BraveHeart
SunTechnic -> 15.07.2006, 21:15
----------------------------------------------------------------------------
Не нашел ветку про BraveHeart. Создал тут.
Картинка у Tycoon-а в анаморфированом NTSC, хуже, чем картинка у BIZ-а (4607140321486) в НЕанаморфированном PAL-е. При увеличении у Tycoon-а вижу паразитные шевеления. Что это - пережатая картинка или следсвие меньшего количества строк NTSC?
SunTechnic -> 23.07.2006, 17:00
----------------------------------------------------------------------------
Нет ну все-таки интересно такая картинка в NTSC везде или только у Tycoon-а? Я вот все думаю, брать мне какую-нибудь еще копию или нет? Озвучка на DDV приемлема вроде - лучше чем у Tycoon-a...
Глядишь, может и сам фильм, наконец, посмотрю на DVD...
Oleh! -> 23.07.2006, 22:04
----------------------------------------------------------------------------
Было где-то обсуждения Храброго сердца. Не помню только где. Там вроде выяснили, что у Тайкуна картинка не очень и в данном случае НТСЦ релиз уступает ПАЛ. Я себе взял от СРИ -у них ПАЛ анаморф. Кроме того, у Тайкуна перевод неудачный, такой же как и у Позитив-мультимедиа и простого Супербита.
Behemot -> 23.07.2006, 22:16
----------------------------------------------------------------------------
AnryV -> 23.07.2006, 22:50
----------------------------------------------------------------------------
SunTechnic -> 24.07.2006, 08:25
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
http://dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=147
Кстати, обратите внимание - в PAL-е все релизы, кроме Голландского, отличаются от R1 на какую-то альтернативную сцену.
Behemot -> 24.07.2006, 09:24
----------------------------------------------------------------------------
Да действительно. Но тогда вопрос исходника у СРИ встает с особенной силой.
The cut of the magistrate's throat being slit is cut on R2 via a reframing of the shot done by Gibson at the behest of The BBFC. On R1 the shot is seen full on whilst on R2 it is obscured by camera technique/reframing.
AnryV -> 24.07.2006, 11:17
----------------------------------------------------------------------------
Behemot писал(a):
Да действительно. Но тогда вопрос исходника у СРИ встает с особенной силой.
The cut of the magistrate's throat being slit is cut on R2 via a reframing of the shot done by Gibson at the behest of The BBFC. On R1 the shot is seen full on whilst on R2 it is obscured by camera technique/reframing.
А зачем этот вопрос встает? Цель - кино посмотреть или какая другая?
SunTechnic -> 24.07.2006, 14:02
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
Behemot писал(a):
Да действительно. Но тогда вопрос исходника у СРИ встает с особенной силой.
А зачем этот вопрос встает? Цель - кино посмотреть или какая другая?
Ну можно кино посмотреть полное, а можно и порезанное и не узнать какое смотрел. Вот если вспомнить Британские нарезки "Бойцовского клуба", "Матрицы" и пр. становится не по себе. Еще могу припомнить "Европейскую" и "американскую" версии фильма "с широко закрытыми глазами". Я конечно понимаю когда при показе в прайм-тайме по ТВ вырезают постельные сцены, голые сиськи и запикивают мат, но на DVD подобное делать считаю неправильным, если уж и делать подобное, то пусть организовывают через мультистори с выбором просмотра версии (по умолчанию цензурированной).
SunTechnic -> 29.07.2006, 11:30
----------------------------------------------------------------------------
SunTechnic писал(a):
Озвучка на DDV приемлема вроде - лучше чем у Tycoon-a...
Забираю свои слова обратно. На диске от DDV - 3-х-голосый перевод от DDV - не очень то при близком рассмотрении. Еще одним неприятным сюрпризом оказалось что звук убит лимитером - как начинает что-либо громыхать, то весь звук становится тише, а затем громкость восстанавливается - на примере сцены появления Уоллеса на коне после убийства его жены.
