День Сурка

Marilon -> 06.03.2006, 19:54
----------------------------------------------------------------------------
Какой на Ваш взгляд перевод этого фильма (желательно из тех, что можно найти на DVD) является наилучшим?

Сразу оговорюсь, что поклонником "авторского перевода" не являюсь и звук 2.0 тоже не пугает. Просто хочется взять фильму с максимально комфортным и адекватным переводом (если такое сочетание здесь возможно).

На текущий момент мне известно следующее:

1) перевод Гаврилова некоторые на форуме считают не удачным.
2) про лицензию Экслер пишет следующее: "В лицензионной копии - довольно плохой перевод. Многие хорошие шутки переведены неправильно и остались, к сожалению, за кадром. " Послушал сам фрагмент отсюда - не впечатлило.
3) Существует в базе перевод Володарского, но "кач.дорожки плохое"
4) В субботу по Первому каналу показали в дубляже - очень понравилось, но попадается ли такой вариант на DVD - не знаю
5) Еще в базе есть загадочный вариант с пометкой "For Plasma TV", издание явно отличается от лицензии, а какой там перевод - не понятно.
6) тот же Экслер предлагает искать перевод Визгунова в озвучке Мишина, но не говорит, где ...


Вообщем не знаю, что и выбрать ...



Gangster -> 06.03.2006, 19:59
----------------------------------------------------------------------------
Marilon писал(a):
Какой на Ваш взгляд перевод этого фильма (желательно из тех, что можно найти на DVD) является наилучшим?

Сразу оговорюсь, что поклонником "авторского перевода" не являюсь и звук 2.0 тоже не пугает. Просто хочется взять фильму с максимально комфортным и адекватным переводом (если такое сочетание здесь возможно).

На текущий момент мне известно следующее:

1) перевод Гаврилова некоторые на форуме считают не удачным.
2) про лицензию Экслер пишет следующее: "В лицензионной копии - довольно плохой перевод. Многие хорошие шутки переведены неправильно и остались, к сожалению, за кадром. " Послушал сам фрагмент отсюда - не впечатлило.
3) Существует в базе перевод Володарского, но "кач.дорожки плохое"
4) В субботу по Первому каналу показали в дубляже - очень понравилось, но попадается ли такой вариант на DVD - не знаю
5) Еще в базе есть загадочный вариант с пометкой "For Plasma TV", издание явно отличается от лицензии, а какой там перевод - не понятно.
6) тот же Экслер предлагает искать перевод Визгунова в озвучке Мишина, но не говорит, где ...


Вообщем не знаю, что и выбрать ...


на этот фильм есть два перевода Гаврилова,и наверно мне повезло,у меня просто шикарный перевод!

DVD с этим фильмом в дубляже не составит труда найти......хотя,место проживания играет свою роль 8)



Marilon -> 06.03.2006, 20:16
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
на этот фильм есть два перевода Гаврилова,и наверно мне повезло,у меня просто шикарный перевод!

А как их различать между собой?

Цитата:
DVD с этим фильмом в дубляже не составит труда найти......хотя,место проживания играет свою роль

Сегодня пробежал по Савёле - предлагают только Карусель ... Так что ссылки приветствуются ...



EditBox -> 07.03.2006, 00:59
----------------------------------------------------------------------------
Gangster писал(a):
на этот фильм есть два перевода Гаврилова,и наверно мне повезло,у меня просто шикарный перевод!
Примеры перевода в студию.



DENnv -> 07.03.2006, 02:22
----------------------------------------------------------------------------
Gangster писал(a):
DVD с этим фильмом в дубляже не составит труда найти......хотя,место проживания играет свою роль 8)
Да ну, ты брось. Насколько я знаю, у ОРТ это эксклюзивный дубляж. По крайней мере, в базе нет ни одного DVD с дубляжом. И даже ни по одному каналу "День сурка" не показывали в дубляже. Только синхроном. Поэтому не вводи людей в заблуждение.



Enot -> 08.03.2006, 06:07
----------------------------------------------------------------------------
Не знаю кто это на VHS,помогите опознать.....
http://www.sendspace.com/file/0tccfc



vick -> 08.03.2006, 12:37
----------------------------------------------------------------------------
А разве по Первому был дубляж, когда шел переключился пару раз на него, вроде синхрон был, или я не прав?



Gangster -> 08.03.2006, 14:55
----------------------------------------------------------------------------
так по порядочку....интересно,предложите мне,как мне сделать вам демо первода с VHS?
далее,я никово в заблуждение не ввожу,я сам лично видел несколько раз этот фильм на DVD в дубляже(я не сматрел на ОРТ фильм,поэтому незнаю какие былли голоса,тот или нет дубляж),и в зборниках встерчал, 2 в1 тоже был,да одиночкук я не встричал,но я никово не обманывал... 8)



EditBox -> 08.03.2006, 15:07
----------------------------------------------------------------------------
Gangster писал(a):
так по порядочку....интересно,предложите мне,как мне сделать вам демо первода с VHS?
Берутся шнурки RCA. Одним концом втыкаются в выход магнитофона. Другим концом во вход звуковой платы.
В настройках платы указывается, что звук идет на линейный вход.
Запускается программа типа Soud Forge, Audition, Vegas, Nuendo.
В программе нажимается кнопка REC, а на магнитофоне кнопка PLAY.
Пошла запись.



Gangster -> 08.03.2006, 15:40
----------------------------------------------------------------------------
EditBox писал(a):
Gangster писал(a):
так по порядочку....интересно,предложите мне,как мне сделать вам демо первода с VHS?
Берутся шнурки RCA. Одним концом втыкаются в выход магнитофона. Другим концом во вход звуковой платы.
В настройках платы указывается, что звук идет на линейный вход.
Запускается программа типа Soud Forge, Audition, Vegas, Nuendo.
В программе нажимается кнопка REC, а на магнитофоне кнопка PLAY.
Пошла запись.

