Убить Билла. Какое издание лучше брать?

#908 -> 23.10.2005, 05:30
----------------------------------------------------------------------------
Надумал я тут взять для коллекции обе части “Убить Билла” и, собственно возник вопрос – “Какое издание лучше взять?” Как вариант – R5, но диски уж больно дорогие. Платить порядка 1000 рублей за обе части фильма не лучший вариант. К тому же, как мне кажется, эти релизы не стоят таких денег. Поэтому интересует следующий вопрос: выпускали пираты Kill Bill в нормальном качестве (не рулонки/экранки)? Существуют ли пиратские копии с R1 или они ограничились пережаткой или интернет-рипом?
Еще меня очень интересует – существует ли какая-нибудь unrated uncut версия “Убить Билла”? Или японская версия как раз и является эдаким director’s cut? Там действительно много отличий? Выходила ли японская версия в США? Реально ли ее найти у коллекционеров в Петербурге?



reebok -> 23.10.2005, 07:14
----------------------------------------------------------------------------
лиц. второй части если не ошибаюсь от веста на пятёрке была, так что можно понадеяться что у посетителей форума оно есть, запишут



DAMAGE -> 23.10.2005, 07:33
----------------------------------------------------------------------------
reebok писал(a):
лиц. второй части если не ошибаюсь от веста на пятёрке была, так что можно понадеяться что у посетителей форума оно есть, запишут

Второй Билл вышел 2хдисковый (DVD-9(фильм) + DVD-5(допы))



Roger436 -> 23.10.2005, 07:54
----------------------------------------------------------------------------
Тупые пираты даже не способны просто напрямую копирнуть вестовский релиз, не то,что выпустить собственный.
Невозможно найти Килл Билл у пиратов в достойном качестве - сам ищу уже давно. Пока копирнул у приятеля с веста на 4 DVD - но это не выход. В R-1 Билл тоже дорог. А пираты лепят и лепят одно и тоже - задолбали уже



Giz -> 23.10.2005, 12:58
----------------------------------------------------------------------------
Второй то есть у пиратов, полная копия R5 dvd9 картонный боксик, отличное издание от Star Records. Первый вроде тоже у кого-то был но мне не попадался...



SergeyXXX -> 23.10.2005, 15:44
----------------------------------------------------------------------------
Первый есть точно , вот обзор http://www.dvdpirat.ru/Obzor/k01/kill_bill.shtml , а второго так и нет .Про Стар Рекордс много говорили ,но до широких масс он так и не дошёл , так что он ни всчёт.



DVD Maniac -> 23.10.2005, 15:47
----------------------------------------------------------------------------
SergeyXXX писал(a):
Первый есть точно , вот обзор http://www.dvdpirat.ru/Obzor/k01/kill_bill.shtml , а второго так и нет .Про Стар Рекордс много говорили ,но до широких масс он так и не дошёл , так что он ни всчёт.

А это точно обзор пиратского диска? Сигнатура уж больно похожа на оригинальную вестовскую.



SergeyXXX -> 23.10.2005, 15:54
----------------------------------------------------------------------------
DVD Maniac, Да точно , видел его один раз в магазине 505 , стоит как все обычные пиратские диски.



Janus -> 24.10.2005, 02:31
----------------------------------------------------------------------------
DVD Maniac писал(a):
SergeyXXX писал(a):
Первый есть точно , вот обзор http://www.dvdpirat.ru/Obzor/k01/kill_bill.shtml , а второго так и нет .Про Стар Рекордс много говорили ,но до широких масс он так и не дошёл , так что он ни всчёт.

А это точно обзор пиратского диска? Сигнатура уж больно похожа на оригинальную вестовскую.

Точно с пиратского. У меня есть такой. Купил случайно на пиратских развалах.
Вот вторую часть в достойном виде я пока не нашёл.



IceCool -> 24.10.2005, 04:29
----------------------------------------------------------------------------
Первую часть на R5 лучше не брать, там с оригинальной дорогой накосячили чего-то.
Японская версия является эдаким director's cut. Отличий много. В Америке не выходила.