И вообще непонятно откуда взялся этот леттербокс - на dvdcompare таких нет.
Давно хотел найти Фортиковский релиз с Гавриловым, но все не судьба.
Night -> 29.07.2006, 15:25
----------------------------------------------------------------------------
SunTechnic писал(a):
SunTechnic писал(a):
Озвучка на DDV приемлема вроде - лучше чем у Tycoon-a...
Забираю свои слова обратно. На диске от DDV - 3-х-голосый перевод от DDV - не очень то при близком рассмотрении. Еще одним неприятным сюрпризом оказалось что звук убит лимитером - как начинает что-либо громыхать, то весь звук становится тише, а затем громкость восстанавливается - на примере сцены появления Уоллеса на коне после убийства его жены.
И вообще непонятно откуда взялся этот леттербокс - на dvdcompare таких нет.
Давно хотел найти Фортиковский релиз с Гавриловым, но все не судьба.
Вчера на Савеле видел такую сцену: дородный, пафосно одетый бородатый мужик с умным видом выбирает диски. Продавец всячески пытается ему помочь. Мужик: "Мне бы больших исторических фильмов и ужасов". Продавец: "Вот Храброе Сердце и Чужие". Мужик (с видом бывалого знатока): "Ну, Храброе Сердце я не смотрел, да это и не классика - я только шедевры смотрю. А Чужие я каждый месяц пересматриваю - вот это шедевр. Дайте что-нибудь другое"...
Nikoos -> 30.10.2006, 09:49
----------------------------------------------------------------------------
Как многоголоска у СРИ (смысловая часть)?
AnryV -> 30.10.2006, 19:01
----------------------------------------------------------------------------
Nikoos писал(a):
Как многоголоска у СРИ (смысловая часть)?
Осмысленная.
Nikoos -> 31.10.2006, 08:35
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
Nikoos писал(a):
Как многоголоска у СРИ (смысловая часть)?
Осмысленная.
Правда? Какой смысл в смысле?
Да ладно, как она по точности перевода (не такая ахинея как на R5 и следовательно Тайкун).
SunTechnic -> 31.10.2006, 10:01
----------------------------------------------------------------------------
Nikoos писал(a):
Да ладно, как она по точности перевода (не такая ахинея как на R5 и следовательно Тайкун).
А что - у Tycoon-а разве дорога с R5?
Nikoos -> 31.10.2006, 10:32
----------------------------------------------------------------------------
SunTechnic писал(a):
Nikoos писал(a):
Да ладно, как она по точности перевода (не такая ахинея как на R5 и следовательно Тайкун).
А что - у Tycoon-а разве дорога с R5?
Ну, по обзорам, от R5.
AnryV -> 31.10.2006, 10:54
----------------------------------------------------------------------------
Nikoos писал(a):
AnryV писал(a):
Nikoos писал(a):
Как многоголоска у СРИ (смысловая часть)?
Осмысленная.
Правда? Какой смысл в смысле?
Да ладно, как она по точности перевода (не такая ахинея как на R5 и следовательно Тайкун).
По смыслу - осмысленная, по точности - точная.
Какой вопрос - такой ответ. Посмотрел (и послушал) с удовольствием. Иногда включал англ.субы - глупостей в переводе не заметил. Достаточно? (Кстати, картинка отличная).
SunTechnic -> 31.10.2006, 12:31
----------------------------------------------------------------------------
Nikoos писал(a):
SunTechnic писал(a):
А что - у Tycoon-а разве дорога с R5?
Ну, по обзорам, от R5.
Пилять, да что же за день-то такой...
У Tycoon-а тогда это релиз Braveheart вообще уродским получился:
- перевод
Г,
- картинка в NTSC - тоже
Г[причем эти 2 причины не зависят от Tycoon-а]
- Гаврилов лишь в стерео,
[- ну и сильно пережатые допы можно добавить]
Ну все... в следующий раз буду брать через
n-ное количество лет на каком-нить
BlueRay-е.
