Нужен перевод на "Водный мир"

Алхимик -> 26.10.2005, 16:24
----------------------------------------------------------------------------
Как я знаю. Есть два перевода на этот фильм.
Первый. Выходил у DDV, переводили СТУДЕНТЫ ОТМОРОЗКИ!!!
Второй. Был у DVDSelecta там вроде Гаврилов

Хотел узнать. У кого есть издание DVDSelecta, как там наложен перевод и он "чистый" или нет???? Может кто поделится дорожкой ???



Raindog -> 26.10.2005, 18:06
----------------------------------------------------------------------------
Еще есть перевод Гоблина
http://oper.ru/data/files/Waterworld_Goblin.rar



nadoelo.ru -> 26.10.2005, 19:21
----------------------------------------------------------------------------
http://glanz.ru/site/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=2&lid=1078 - Гаврилов



Gray -> 26.10.2005, 19:22
----------------------------------------------------------------------------
Вроде кто-то говорил, что Гаврилов ОЧЕНЬ плохо перевел



Raindog -> 26.10.2005, 19:36
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
Вроде кто-то говорил, что Гаврилов ОЧЕНЬ плохо перевел



nadoelo.ru -> 26.10.2005, 19:57
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
Вроде кто-то говорил, что Гаврилов ОЧЕНЬ плохо перевел

кто говорил ???



Splinter -> 26.10.2005, 20:57
----------------------------------------------------------------------------
Живов пободрей Гаврилова перевел - но голоса, увы, нет.



nadoelo.ru -> 26.10.2005, 21:17
----------------------------------------------------------------------------
Splinter писал(a):
Живов пободрей Гаврилова перевел - но голоса, увы, нет.

Увы, мне это не доступно - как Живов может быть бодрей Гаврилова



DeadMan -> 27.10.2005, 00:31
----------------------------------------------------------------------------
Raindog писал(a):
Еще есть перевод Гоблина
http://oper.ru/data/files/Waterworld_Goblin.rar

кстати, отличный перевод
но: как всегда - для NTSC

---
2 Алхимик:
на какой оригинал накладывать будешь?

я нашел пиратский 2-слойный NTSC - легло все просто замечательно



Ray -> 27.10.2005, 03:28
----------------------------------------------------------------------------
Gray писал(a):
Вроде кто-то говорил, что Гаврилов ОЧЕНЬ плохо перевел

Я говорил. У меня есть самоделка. Перевод по смыслу -- ужас



nadoelo.ru -> 27.10.2005, 15:05
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
Перевод по смыслу -- ужас

Че то не верится, что у Гаврилова по смыслу ужас - надо пересмотреть ...
Хотя, с другой стороны, какой там смысл



Алхимик -> 27.10.2005, 18:04
----------------------------------------------------------------------------
DeadMan. Издание 1995 года. Их было два. Первое с DD5.1 и второе c DTS 1536. У меня второй вариант. Чем он плох. Нет английских субтитров, есть японские и нет DD5.1 Пойду дорогой CРИ Буду ваять Русский DTS 768 на коленке Вот думаю чей голос выбрать 8)



Stahan -> 27.10.2005, 18:25
----------------------------------------------------------------------------
Алхимик писал(a):
Как я знаю. Есть два перевода на этот фильм.
Первый. Выходил у DDV, переводили СТУДЕНТЫ ОТМОРОЗКИ!!!
Второй. Был у DVDSelecta там вроде Гаврилов

Хотел узнать. У кого есть издание DVDSelecta, как там наложен перевод и он "чистый" или нет???? Может кто поделится дорожкой ???
А что сразу не сказал , я бы тебе и перевод записал.



M -> 28.10.2005, 18:29
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
Как я знаю. Есть два перевода на этот фильм.
Первый. Выходил у DDV, переводили СТУДЕНТЫ ОТМОРОЗКИ!!!
Второй. Был у DVDSelecta там вроде Гаврилов
Алхимик, есть ещё многоголоска от FDV на диске Waterworld-DVD-9-FD-0170.
Если есть примеры косяков от DDV, могу глянуть-уточнить, что в этих случаях на FDV.



Александр55 -> 08.11.2005, 23:53
----------------------------------------------------------------------------
Алхимик писал(a):
Как я знаю. Есть два перевода на этот фильм.
Второй. Был у DVDSelecta там вроде Гаврилов

Может кто поделится дорожкой ???

Если нужен голос, то без проблем. На каком носителе нужен (MD, CD, VC)?



Gray -> 08.11.2005, 23:57
----------------------------------------------------------------------------
Александр55, а сколько стоят Ваши замечательные переводы? Боюсь, что заплатить 20-200 $ за один лишь перевод здесь готовы не многие...



Александр55 -> 09.11.2005, 00:11
----------------------------------------------------------------------------
Хорошо! Пусть будет 500 рублей.



Gray -> 09.11.2005, 00:36
----------------------------------------------------------------------------
Спасибо за ответ, вопросов больше нет.