R2 Japan - (Universal Pictures) - No Cuts - Includes the fight in the house of leaves scene in colour with added fight scenes and a longer animated sequence. (111:39 – NTSC).
Added/changed footage in the Japanese version:
(0:00.43)
- The Japanese cut replaces the Old Klingon Proverb "Revenge is a dish best served cold" at the beginning of the film with a dedication to filmmaker Kinji Fukasaku .
(0:10.00 )
- The opening scene between The Bride and Vernita Green has two alternate angles shown when The Bride asks for a towel instead as the R-rated having the overhead shot.
(0:37.24) 4.5 Sec Anime sequence
- In the anime sequence, one of Boss Matsumoto's men has his face smashed into a wall twice, rather then just once. A close up shot on the man faling down on the floor
(0:41.10) 8 Sec Anime sequence
- In the anime sequence, when O-Ren Ishii kills Matsumoto and tells him to look at her face, she asks him to look at more facial features (nose, chin. etc.) to be recognized.
(0:41.47) 1.5 Sec Anime sequence
- There is a close up shot of O-Ren moving the knife up his stomach and then finally pulling it out.
(0:41.55) 2 Sec Anime sequence
- A close up shot on the dying Matsumuto
(0:42.01) 6 Sec Anime sequence
- A distant shot of O-Ren sitting ontop Matsumoto. Blood squirts out of Matsumotos belly.
(0:60.54) 0.7 Sec
- In the bar scene ,Gogo Yubari is stabbing a man in the stomach and you see blood and guts squirt out of the belly.
(1:14.53) 1 Sec
- The scene when the bride choppes of the arm on Sophie last a bit longer while she lying on the floor screaming
(1:15.31) 0.5 Sec
- The close up scene of Sophie lies on the floor screaming is longer.
(1:17.21) 3 Sec
- A close up of the first female Crazy 88 (Julie Manase) gargling blood after being pinned to a wooden pillar by a sword.
(1:23.25) 2.5 Sec
- A shot of The Bride stabbing two Crazy 88s at once using her own sword as well as another Crazy 88's sword.
(1:23.33) 3 Sec
- A ten foot high super back flip that The Bride executes before landing back down to pop out one of the Crazy 88's eyes. (This is just before the eye-popping scene)
Between time index (1:23.37-1:27.37 ) 3mins 32 sec
- All scenes during this time are in full colour in this Japanese version while the R-rated version is Black and White.
(1:23.41) 2.5 Sec
- The Bride pops the eyeball into the mouth of a Crazy 88 (which she yanked in the previous shot) ,and the partially armless Sofie Fatale giving a disgusted reaction.
(1:24.01) 2 Sec
- A sword blow. The blood injects out of the neck area (Shot from behind)
(1:24.20) 10 sec
- The first appearance of the "Kid Crazy 88" (the one who gets spanked with the sword). In this shot, we now find out why he's missing a mask later on. As he's about to attack The Bride, she swipes his mask off. We see he's just a kid, and he gives the universal "don't hurt me" sign. The Bride has a look of shock on her face in realizing he's just a kid, so she grabs him, throws him across, knocking 3-4 Crazy 88 into a blood filled mini pool. This shot of the 3-4 falling, while cut from the US version of Vol 1, also showed up in the end credits of the US cut of Vol 2. Overall, this "mini scene" helps establish The Bride's look of surprise even more when she sees the young Crazy 88 the last time... and his follow up "don't hurt me" look even funnier.
(1:24.36 ) 1.5 Sec
- A shot of a Crazy 88 getting slashed across the chest and spraying blood all over a wall.
(1:24.54) 3.5 Sec
- When The Bride jumps onto the shoulders of one of the Crazy 88, after she slashes another one across the face, the Crazy 88 she's standing on tries to attack her from below. She parries the attack and cuts his hands off. The shot then cuts to the forward somersault.
(1:27.37 )
- Since the fight is already in colour, the close up "eye shot" of The Bride blinking is cut. Instead, the first part of the close up before she blinks is shown, however, at the point when she normally blinks, there is a replacement medium shot of her standing slightly fatigued and holding her sword out.
(1:41.17) 10 Sec
- Finally, after the "House of Blue Leaves" fight, is the most infamous of the missing scenes and that is Sofie Fatale's extended "trunk interrogation" scene. After The Bride warns Sofie about cutting off something, instead of cutting back to Sofie in the hospital, The Bride is shown grabbing Sofie's arm and screams "GIVE ME YOUR OTHER ARM!" Sofie starts to panic, but then The Bride chops off her other arm, causing blood to splash onto the screen and Sofie begins screaming again.



Ash -> 24.10.2005, 05:31
----------------------------------------------------------------------------
Я бы давно взял себе этот японский R2, тока слишком уж он дорогой. Дешевле $33 не видел.



#908 -> 24.10.2005, 06:32
----------------------------------------------------------------------------
SergeyXXX
Цитата:
Да точно , видел его один раз в магазине 505
А в каком именно? Не на Комсомола случайно? Очень хочется приобрести этот релиз.

Цитата:
Вот вторую часть в достойном виде я пока не нашёл
Кстати, Тайкун ведь издавал вторую часть в своей серии "Золотой кот". Кто-нибудь сталкивался с этим изданием?

IceCool
Спасибо за подробную информацию! А японская uncut версия второй части существует?

Ash
Цитата:
бы давно взял себе этот японский R2, тока слишком уж он дорогой. Дешевле $33 не видел.
Неужели ни у кого из коллекционеров нет этого диска?



SergeyXXX -> 24.10.2005, 06:52
----------------------------------------------------------------------------
#908 , последний раз видел этот релиз в магазине на Площади Восстания.
Цитата:
Кстати, Тайкун ведь издавал вторую часть в своей серии "Золотой кот". Кто-нибудь сталкивался с этим изданием?
Он так сказать из "старого" Тайкуна , ничего хорошего в этом релизе нет.



Евгений -> 24.10.2005, 13:14
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
Неужели ни у кого из коллекционеров нет этого диска?