Alex Pakis -> 31.10.2006, 16:04
----------------------------------------------------------------------------
Nikoos писал(a):
Да ладно, как она по точности перевода (не такая ахинея как на R5 и следовательно Тайкун).
Сабы у Тайкуна соответствуют голосовому переводу? т.е. такая же ахинея в смысловой части?
Nikoos -> 31.10.2006, 16:58
----------------------------------------------------------------------------
Alex Pakis писал(a):
Nikoos писал(a):
Да ладно, как она по точности перевода (не такая ахинея как на R5 и следовательно Тайкун).
Сабы у Тайкуна соответствуют голосовому переводу? т.е. такая же ахинея в смысловой части?
Если они тоже с R5, то нормальные (полностью отличаются от голосового перевода). А если свои, то тем более нормальные.
Alex -> 31.10.2006, 17:04
----------------------------------------------------------------------------
Nikoos писал(a):
Если они тоже с R5, то нормальные (полностью отличаются от голосового перевода). А если свои, то тем более нормальные.
Своих не делали. Так что скорее всего с Р5(сейчас не помню точно уже)
Alex Pakis -> 31.10.2006, 17:22
----------------------------------------------------------------------------
SunTechnic писал(a):
У Tycoon-а тогда это релиз Braveheart вообще уродским получился:
- перевод Г,
- картинка в NTSC - тоже Г
[причем эти 2 причины не зависят от Tycoon-а]
Ну, как же не зависят? Кто это Г сознательно подбирал? Пушкин?
Хотя вроде как говорят сабы приличные [с надеждой, что не совсем Г заказал
]
Alex -> 31.10.2006, 17:46
----------------------------------------------------------------------------
Alex Pakis писал(a):
[с надеждой, что не совсем Г заказал
]
Выбрось каку!
Alex Pakis -> 31.10.2006, 18:38
----------------------------------------------------------------------------
Alex писал(a):
Выбрось каку!
Поздно. уже в пути. :?
А ведь так и нету нормального издания в R5-R7: на Т картинко/гол. перевод Г. У СРИ Гланц(-), сабы отсутсвуют. Киномань ничем не лучше.
Oleh! -> 01.11.2006, 01:30
----------------------------------------------------------------------------
У СРИ именно лучший релиз-не в абсолютном, а относительном смысле: лучший трансфер+хороший перевод+хороший звук (русская дорога). То что Гланц-да, некоторый недостаток-но ведь не Гаврилов же или какой-то другой гундос. Нет сабов-ну так видео+звук все же важнее сабов.
jedi -> 01.11.2006, 12:08
----------------------------------------------------------------------------
и Гланц и Гаврилов отлично перевели фильм, у СРИ они есть оба и с хорошим наложением звука, про картинку уже сказали, так что подтверждаю,СРИ лучший в R5-R7
Кино в цифре -> 03.11.2006, 11:13
----------------------------------------------------------------------------
А у СРИ какой размер диска, битрейт?
Еще одна дорога dd2.0 (192) влезет?
Кто-нибудь сравнивал дорогу с Гавриловым на СРИ и в "SK 0468",
где лучше?
Rodent -> 03.11.2006, 12:10
----------------------------------------------------------------------------
Гаврилов у СРИ какой-то странный. Немного тембр голоса не тот. А битрейт видео чуть выше, чем на лицензии R5. На какие-то крохи. Если не изменяет память.
Derek -> 03.11.2006, 13:22
----------------------------------------------------------------------------
да. голос у Гаврилова там в стиле *педик*
обсуждаллось уже. в том числе и причины этого.
есть другой релиз с нормальным Гавриловым но худшей картинкой. (нтсц) зато с доп.материалом в виде фильма о съемках (интересный)
у меня оба релиза.
