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
Сайфер ????
Свич ???
Трин - Трешечка. Или Троечка.

Люк Скайуокер
Хан Соло
Дарт Вейдер



strom -> 08.08.2006, 11:59
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
strom писал(a):
AnryV писал(a):
strom писал(a):
Raindog писал(a):
Gray писал(a):
Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:
А это хорошо или плохо?
Как дОлжно.
Не охота по пятому разу начинать... Но безапелляционность сомнительного высказывания всегда коробит.
Ну, если нравятся варианты перевода имен типа Джон Баптист, что ж...
Сайфер ????
Свич ???
Трин - Трешечка. Или Троечка.

"Использовать традиционное написание."
У части героев "Матрицы" имена/клички придуманные, у части - заимствованные у исторических либо мифологических персонажей. Но в принципе, можно было и клички-новоделы перевести.



RainMan -> 01.12.2006, 19:53
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
Может кому надо:
http://www.uploading.com/?get=PMGIY5EH
http://www.uploading.com/?get=LVEK3XIN
http://www.uploading.com/?get=6Z4JC32F
http://www.uploading.com/?get=MFSF4E4S
http://www.uploading.com/?get=YMRYKAU8
http://www.uploading.com/?get=BYQ232LW
http://www.uploading.com/?get=WQI5DW85

Дорожка с Divx, as is. Mp3. ~130 mb.

Кстати, как и в переводе Гаврилова, Троица здесь - Троица, Морфей - Морфей :!:

Gray, а нельзя еще раз куда-нибудь выложить эту дорожку???
А то вот только наткнулся на это чудо, а ссылки уже померли...
Буду очень признателен!!!



Gray -> 01.12.2006, 20:29
----------------------------------------------------------------------------
В понедельник выложу.



RainMan -> 01.12.2006, 21:48
----------------------------------------------------------------------------
Огромное спасибо!!!



RainMan -> 05.12.2006, 14:56
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
В понедельник выложу.

Добрый день!
Не получилось выложить???



Gray -> 05.12.2006, 14:58
----------------------------------------------------------------------------
RainMan писал(a):

Не получилось выложить???
Забыл Сегодня-завтра постараюсь выложить точно



Gray -> 05.12.2006, 19:02
----------------------------------------------------------------------------
http://slil.ru/23521231
http://slil.ru/23521258
http://slil.ru/23521318



RainMan -> 06.12.2006, 11:02
----------------------------------------------------------------------------
Все скачал...
Спасибо большое еще раз!!!