Есть и R1 и R2 Japan.



reebok -> 24.10.2005, 13:50
----------------------------------------------------------------------------
обшибся таки



Олег Самсунгович -> 24.10.2005, 20:13
----------------------------------------------------------------------------
Я, вот, на прошлой неделе в канун своего Дня рождения стоял и тупо рассматривал в одной палатке в переходе метро диски. Т.к. просто мимо таких палаток пройти не могу.
Ассортимент стандартный: от 6-ти в 1-ом и больше. Ценники почти на всех приклеены в 150 рубликов. Собрался было сваливать, но тут вижу - Ума Турман с мечом... на желтом фоне.... да еще рядом с ней голограмка подозрительно на WESTовскую похожа... ВААааааааааааааа!!!!
Я к окошку: "Здраствуйте! А вот у вас DVD диски все по 150р?", мож, думаю, провокация какая...
Из окошка - Да. Все по 150р.
Я - А покажите "Убить Билла" пожалуйста!!!
Окошко - А неее.... "Убить Билла" не 150...
Я - :? :?:
Окошко - "Убить Билла" не 150..., а 100 р!
....
Через минуту я, не веря своему счастью, запихивал "гарантийный" чек в 100р в коробочку. Кстати диск был нулёвый, без единой царапинки и пальчиков... как будто его и не вытаскивали из коробки. Плюс в коробочке сохранились два рекламных буклета.
Хороший подарок на мой День рождения получился!!!



Master0 -> 24.10.2005, 21:06
----------------------------------------------------------------------------
Олег Самсунгович

Самое интересное пропустил, так а диск оказался копией Веста, первого диска?

Я себя готовлю к тому, что придется потратить 2х17$ на покупку оригинальных вестовских дисков и приурочить это дело к какому-нибудь празднику или на день рождения заказать в качестве подарка

Как ни крути, а релизы эти у Веста вроде как очень удачные вышли.
А в R7 нас так и никто порадовать не хочет - сплошь экранки и пережатки...



Master0 -> 24.10.2005, 21:15
----------------------------------------------------------------------------
Хотя...
http://www.totaldvd.ru/post/10171/default.asp
http://www.totaldvd.ru/post/11253/default.asp
Из "бонусов" там фактически только фильмы о фильме...
Интересно, каких объемов там вообще бонусные-двд5-диски...



Алхимик -> 24.10.2005, 21:39
----------------------------------------------------------------------------
Как я думаю. Скоро, всякие там КиноМании и СРИ доберутся до этих фильмов. Не ясно, почему они раньше их не выпустили.



Олег Самсунгович -> 24.10.2005, 21:46
----------------------------------------------------------------------------
Master0 писал(a):
Олег Самсунгович

Самое интересное пропустил, так а диск оказался копией Веста, первого диска?

Олег Самсунгович писал(a):

... Окошко - "Убить Билла" не 150..., а 100 р!
....
Через минуту я, не веря своему счастью, запихивал....

Режиссерская (расширенная) версия :

Окошко - "Убить Билла" не 150..., а 100 р!
Я - Не важно, хотя эта цена мне больше нравиться.... - А что я мог сказать? Мысль у меня была только одна - это побыстрее взять в руки диск, пока продавцы не спохватились... Мало-ли напутали что-то
Ну вот, значит дали мне этот диск, я его (коробочку раскрываю и сразу бросается в глаза буклет глянцевый слева и собственно диск справа. У диска сразу видно глянцевую качественную накатку, снимаю с держателя, смотрю сигнатуру - Вестовская. Благо определять натренирован годами. Царапин ноль!!!
Всё! - говорю - Беру! Чек только пробейте на всякий случай, ну там мало ли не зачитается...
Чек то я больше для жены брал , а то мож не поверит



#908 -> 25.10.2005, 03:06
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
Режиссерская (расширенная) версия
А чем она отличается от театральной?



Iceberg -> 25.10.2005, 03:12
----------------------------------------------------------------------------
#908, имеется ввиду более подробное описание процесса покупки диска.. :?



SergeyXXX -> 25.10.2005, 03:30
----------------------------------------------------------------------------
Олег Самсунгович, ну что можно сказать...чудеса случаются!Вот со мной тоже не так довно произошёл подобный случай , удалось урвать лицензионных "Людей в чёрном" за 50 рублей. Оказалось что в этом магазине по продажам DVD раньше был прокат , но потом его закрыли и решили сконцентрировать своё внимание исключительно на продажах DVD , а диски которые были в прокате не долго думая пустили на распродажу по 50 рублей за штуку. Диском доволен , коробку заменил (старая была вся в царапинах), давно хотел купить лицензионных "Людей в чёрном" , восмистраничный буклетик тоже порадовал.



IceCool -> 25.10.2005, 03:36
----------------------------------------------------------------------------
#908 писал(a):
IceCool
Спасибо за подробную информацию! А японская uncut версия второй части существует?


Спасибо не мне , а http://www.dvdcompare.net -инфа взята оттуда.
Японская версия второй части существует:

R2 LE Japan - (Universal Pictures) - No cuts. This is an extended version. There is only one difference between the Asian and Western versions of the film, and this is an extra scene 45 sec at the Mexican brothel, which begins at 81:43 min - NTSC.