Oleh! -> 03.11.2006, 20:18
----------------------------------------------------------------------------
Вот параметры СРИ:
R2 DVD9, 7.60 Gb. [PAL ан 2.35:1] 2:50, 7.50 Gb (6.088 видео, 477 анг, 557, 477 рус), 6.01 Mbps. Кач.видео отл. Меню англ неан неозв. Англ.5.1 (384). Рус. 5.1 (448), многоголосый войсовер. Рус. 5.1 (384), Гаврилов. Титры: англ, разные, русских-нет. Допы: трейлер. Прим: производство "Superbit - СРИ".
MegaBit -> 04.11.2006, 01:59
----------------------------------------------------------------------------
У Киномании дорожка с Гавриловым хорошо звучит (хотя некоторым может не понравиться возможно тихое наложение). Оригинал тот же, что и у СРИ. Картинка не пережата.
Oleh! -> 05.11.2006, 00:37
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit, к чему ты это сказал? Хочешь сказать, что Киномания не хуже? Может из-за "дутого" ДТС? Или из-за "...На многоголоске уровень звука плавает, оригинальная дорожка задавлена"? И еще-сколько на Киномании занимает чистое видео (Шринк)? приведи цифру в доказательство непожатости.
MegaBit -> 07.11.2006, 12:34
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
MegaBit, к чему ты это сказал? Хочешь сказать, что Киномания не хуже? Может из-за "дутого" ДТС? Или из-за "...На многоголоске уровень звука плавает, оригинальная дорожка задавлена"? И еще-сколько на Киномании занимает чистое видео (Шринк)? приведи цифру в доказательство непожатости.
Лучший релиз с Гавриловым - Киномания. Лучший релиз с многоголоской - СРИ. "Лучший релиз" в данном случае означает: лучшая картинка и лучший звук (для нормально слышащих пользователей ДК). Так как предпочитаю многоголоску, себе оставил СРИ.
Размер видео у Киномании и СРИ один и тот же (прогонял оба диска через Шринк).
jedi -> 07.11.2006, 14:43
----------------------------------------------------------------------------
чем Киноманский Гаврилов лучше СРИ?тем что на идиотском раздутом Дтсе, или наложение его особенное(ДТС киномании особая тема для продажи тупицам которые на коробке видят только 1 знак DTS)
MegaBit -> 07.11.2006, 17:59
----------------------------------------------------------------------------
jedi писал(a):
чем Киноманский Гаврилов лучше СРИ?
Во-первых, тем, что у СРИ он ненормально звучит (см. предыдущую страницу), во-вторых, у СРИ дорожка с пониженным битрейтом (по отношению к оригиналу).
jedi писал(a):
тем что на идиотском раздутом Дтсе, или наложение его особенное(ДТС киномании особая тема для продажи тупицам которые на коробке видят только 1 знак DTS)
А что дутый ДТС? Если говорить только о звучании, то он всегда звучит не хуже (а чаще лучше) оригинальной дороги. Никто ведь не жалуется на звук от СРИ, пропущенный через "улучшайзеры". Киномания делает то же самое, только увеличивая при этом объем. Только не приписывайте мне то, что я пытаюсь оправдать дутый ДТС...
jedi -> 07.11.2006, 19:30
----------------------------------------------------------------------------
сперва сам послушай и сделай выводы, а не по надписи на мониторе решай где и как звучит. дтс дутый сделан для продаж(слова киномании) и нормальному покупателю он даже с 1536 битрейтом не нужен.
Oleh! -> 07.11.2006, 22:54
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
А что дутый ДТС? Если говорить только о звучании, то он всегда звучит не хуже (а чаще лучше) оригинальной дороги...
Как это "дутый" ДТС может звучать лучше, чем оригинальная дорога, из которой об был раздут перекодированием? Он может звучать лучше только не раздутой дороги с переводом, но никак не лучше оригинальной.
MegaBit -> 08.11.2006, 01:17
----------------------------------------------------------------------------
jedi писал(a):
сперва сам послушай и сделай выводы, а не по надписи на мониторе решай где и как звучит.
То есть ты полагаешь, что имея оба диска, я их так и не послушал?
jedi писал(a):
дтс дутый сделан для продаж(слова киномании) и нормальному покупателю он даже с 1536 битрейтом не нужен.