блин,у меня звукавуха встроеная,всё,што там есть,это 3 гнезда,колонки микрофон и наушник.....по идеи из них ,сигнал на приём в комп, принимает только микрофон... 8)



EditBox -> 08.03.2006, 16:20
----------------------------------------------------------------------------
Gangster писал(a):
блин,у меня звукавуха встроеная,всё,што там есть,это 3 гнезда,колонки микрофон и наушник.....по идеи из них ,сигнал на приём в комп, принимает только микрофон... 8)
Ндааа..Интегрированный звук это ужас. Странно, что нет линейного входа.
Микрофонный сгореть может.



Andrew22 -> 09.03.2006, 02:40
----------------------------------------------------------------------------
Интегрированного звука - более, чем достаточно.
По описанию к материнке(или в интете для конкретной мат. плате) узнать, какое из гнезд для чего.
3 гнезда:

1) Микрофон (через него только микрофон)
2) Line Out (Выход, колонки и наушники)
3) Line In (Линейный вход)

И во время записи смотреть , чтоб уровень сигнала держался не более 0 dB



Gangster -> 10.03.2006, 19:19
----------------------------------------------------------------------------
блин,ну как то не получатся у меня нифига....люди посказывайте 8)



Marilon -> 10.03.2006, 19:49
----------------------------------------------------------------------------
Gangster писал(a):
блин,ну как то не получатся у меня нифига....люди посказывайте 8)

Посмотри, выбран ли у тебя линейный вход в качестве источника сигнала:

- Win 9.x: (Панель управления -> Звук и Мультимедиа -> Аудио -> Запись звука -> Уровень)
- Win XP: (Панель управления -> Звуки и Аудиоустройства -> Аудио -> Запись звука -> Громкость)



Gangster -> 10.03.2006, 20:26
----------------------------------------------------------------------------
Marilon писал(a):
Gangster писал(a):
блин,ну как то не получатся у меня нифига....люди посказывайте 8)

Посмотри, выбран ли у тебя линейный вход в качестве источника сигнала:

- Win 9.x: (Панель управления -> Звук и Мультимедиа -> Аудио -> Запись звука -> Уровень)
- Win XP: (Панель управления -> Звуки и Аудиоустройства -> Аудио -> Запись звука -> Громкость)


да всё,всё робит,всё прописано.....блин,самово звука нет,просто нет звука....я кстати и не проверял все гнёзда,поди ещё и брак а я убиваюсь... :?



Andy -> 12.03.2006, 00:15
----------------------------------------------------------------------------
Всему что пишет тов. Экслер слепо доверять не стоит. На лицензии перевод не идеален, но и не настолько плох/ужасен (мое личное мнение), титры на ней (лицензии) получше. Перевод Гаврилова (Карусель-КГ) вызвал у меня, мягко говоря, недоумение.
Так что (опять же мое личное мнение) - либо лицензия, либо из серии "Своими Руками".



MIF -> 20.05.2006, 20:41
----------------------------------------------------------------------------
Дубляжа на этот фильм нету
лучший перевод этого фильм ОРТшный
кстати если кому интересно, я себе замутил на DVD перевод от ОРТ (записал через corbina.tv когда его в последний раз показывали) так что если кому надо мог бы продать DVD с ОРТшным переврдрм...



CTP@HHuK -> 31.07.2006, 17:53
----------------------------------------------------------------------------
MIF писал(a):
Дубляжа на этот фильм нету
лучший перевод этого фильм ОРТшный
кстати если кому интересно, я себе замутил на DVD перевод от ОРТ (записал через corbina.tv когда его в последний раз показывали) так что если кому надо мог бы продать DVD с ОРТшным переврдрм...

А просто сам перевод куда-нибудь выложить нет возможности?



MIF -> 31.07.2006, 18:00
----------------------------------------------------------------------------
Может быть...
если куда выложу то напишу об этом тут



Destructor -> 31.07.2006, 22:06
----------------------------------------------------------------------------
Вы чего???
У Мишина САМЫЙ ПОТРЯСНЫЙ перевод!!! Там до фига КЛАССНЕЙШИХ перлов:
- О! Мама дорогая! А что, горячую воду отключили??

- Слушай ты, МУТЕРБРОД! Не лезь ко мне, понял?

- Фил... Фил.. ФИЛ КОННОРС??? (не интонация, а сказка).

Имею vhs-rip, кому оно надо для сборки?
Супер релиз бы вышел - на основе Карусельки 2 Гаврилова + СуперМишин. Ну, и плюс ОРТ.

Кстати, не знаю что за чистый Гаврила сохранился, но у меня на ВХС он вполне приличный, там его в принципе хаять не за что, нормальный, добротный Гаврила.
Но Мишин все равно покруче.



zeta -> 31.07.2006, 23:09
----------------------------------------------------------------------------
Destructor писал(a):
Имею vhs-rip, кому оно надо для сборки
Как думаешь, зачем я его у тебя выменивал?



Destructor -> 01.08.2006, 20:10
----------------------------------------------------------------------------
Ну - тыж не один)
И Гаврилова надо проверить - может у меня на кассете другой совсем. Я чистого ни разу не слышал.



Marilon -> 16.10.2006, 14:44
----------------------------------------------------------------------------
Просто хотел поинтересоваться: процесс создания супер-релиза с правильными (ОРТ/Мишин/ + и т.д.) переводами как-нибудь продвинулся? А то уж очень хочется ...