DAMAGE -> 25.10.2005, 13:53
----------------------------------------------------------------------------
#908 писал(a):
Цитата:
Режиссерская (расширенная) версия
А чем она отличается от театральной?

Режиссерской версии вообще не существует. Есть Uncut-версия, которая выходила только в Японии, отличие ее в том, что сцена рубилова в Доме Голубых Листьев представлена в цвете. Версия Веста, как и во всем остальном мире, обычная.



#908 -> 26.10.2005, 02:41
----------------------------------------------------------------------------
Iceberg
Цитата:
имеется ввиду более подробное описание процесса покупки диска..
Черт, что-то я торможу в последнее время.
Конечно, старость - не радость, маразм - не оргазм.



IceCool -> 27.10.2005, 06:11
----------------------------------------------------------------------------
DAMAGE писал(a):

Режиссерской версии вообще не существует. Есть Uncut-версия, которая выходила только в Японии, отличие ее в том, что сцена рубилова в Доме Голубых Листьев представлена в цвете..

DAMAGE, отличий там гораздо больше.



DAMAGE -> 29.10.2005, 08:45
----------------------------------------------------------------------------
IceCool писал(a):
DAMAGE писал(a):

Режиссерской версии вообще не существует. Есть Uncut-версия, которая выходила только в Японии, отличие ее в том, что сцена рубилова в Доме Голубых Листьев представлена в цвете..

DAMAGE, отличий там гораздо больше.

Да, но основная ценность японского издания только в этом.



Andrew22 -> 29.10.2005, 13:45
----------------------------------------------------------------------------
... наивно жду, когда кто-нибудь из пиратов выпустит на литье издание с японского R2...



Taburett -> 11.11.2005, 18:55
----------------------------------------------------------------------------
Странно это... Может боятся чего? Или ждут когда колекционник там выйдет?



Ed -> 14.11.2005, 13:03
----------------------------------------------------------------------------
Видел Убить Билла 1, 2 в дижипаках (помимо них еще: Я, робот и др. не помню какие). Какие-то пираты сподобились, НО ... диски - DVD-5, о чем сообщено на коробке. На коробке есть значок SuperbitPlus, но оформление не супербитовское. Если кто-нибудь брал сие творение, опишите плиз. Если попаду в этот магазин еще раз - посмотрю, кто производитель и какие еще наименования.



#908 -> 26.11.2005, 05:10
----------------------------------------------------------------------------
Около моего дома есть небольшой магазинчик с дисками. Я обычно туда не хожу, так как их основной товар это всевозможные гоносборники. Но есть, правда, и одна полка с изданиями 1в1. Хотя, ничего приличного там тоже не найти. Но вот вчера я все-таки заглянул в этот магазин. И каково же было мое удивление, когда я увидел у них в продаже вторую часть Kill Bill от Веста! Причем, по весьма приемлемой цене – 160 рублей (80 за диск). Я сразу же схватил этот бокс, и уже был готов доставать деньги, но вовремя одумался и заглянул в внутрь коробки. С бонусным диском все было в порядке (действительно R5). А вот с самим фильмом возникли проблемы. Вместо оригинального вестовского диска, какой-то шибко умный продавец положил туда убогий релиз от DDV (судя по сигнатуре). Видимо, он надеялся, что покупатели не просекут его обмана и купят “Лицензионного Убить Билла”. Вот такая подстава.
Так что, по ходу, придется покупать R5. А альтернативы нет, и не намечается, к сожалению.



Iceberg -> 26.11.2005, 14:08
----------------------------------------------------------------------------
Почему не намечается? Киномания вроде собралась делать Билла. Полагаю, с R2 японского и с дубляжом. Так что ждемс..



Roger436 -> 27.11.2005, 06:57
----------------------------------------------------------------------------
Iceberg писал(a):
Почему не намечается? Киномания вроде собралась делать Билла. Полагаю, с R2 японского и с дубляжом. Так что ждемс..
Тогда это будет 100% Must have!!! Даже если звук запорят.



Tanya -> 28.11.2005, 13:06
----------------------------------------------------------------------------
Iceberg писал(a):
Киномания вроде собралась делать Билла. Полагаю, с R2 японского и с дубляжом. Так что ждемс..
Точно знаешь, что Киномания Билла будет делать??? Или это только твое предположение :?:



JohnnyR -> 28.11.2005, 14:21
----------------------------------------------------------------------------
Iceberg писал(a):
Почему не намечается? Киномания вроде собралась делать Билла. Полагаю, с R2 японского и с дубляжом. Так что ждемс..

Смешно...



Iceberg -> 28.11.2005, 16:07
----------------------------------------------------------------------------
JohnnyR, что ты видишь смешного? Или тебя наградить за оффтоп?



JohnnyR -> 28.11.2005, 16:19
----------------------------------------------------------------------------
Iceberg писал(a):
JohnnyR, что ты видишь смешного? Или тебя наградить за оффтоп?

Смешны домыслы не подкрепленные фактами. И какая-то неистребимая наивность русского человека

И чтоб уж было по теме - по моей информации, Киномания собиралась делать с Р1. Но это только слухи и ничего более.