Это все правильно, но как быть, если на одном диске дутый ДТС звучит лучше сдутого ДД?
MegaBit -> 08.11.2006, 01:17
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
Как это "дутый" ДТС может звучать лучше, чем оригинальная дорога, из которой об был раздут перекодированием? Он может звучать лучше только не раздутой дороги с переводом, но никак не лучше оригинальной.
Это ты лучше у Геллы спроси...
Что, никогда не возникал вопрос, почему у СРИ русская дорога почти всегда звучит лучше оригинальной?..
Anatoly- -> 08.11.2006, 08:48
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
Что, никогда не возникал вопрос, почему у СРИ русская дорога почти всегда звучит лучше оригинальной?..
Может, по той же причине, почему и у CPD так происходит?
Alex Pakis -> 08.11.2006, 16:42
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
У Киномании дорожка с Гавриловым хорошо звучит (хотя некоторым может не понравиться возможно тихое наложение)
Хм... некоторым? Смотрим базу:
Звуковая дорожка с Гавриловым наложена тихо, местами не разобрать слов. На многоголоске уровень звука плавает, оригинальная дорожка задавлена. Цитата:
во-вторых, у СРИ дорожка с пониженным битрейтом (по отношению к оригиналу).
А разве оригинал в ПАЛе не 384кбит?
ggella 200 -> 08.11.2006, 20:33
----------------------------------------------------------------------------
Alex Pakis писал(a):
Цитата:
во-вторых, у СРИ дорожка с пониженным битрейтом (по отношению к оригиналу).
А разве оригинал в ПАЛе не 384кбит?
Именно так.
Вопрос на засыпку, что надо сделать, чтобы получился ДТС и еще пару дорожек?
Alex Pakis -> 08.11.2006, 20:52
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
Что, никогда не возникал вопрос, почему у СРИ русская дорога почти всегда звучит лучше оригинальной?..
Что-то не замечал такого. Мы с вами, не разные ли диски смотрим? Так для примера, приведите какой-нибудь дисочек.
Anatoly- писал(a):
Может, по той же причине, почему и у CPD так происходит?
Необоснованное заявление. А вот у СиПи, это да! Вспоминается весь из себя глючный - "Осиное гнездо", вот там оригинальная дорога действительно прибита по отношению к дубляжу.
Oleh! -> 08.11.2006, 21:44
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
Это ты лучше у Геллы спроси...
Что, никогда не возникал вопрос, почему у СРИ русская дорога почти всегда звучит лучше оригинальной?..
На СРИ нет оригинального ДТС, поэтому про сравнение чего с чем ты говоришь? Сравнение рус ДТС и оригинальной 5.1? Вроде и должно лучше звучать.
jedi -> 08.11.2006, 23:30
----------------------------------------------------------------------------
конечно есть случаи в которых СРИ по звуку проигрывает той же Киномании в равных релизах , но они единичны и ХС к ним не относится.
P.S. заранее прошу не раздувать тему войны поклонников той или иной команды, а сразу приведу пример где Киномания лучше- Мумия1,2, но это лишь в сравнении со старым СРИ
MegaBit -> 09.11.2006, 15:37
----------------------------------------------------------------------------
ggella 200 писал(a):
Alex Pakis писал(a):
Цитата:
во-вторых, у СРИ дорожка с пониженным битрейтом (по отношению к оригиналу).
А разве оригинал в ПАЛе не 384кбит?
Именно так.
А почему у вас дорожка с Гланцем 448 кбит? Дуете помаленьку?
MegaBit -> 09.11.2006, 15:42
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
На СРИ нет оригинального ДТС, поэтому про сравнение чего с чем ты говоришь? Сравнение рус ДТС и оригинальной 5.1? Вроде и должно лучше звучать.
Alex Pakis писал(a):
Что-то не замечал такого. Мы с вами, не разные ли диски смотрим? Так для примера, приведите какой-нибудь дисочек.
