The Net / Сеть

distance -> 27.10.2005, 17:14
----------------------------------------------------------------------------
За давностью лет совершенно не помню...
Посмотрел на днях Сеть (SOD ...) там дубляж в 5.1 и многоголоска в 2.0
Причем оба перевода отличаются от слышанного мною ранее. Там имя 'Ruth' переводилось как 'Руфь'. Кто нибудь в курсе, это вообще авторский или тоже многоголоска, и возможно ли его гдк-нибудь достать?



Stahan -> 27.10.2005, 18:23
----------------------------------------------------------------------------
distance писал(a):
За давностью лет совершенно не помню...
Посмотрел на днях Сеть (SOD ...) там дубляж в 5.1 и многоголоска в 2.0
Причем оба перевода отличаются от слышанного мною ранее. Там имя 'Ruth' переводилось как 'Руфь'. Кто нибудь в курсе, это вообще авторский или тоже многоголоска, и возможно ли его гдк-нибудь достать?
Велеколепный перевод к этому фильму на мой вгляд , это Пети Карцева, я только с ним могу этот фильм смотреть.



Repulsor -> 27.10.2005, 19:22
----------------------------------------------------------------------------
distance писал(a):
Там имя 'Ruth' переводилось как 'Руфь'. Кто нибудь в курсе, это вообще авторский или тоже многоголоска, и возможно ли его гдк-нибудь достать?
Классических переводов под "Сеть" два: Визгунова и Карцева.
Карцев так и говорил "Руфь Маркс", как имя Ruth произнес Визгунов не помню, но могу проверить.