Iceberg -> 29.11.2005, 04:23
----------------------------------------------------------------------------
JohnnyR, вообще-то, у меня тоже основано на слухах - ничего точного я не говорил. Не надо выдумывать и домысливать по своему. И тем более, говорить, что это "смешно" - абсолютно ничего смешного не вижу :!:

Все, оффтоп закончен.



mike1314 -> 29.11.2005, 21:42
----------------------------------------------------------------------------
У меня есть копия обоих японских Биллов, каждый разбросан файлами по 2-м обычным болванкам. Так вот, на первом Билле действительно отличий больше, чем просто наличие цвета во время побоища в Доме Голубых Листьев.
Кстати, тот человек, у которого я получил копии, накладывал на японский релиз русские субтитры - тоже не самый худший вариант.



JohnnyR -> 30.11.2005, 13:40
----------------------------------------------------------------------------
mike1314 писал(a):
Кстати, тот человек, у которого я получил копии, накладывал на японский релиз русские субтитры - тоже не самый худший вариант.

Я как минимум троих людей знаю, которые накладывали сабы, в том числе и я сам



Тигра -> 02.12.2005, 17:00
----------------------------------------------------------------------------
Киномания разыскивает японское издание
viewtopic.php?t=1447&postdays=0&postorder=asc&start=60



Taburett -> 07.01.2006, 02:46
----------------------------------------------------------------------------
Хоть кто-нибудь будет делать?



Janus -> 07.01.2006, 04:24
----------------------------------------------------------------------------
Taburett писал(a):
Хоть кто-нибудь будет делать?

Супербит СРИ обещали с японского издания сделать обе части.
Ждём.



vorob -> 04.07.2006, 12:52
----------------------------------------------------------------------------
При всей брутальности считаю перевод Гоблином первой части точным (вопрос уместности ненормативной лексики на русском языке опустим). Выходила ли вторая часть с переводом этого же автора?
Если нет, интересно, почему? Неужели никому не надо?



Janus -> 04.07.2006, 22:49
----------------------------------------------------------------------------
vorob писал(a):
При всей брутальности считаю перевод Гоблином первой части точным (вопрос уместности ненормативной лексики на русском языке опустим). Выходила ли вторая часть с переводом этого же автора?
Если нет, интересно, почему? Неужели никому не надо?

У меня есть перевод от Гоблина и принципиальной разницы в точности перевода между ним и тем же дубляжом я не заметил.

А насчёт второй части фильма, вроде Гоблин и не переводил её.



vorob -> 04.07.2006, 23:52
----------------------------------------------------------------------------
Ну не знаю... Думаю, ненормативная лексика должна переводиться соответственно. Дело в акцентах, чтобы в полной мере отразить, что и как говорят герои. Другой вопрос, что, наверное, англоговорящим соответствующие выражения не так режут слух. Но это не повод, чтобы лишать отечественного зрителя изрядной доли смысла.
Вот что с "настоящей любовью" отечественные локализаторы сделали - это лишь один из примеров. Несколько отличных диалогов потеряли в выразительности очень.
Принципиальной разницы, может, и нет. Все равно, что на картине с обнаженной натурой наклеить черные прямоугольники на известных местах. Но смысл картины был ведь не в том, чтобы их продемонстрировать, так ведь?



JohnnyR -> 05.07.2006, 12:31
----------------------------------------------------------------------------
vorob писал(a):
Ну не знаю... Думаю, ненормативная лексика должна переводиться соответственно. Дело в акцентах, чтобы в полной мере отразить, что и как говорят герои.

Во-первых, тебе лучше сразу идти в топик, где обсуждают мат в переводах. Захламлять эту тему не надо.
Во-вторых, имхо, акцентов не передают ни Гоблин, ни дубляж. Оригинал онли.
В-третьих, перевод Гоблина и дубляж действительно очень схожи. Разница в мелочах и мате.



vorob -> 05.07.2006, 15:01
----------------------------------------------------------------------------
Во-первых, тебе лучше сразу идти в топик, где обсуждают мат в переводах. Захламлять эту тему не надо.
Во-вторых, имхо, акцентов не передают ни Гоблин, ни дубляж. Оригинал онли.
В-третьих, перевод Гоблина и дубляж действительно очень схожи. Разница в мелочах и мате.

Я обсуждаю конкретный фильм и пишу в конкретную ветку.
#
Получается, все имеющиеся переводы не отражают особенностей речи героев обсуждаемого фильма.
Недоумеваю, почему соответствующие титры основная часть пиратов выкладывать не считает нужным.
И попрошу не обращаться на "ты".



evilmeat -> 05.07.2006, 15:08
----------------------------------------------------------------------------
vorob писал(a):
И попрошу не обращаться на "ты".