Речь идет о дисках, где нет ДТСа и где основная русская дорожка и оригинальная с одинаковым битрейтом.
Примеры: У холмов есть глаза, 16 кварталов, Черный ястреб, Не пойман - не вор (здесь очень сильно заметно). Сейчас эти диски специально прогнал, чтобы в очередной раз удостовериться. Разницу проще всего услышать на музыке (которая всегда есть в титрах). Заключается эта разница в том, что русская дорожка звучит более "хифишно", то есть поярче, подетальнее и т.д. И это есть следствие работы фирменных СРИшных "улучшайзеров". Мне такое улучшение нравится (кроме "Не пойман - не вор"), хотя при прослушивании музыки предпочитаю режим Pure Direct.
Кстати, еще доказательство. Не задумывались, почему на Острове дутый ДТС так здорово звучит?..
Pearl -> 09.11.2006, 16:30
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
...Не задумывались, почему на Острове дутый ДТС так здорово звучит?..
Тот, который с эхом???
MegaBit -> 09.11.2006, 19:14
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Цитата:
...Не задумывались, почему на Острове дутый ДТС так здорово звучит?..
Тот, который с эхом???
Речь не про эхо (которого там на 3 копейки)...
Alex Pakis -> 09.11.2006, 20:31
----------------------------------------------------------------------------
MegaBit писал(a):
Примеры: У холмов есть глаза, 16 кварталов, Черный ястреб, Не пойман - не вор (здесь очень сильно заметно)
Не владею ни одним из перечисленных дисков, хотя те, что по краям в скором времени возьму, сами фильмы пока не смотрел.
Цитата:
Кстати, еще доказательство. Не задумывались, почему на Острове дутый ДТС так здорово звучит?..
Надо будет как-нибудь проверить, а так помнится, пару раз переключался, прибитости ориг. дороги не заметил
Oleh! -> 10.11.2006, 00:46
----------------------------------------------------------------------------
Alex Pakis писал(a):
Надо будет как-нибудь проверить, а так помнится, пару раз переключался, прибитости ориг. дороги не заметил
Так он говорит не про прибитость оригинальной, а об "улучшении" дороги с переводом. Мне тоже эта мысли приходила в голову, но по другим признакам: на некоторых релизах-других производиелей, где дорога не прибита, переключение с оригинальной дорожки на переводную и обратно происходит без изменений уровня громкости и частотной окраски. А вот у СРИ (не берусь утверждать что на всех дисках, но на некотоых-точно) это переключение происходит заметно-изменяется и уровень громкости и частотная окраска.
Alex Pakis -> 10.11.2006, 04:02
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
Так он говорит не про прибитость оригинальной, а об "улучшении" дороги с переводом.
Да понял я про что он говорит, просто не так выразился
DREDD -> 24.11.2006, 06:36
----------------------------------------------------------------------------
jedi писал(a):
и Гланц и Гаврилов отлично перевели фильм...
Да не перевел Гаврилов этот фильмо отлично, не перевел.
Посмотрел его перевод сцены, где Гибсон упражнялся перед будущей супругой в иностранных языках, - ужоснах: выпускает фразы,
врёт...
Имхо, есть два хороших перевода (по крайней мере, больше я не встречал):
Первый и лучший - двухголоска на диске А-06006/03/2 (я полагаю, что от LDV, т.к. эти же голоса я слышал на дисках LDV "Охранник для дочери (SARA)" и "Поворот не туда"; жаль только, что пережали PAL-исходник, с которого, кстати, сделан диск СРИ).
Второй, для меня чуть похуже, - Гланц на СРИ.
P.S. Сказанное выше в отношении перевода Гаврилова справедливо именно для сабжевого фильма и нисколько не умаляет достоинств других переводов данного автора, равно как ни в коей мере не отражает моего личного отношения к нему как к переводчику.
Oleh! -> 25.11.2006, 03:37
----------------------------------------------------------------------------
Да чего там обсуждать? Лучший на данный момент релиз-это СРИ. Это не ИМХО-это факт.