Во блин какие мы сурьёзныя

to Moder - за OFF сорри.



oldamir -> 05.07.2006, 17:34
----------------------------------------------------------------------------
Господа, здесь не обсуждаются не тонкости перевода, а издания Убить Билла



Орленок -> 05.07.2006, 19:37
----------------------------------------------------------------------------
И все-таки, интересно, теперь когда вышли релизы и от Супербита и от Киномании, какое издание таки лучше? Присматриваюсь к Супербиту, но смущает наличие дубляжа на неподцензуренной версии, которая и идет вроде как на 45 сек. дольше (что первый фильм, что второй). Интересно не объявилось ли благодаря таким вот различиям между разными версиями фильма рассинхрона или иной какой-нибудь напасти на дублированной дорожке?



JohnnyR -> 06.07.2006, 10:29
----------------------------------------------------------------------------
vorob писал(a):
Получается, все имеющиеся переводы не отражают особенностей речи героев обсуждаемого фильма.
Недоумеваю, почему соответствующие титры основная часть пиратов выкладывать не считает нужным.
И попрошу не обращаться на "ты".

Титры наверняка есть на Киномании.
А про особенности я не понял. Какие особенности? Нормально они там говорят. Негры куда "особенней" выражаются
ЗЫ. В интернете, насколько я понимаю, обращение на "ты" - это норма.



AnryV -> 06.07.2006, 12:34
----------------------------------------------------------------------------
Орленок писал(a):
И все-таки, интересно, теперь когда вышли релизы и от Супербита и от Киномании, какое издание таки лучше? Присматриваюсь к Супербиту, но смущает наличие дубляжа на неподцензуренной версии, которая и идет вроде как на 45 сек. дольше (что первый фильм, что второй). Интересно не объявилось ли благодаря таким вот различиям между разными версиями фильма рассинхрона или иной какой-нибудь напасти на дублированной дорожке?
Нет там никаких напастей.



Эндрю -> 07.07.2006, 10:54
----------------------------------------------------------------------------
Полистал "Убить Биллов" от "Киномании"! Ну очень понравилось! Меню и допы взяли от R1, а звук и видео с R2 Japan, получились превосходные диски! Кстате есть родной DTS кому надо!



Oleh! -> 08.07.2006, 00:14
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
Нет там никаких напастей.
Точно нет. Все вставки и перекомпоновки идут без разговоров.
А вообще-выходит Киномания лучшее? Оригинальный ДТС+рус сабы. Но менять уже не буду. Заколебало. Сначала лицензия, потом Супербит СРИ. Брать еще третьего Билла ). С меня хватит трех первых Терминаторов



DENnv -> 15.07.2006, 06:48
----------------------------------------------------------------------------
А русские субтитры кто-нибудь просматривал? Они как? Набиты по дубляжу/Гоблину или через ПРОМТ переведены и наложены в 3-4 строки с рассинхроном, как большинство Киномановских сабов?



AS -> 15.07.2006, 09:52
----------------------------------------------------------------------------
DENnv писал(a):
А русские субтитры кто-нибудь просматривал? Они как? Набиты по дубляжу/Гоблину или через ПРОМТ переведены и наложены в 3-4 строки с рассинхроном, как большинство Киномановских сабов?

Большинство?



IceCool -> 16.07.2006, 00:36
----------------------------------------------------------------------------
DENnv писал(a):
А русские субтитры кто-нибудь просматривал? Они как? Набиты по дубляжу/Гоблину или через ПРОМТ переведены и наложены в 3-4 строки с рассинхроном, как большинство Киномановских сабов?

Особых проблем с рус.титрами в целом на Киномании не замечал.



Alex Pakis -> 17.07.2006, 19:21
----------------------------------------------------------------------------
Народ, владеющий сим фильмом от таких производителей как С.Р.И. и Киномания, можете кто нибудь сравнить размер видео на предмет поджамкости второго. И собственно интересует качество русских дорожек которые в дубляже на обоих релизах, Гланц и Гаврилов (помойму не в кассу он на этом фильме) не интересуют. А так конечно больше крен в сторону Киномании из-за связки оригинальный dts+русские субтитры, но хотелось бы и русского нормального звука.



DENnv -> 20.07.2006, 09:47
----------------------------------------------------------------------------
AS писал(a):
DENnv писал(a):
А русские субтитры кто-нибудь просматривал? Они как? Набиты по дубляжу/Гоблину или через ПРОМТ переведены и наложены в 3-4 строки с рассинхроном, как большинство Киномановских сабов?

Большинство?
Ну, ладно, извиняюсь - большинство - не знаю, т.к. не покупаю Киноманию, но на трех Крепких орешках субтитры убогие - переводил ребенок с помощью ПРОМТа. И уж, извините меня, но я делаю подобные выводы о субтитрах на ВСЕЙ Киномании по этим релизам.



JohnnyR -> 24.07.2006, 15:34
----------------------------------------------------------------------------
DENnv писал(a):
Ну, ладно, извиняюсь - большинство - не знаю, т.к. не покупаю Киноманию, но на трех Крепких орешках субтитры убогие - переводил ребенок с помощью ПРОМТа. И уж, извините меня, но я делаю подобные выводы о субтитрах на ВСЕЙ Киномании по этим релизам.

Потрясающе... Давай тогда по Пиратам Карибского моря делать выводы о говеном звуке на СРИ, а по Убийце о постоянных косяках авторинга Тайкуна...



Oleh! -> 24.07.2006, 18:51
----------------------------------------------------------------------------
Не, ну я Киноманию тоже не покупаю и плохое мнение о ней не только из-за высокой цены дисков (у нас-в 2 раза выше обычной пиратки). Одноголосые ДТС (часто дутые), проблемы с рассинхроном перевода, эхо, плавание звука и вообще со звуком, с титрами (убегание-отстование). Достаточно пересмотреть базу и обратить внимание на косяки. Да еще и пузыри.



Pearl -> 19.08.2006, 12:20
----------------------------------------------------------------------------
Вчера попало, наконец-то, издание от Киномании, беглого взгляда на которое хватило, что бы понять, что для меня оно BEST.
2 Alex Pakis
Если интересно, как раз этим и занимаюсь.



Pearl -> 19.08.2006, 12:29
----------------------------------------------------------------------------
Ну, что можно сказать. Картина "заболевания" выглядет след. образом:

Убить Билла, часть 1:

Киномания
Меню - 133МВ
Видео - 3722МВ
Аудио - 1597МВ
Сабы - 7МВ
Экстрас - 1552МВ

СРИ
Меню - 163МВ
Видео - 3696МВ
Аудио - 1372МВ
Сабы - 9,54МВ
Экстрас - 1965МВ



Alex Pakis -> 19.08.2006, 13:19
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Ну, спасиб. С меню всё понятно, они с разных исходников, а вот с видео непонятки. Вполне вероятно как раз киномания "грамотно" поджала в пиковых значения[суммарный битрейт] и не вложилась в размер. Ну, так конечно киномания поинтересней будет.



Pearl -> 19.08.2006, 14:24
----------------------------------------------------------------------------
Из-за допов, у СРИ меньше осталось места для видео, поэтому битрейт у них чуть-чуть-чуть меньше 4,3 Мбс против 4,4 у Киномании. Но разница будет эфимерна.
По личным ощущениям, конечно, Киномания из-за своего анг. ДТс выглядет на голову солиднее. Стоит посмотреть только сцену с медноголовой в 1-ой и с Эль во 2-ой, и даже самый убеждённый скептик влюбиться в оригинал.



Oleh! -> 21.08.2006, 11:44
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):
Из-за допов, у СРИ меньше осталось места для видео, поэтому битрейт у них чуть-чуть-чуть меньше 4,3 Мбс против 4,4 у Киномании. Но разница будет эфимерна.
По личным ощущениям, конечно, Киномания из-за своего анг. ДТс выглядет на голову солиднее. Стоит посмотреть только сцену с медноголовой в 1-ой и с Эль во 2-ой, и даже самый убеждённый скептик влюбиться в оригинал.
Не думаешь же ты, что СРИ поджимали видео на 26 мегабайт? Никакой разницы, даже эфемерной не будет-и потоки ты что-то неверное привел. И вообще-Киномания здорово косячит диски...



oldamir -> 21.08.2006, 12:01
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
И вообще-Киномания здорово косячит диски...
Все остальные косячат не меньше, чего только японское меню от СРИ стоит, единственный плюс русский DTS. Кстати на Киноманию он ложится один в один, и получаешь из двух релизов один довольно неплохой



Pearl -> 21.08.2006, 12:29
----------------------------------------------------------------------------
Потоки чего я не правильно привёл??? Что там СРИ поджимало, а что не поджимало - это я не знаю, я НЕ Ггелла, я просто привёл факты, а люди знающие и понимающие могут просто сделать выводы.
И, ИМХО, Oleh!, ты видел Киноманский релиз??? Думаю, нет, так вот тебе мой совет: посмотри. Я когда увидел, понял разницу, путь и К-ия и косячит - и, правда, кто НЕ косячит??? - Послезавтра у меня, например, ни один диск не завёлся, но этот конкрекный релиз хорош.
Но выбор за покупателями, это однозначно, слишном много нюансов в обоих релизах...



Oleh! -> 21.08.2006, 13:23
----------------------------------------------------------------------------
oldamir писал(a):
Oleh! писал(a):
И вообще-Киномания здорово косячит диски...
Все остальные косячат не меньше, чего только японское меню от СРИ стоит, единственный плюс русский DTS. Кстати на Киноманию он ложится один в один, и получаешь из двух релизов один довольно неплохой
Ну насчет японскоих меню я на сайте СРИ и так не один раз потешался. Но что-то читал, они уже вроде стали и меню нормально делать. А про остальных... Если внимательно почитать базу да и отзывы о релизах-Киномания косячит больше всех. Если это так приницпиально-можно привести цитаты-но я не буду с этим париться. ИМХО-для меня этот производитель зарекомендован как косячный. Не утверждаю, что ВСЕ их релизы кривые. Но если брать в темную, то Киномания это тот производитель (из Карусели, СРИ, Тайкун и Киномании), которого я возьму в последнюю очередь.



layer2nd -> 22.08.2006, 03:02
----------------------------------------------------------------------------
Всё-таки многодисковые релизы (а сабж как раз такой) втёмную лучше не брать - может статься, что из-за одного кривого диска не захочется смотреть весь сет. Я взял вот так наобум 6-дисковую режиссёрку "Властелин Колец" от СРИ. Помимо глюков со звуком в меню, оказалось, что на 6-м диске от СРИ обрублены финальные титры с музыкой - это халтура, которая ни в какие ворота не лезет. Смотреть такой обрубок неприятно, уж лучше бы я взял Киноманию.

По теме - присоединяюсь к тому, что уже было сказано про "Убить Билла" от Киномании: не заметил никаких косяков, впечатления от релиза - самые хорошие.



JohnnyR -> 22.08.2006, 17:05
----------------------------------------------------------------------------
Pearl писал(a):

Но выбор за покупателями, это однозначно, слишном много нюансов в обоих релизах...

Да какие нюансы. Выбор простейший. Нужен русский ДТС - СРИ, нужен английский - Киномания. Вот и все.



JohnnyR -> 22.08.2006, 17:15
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
Если внимательно почитать базу да и отзывы о релизах-Киномания косячит больше всех. Если это так приницпиально-можно привести цитаты-но я не буду с этим париться. ИМХО-для меня этот производитель зарекомендован как косячный. Не утверждаю, что ВСЕ их релизы кривые. Но если брать в темную, то Киномания это тот производитель (из Карусели, СРИ, Тайкун и Киномании), которого я возьму в последнюю очередь.

У меня много Киномании. Связано это с ее доступностью для меня и тем, что они делают русские субтитры. Косячные релизы я стараюсь не брать (исключение Титаник - так сложилось). Косячат они конечно порядочно, но я считаю, что нельзя из-за этого небрать ВСЕ их диски. Подход должен быть гибче. По "Биллам" у меня сложилось впечатление об очень качественно сделанном релизе (я посмотрел правда только некоторые места). Сразу оговорюсь - русский ДТС в Гаврилове или Живове (кто там, кстати?) меня не интересует и его я оценивать не буду.



Oleh! -> 22.08.2006, 19:47
----------------------------------------------------------------------------
JohnnyR, меня одноголосые, тем более в ДТС не интересуют. Если есть СРИ с ДТС многоголосым-я беру ее. Если на фильме нет ДТС, тогда по обстоятельствам-или это Тайкун, или Позитив или Карусель.



Ray -> 25.08.2006, 20:21
----------------------------------------------------------------------------
Киномании респект за "Биллов"!
Единственная ложка дёгтя -- на второй части фильм о фильме не перевели
Остальное -- СУПЕР!



Derek -> 27.08.2006, 00:12
----------------------------------------------------------------------------
Купил сегодня релиз от Киномании - СУПЕР.

интересно а Гаврилов наложен на настоящий ДТС или дутый.. по логике скорее первое.. перевод мне его откровенно понравился =)
и звук подозрительно убойный. =)

глюк - голос переводчика на док.фильме (допы) - "булькает". издержки рястяжки ПАЛ-НТСЦ. да и дубляж не очень - тянется..



Oleh! -> 27.08.2006, 11:02
----------------------------------------------------------------------------
Derek писал(a):
Купил сегодня релиз от Киномании - СУПЕР...
глюк - голос переводчика на док.фильме (допы) - "булькает". издержки рястяжки ПАЛ-НТСЦ. да и дубляж не очень - тянется..
И это называется суперрелиз?



Ray -> 27.08.2006, 11:04
----------------------------------------------------------------------------
Derek писал(a):

глюк - голос переводчика на док.фильме (допы) - "булькает". издержки рястяжки ПАЛ-НТСЦ. да и дубляж не очень - тянется..

И голос подозрительно знакомый по мексиканским сериалам



Derek -> 27.08.2006, 13:04
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
Derek писал(a):
Купил сегодня релиз от Киномании - СУПЕР...
глюк - голос переводчика на док.фильме (допы) - "булькает". издержки рястяжки ПАЛ-НТСЦ. да и дубляж не очень - тянется..
И это называется суперрелиз?

конечно супер. релиз наголову лучше СРИ-шного. (где кстати аналогичная проблема с дублированной дорожкой)



Derek -> 27.08.2006, 13:05
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
Derek писал(a):

глюк - голос переводчика на док.фильме (допы) - "булькает". издержки рястяжки ПАЛ-НТСЦ. да и дубляж не очень - тянется..

И голос подозрительно знакомый по мексиканским сериалам

ага. Луис Альберто из "Богатые тоже плачут" -)

он же Алексей Борзунов



IceCool -> 27.08.2006, 19:39
----------------------------------------------------------------------------
Oleh! писал(a):
Derek писал(a):
Купил сегодня релиз от Киномании - СУПЕР...
глюк - голос переводчика на док.фильме (допы) - "булькает". издержки рястяжки ПАЛ-НТСЦ. да и дубляж не очень - тянется..
И это называется суперрелиз?

Он же на документалке булькает , а не на основном фильме. Документалка побоку. И вообще, я бульканья не заметил. А вот мужика этого ненавижу: голос у него какой-то специфический, нельзя с таким голосом ничего озвучивать.